Marcos 16
Palabra de Dios para ti (SPAPDDPT) vs VC
1 Cuando|strong="G2443" pasó el|strong="G3588" sábado|strong="G4521", María|strong="G3137" Magdalena|strong="G3094", María|strong="G3137", la|strong="G3588" madre de Jacobo|strong="G2385", y|strong="G2532" Salomé|strong="G4539" compraron especias aromáticas para|strong="G2443" ir|strong="G2064" a|strong="G2443" ungirlo.
1 Passado o sábado, Maria Madalena, Maria, mãe de Tiago, e Salomé compraram aromas para ungir Jesus.
2 El|strong="G3588" primero|strong="G1520" de|strong="G1909" la|strong="G3588" semana|strong="G4521", muy|strong="G3029" temprano en|strong="G1909" la|strong="G3588" mañana|strong="G4404" al|strong="G3588" salir el|strong="G3588" sol|strong="G2246", fueron|strong="G2064" al|strong="G3588" sepulcro|strong="G3419".
2 E no primeiro dia da semana, foram muito cedo ao sepulcro, mal o sol havia despontado.
3 Y|strong="G2532" se|strong="G1438" preguntaban: ¿Quién|strong="G5101" nos|strong="G1438" removerá la|strong="G3588" piedra|strong="G3037" de|strong="G1537" la|strong="G3588" entrada del|strong="G3588" sepulcro|strong="G3419"?
3 E diziam entre si: Quem nos há de remover a pedra da entrada do sepulcro?
4 Pero|strong="G2532", al|strong="G3588" levantar la|strong="G3588" mirada, vieron|strong="G2334" que|strong="G3754", aunque|strong="G2532" la|strong="G3588" piedra|strong="G3037" era|strong="G1510" muy|strong="G4970" grande|strong="G3173", ya|strong="G2532" había sido rodada.
4 Levantando os olhos, elas viram removida a pedra, que era muito grande.
5 Entraron|strong="G1525" en|strong="G1722" el|strong="G3588" sepulcro|strong="G3419" y|strong="G2532" vieron a|strong="G1519" un|strong="G3588" joven sentado|strong="G2521" a|strong="G1519" la|strong="G3588" derecha|strong="G1188", vestido de|strong="G1722" un|strong="G3588" manto largo y|strong="G2532" blanco|strong="G3022", y|strong="G2532" se|strong="G2532" alarmaron.
5 Entrando no sepulcro, viram, sentado do lado direito, um jovem, vestido de roupas brancas, e assustaram-se.
6 Pero|strong="G1161" él|strong="G3588" les dijo|strong="G3004": No|strong="G3756" se|strong="G2212" alarmen. Buscan|strong="G2212" al|strong="G3588" Nazareno que|strong="G3588" fue crucificado|strong="G4717". No|strong="G3756" está|strong="G3588" aquí|strong="G5602". Fue resucitado|strong="G1453". Miren el|strong="G3588" lugar|strong="G5117" donde|strong="G3699" lo|strong="G3588" pusieron|strong="G5087".
6 Ele lhes falou: Não tenhais medo. Buscais Jesus de Nazaré, que foi crucificado. Ele ressuscitou, já não está aqui. Eis o lugar onde o depositaram.
7 Pero|strong="G2532" vayan, digan a|strong="G1519" sus|strong="G3588" discípulos|strong="G3101" y|strong="G2532" a|strong="G1519" Pedro|strong="G4074" que|strong="G3754" va|strong="G5217" delante|strong="G1519" de|strong="G1519" ustedes a|strong="G1519" Galilea|strong="G1056". Allí|strong="G1563" lo|strong="G3588" verán, como|strong="G2531" les|strong="G1519" dijo|strong="G3004".
7 Mas ide, dizei a seus discípulos e a Pedro que ele vos precede na Galiléia. Lá o vereis como vos disse.
8 Salieron|strong="G1831" del|strong="G3588" sepulcro|strong="G3419" y|strong="G2532" huyeron|strong="G5343", porque|strong="G1063" un|strong="G3588" temblor|strong="G5156" y|strong="G2532" asombro las|strong="G3588" dominaba. A|strong="G1161" nadie|strong="G3762" le|strong="G1438" informaron porque|strong="G1063" tenían|strong="G2192" miedo|strong="G5399".
8 Elas saíram do sepulcro e fugiram trêmulas e amedrontadas. E a ninguém disseram coisa alguma por causa do medo.
9 — ausente —
9 Tendo Jesus ressuscitado de manhã, no primeiro dia da semana apareceu primeiramente a Maria de Magdala, de quem tinha expulsado sete demônios.
10 — ausente —
10 Foi ela noticiá-lo aos que estiveram com ele, os quais estavam aflitos e chorosos.
11 — ausente —
11 Quando souberam que Jesus vivia e que ela o tinha visto, não quiseram acreditar.
12 — ausente —
12 Mais tarde, ele apareceu sob outra forma a dois entre eles que iam para o campo.
13 — ausente —
13 Eles foram anunciá-lo aos demais. Mas estes tampouco acreditaram.
14 — ausente —
14 Por fim apareceu aos Onze, quando estavam sentados à mesa, e censurou-lhes a incredulidade e dureza de coração, por não acreditarem nos que o tinham visto ressuscitado.
15 — ausente —
15 E disse-lhes: Ide por todo o mundo e pregai o Evangelho a toda criatura.
16 — ausente —
16 Quem crer e for batizado será salvo, mas quem não crer será condenado.
17 — ausente —
17 Estes milagres acompanharão os que crerem: expulsarão os demônios em meu nome, falarão novas línguas,
18 — ausente —
18 manusearão serpentes e, se beberem algum veneno mortal, não lhes fará mal; imporão as mãos aos enfermos e eles ficarão curados.
19 — ausente —
19 Depois que o Senhor Jesus lhes falou, foi levado ao céu e está sentado à direita de Deus.
20 — ausente —
20 Os discípulos partiram e pregaram por toda parte. O Senhor cooperava com eles e confirmava a sua palavra com os milagres que a acompanhavam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Marcos 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.