Levítico 13
Palabra de Dios para ti (SPAPDDPT) vs ARC
1 \+w Yavé|strong="H3068"\+w* habló|strong="H1696" a|strong="H3068" Moisés|strong="H4872" y a|strong="H3068" Aarón:
1 Falou mais o Senhor a Moisés e a Arão, dizendo:
2 \+w Cuando|strong="H3588"\+w* un \+w hombre|strong="H1121"\+w* \+w tenga|strong="H1961"\+w* \+w en|strong="H3588"\+w* \+w la|strong="H3588"\+w* \+w piel|strong="H5785"\+w* \+w de|strong="H3588"\+w* \+w su|strong="H3588"\+w* cuerpo una \+w hinchazón|strong="H7613"\+w*, \+w o|strong="H3068"\+w* erupción, \+w o|strong="H3068"\+w* mancha blanca, \+w y|strong="H3588"\+w* \+w se|strong="H1961"\+w* convierta \+w en|strong="H3588"\+w* infección \+w de|strong="H3588"\+w* \+w lepra|strong="H6883"\+w*, \+w será|strong="H1961"\+w* llevado al \+w sacerdote|strong="H3548"\+w* Aarón \+w o|strong="H3068"\+w* \+w a|strong="H3068"\+w* uno \+w de|strong="H3588"\+w* sus \+w hijos|strong="H1121"\+w* \+w sacerdotes|strong="H3548"\+w*.
2 O homem, quando na pele da sua carne houver inchação, ou pústula, ou empola branca, que estiver na pele de sua carne como praga de lepra, então, será levado a Arão, o sacerdote, ou a um de seus filhos, os sacerdotes.
3 \+w El|strong="H1931"\+w* \+w sacerdote|strong="H3548"\+w* examinará \+w la|strong="H1931"\+w* infección en \+w la|strong="H1931"\+w* \+w piel|strong="H5785"\+w* del \+w que|strong="H1931"\+w* \+w tiene|strong="H1931"\+w* \+w la|strong="H1931"\+w* mancha. \+w Si|strong="H1931"\+w* \+w el|strong="H1931"\+w* vello \+w que|strong="H1931"\+w* \+w está|strong="H1931"\+w* en \+w la|strong="H1931"\+w* erupción \+w se|strong="H1931"\+w* \+w volvió|strong="H2015"\+w* \+w blanco|strong="H3836"\+w*, y \+w la|strong="H1931"\+w* \+w llaga|strong="H5061"\+w* aparece más hundida \+w que|strong="H1931"\+w* \+w la|strong="H1931"\+w* \+w piel|strong="H5785"\+w* de \+w su|strong="H1931"\+w* cuerpo, \+w es|strong="H1931"\+w* \+w llaga|strong="H5061"\+w* de \+w lepra|strong="H6883"\+w*. \+w El|strong="H1931"\+w* \+w sacerdote|strong="H3548"\+w* \+w lo|strong="H1931"\+w* \+w reconocerá|strong="H7200"\+w* y \+w lo|strong="H1931"\+w* declarará impuro.
3 E o sacerdote examinará a praga na pele da carne; se o pelo na praga se tornou branco, e a praga parecer mais profunda do que a pele da sua carne, praga da lepra é; o sacerdote, vendo-o, o declarará imundo.
4 Pero \+w si|strong="H3808"\+w* \+w en|strong="H4480"\+w* \+w la|strong="H1931"\+w* \+w piel|strong="H5785"\+w* \+w de|strong="H4480"\+w* \+w su|strong="H1931"\+w* cuerpo hay una mancha \+w blanca|strong="H3836"\+w*, \+w aunque|strong="H3808"\+w* \+w no|strong="H3808"\+w* parece \+w más|strong="H4480"\+w* hundida \+w que|strong="H4480"\+w* \+w la|strong="H1931"\+w* \+w piel|strong="H5785"\+w*, \+w ni|strong="H3808"\+w* \+w su|strong="H1931"\+w* vello \+w se|strong="H1931"\+w* \+w volvió|strong="H2015"\+w* \+w blanco|strong="H3836"\+w*, \+w el|strong="H1931"\+w* \+w sacerdote|strong="H3548"\+w* aislará \+w al|strong="H4480"\+w* \+w que|strong="H4480"\+w* \+w tiene|strong="H1931"\+w* \+w la|strong="H1931"\+w* infección durante \+w siete|strong="H7651"\+w* \+w días|strong="H3117"\+w*.
4 Mas, se a empola na pele de sua carne for branca, e não parecer mais profunda do que a pele, e o pelo não se tornou branco, então, o sacerdote encerrará o que tem a praga por sete dias.
5 Al \+w séptimo|strong="H7637"\+w* \+w día|strong="H3117"\+w* el \+w sacerdote|strong="H3548"\+w* \+w lo|strong="H3808"\+w* examinará, y \+w si|strong="H3808"\+w* ante sus \+w ojos|strong="H5869"\+w* la infección \+w no|strong="H3808"\+w* cambió, \+w ni|strong="H3808"\+w* \+w se|strong="H3808"\+w* extendió \+w en|strong="H5975"\+w* la \+w piel|strong="H5785"\+w*, el \+w sacerdote|strong="H3548"\+w* \+w lo|strong="H3808"\+w* aislará por otros \+w siete|strong="H7651"\+w* \+w días|strong="H3117"\+w*.
5 E, ao sétimo dia, o sacerdote o examinará; e eis que, se a praga, ao seu parecer, parou, e a praga na pele se não estendeu, então, o sacerdote o encerrará por outros sete dias.
6 Al \+w séptimo|strong="H7637"\+w* \+w día|strong="H3117"\+w* \+w el|strong="H1931"\+w* \+w sacerdote|strong="H3548"\+w* \+w lo|strong="H1931"\+w* examinará \+w otra|strong="H8145"\+w* vez, y \+w si|strong="H3808"\+w* parece \+w que|strong="H1931"\+w* \+w la|strong="H1931"\+w* erupción \+w se|strong="H1931"\+w* oscureció y \+w no|strong="H3808"\+w* \+w se|strong="H1931"\+w* esparció en \+w la|strong="H1931"\+w* \+w piel|strong="H5785"\+w*, \+w el|strong="H1931"\+w* \+w sacerdote|strong="H3548"\+w* \+w lo|strong="H1931"\+w* declarará \+w limpio|strong="H2891"\+w*. \+w Es|strong="H1931"\+w* una erupción. \+w Lavará|strong="H3526"\+w* \+w entonces|strong="H3117"\+w* \+w sus|strong="H1931"\+w* ropas y quedará \+w limpio|strong="H2891"\+w*.
6 E o sacerdote, ao sétimo dia, o examinará outra vez; e eis que, se a praga se recolheu, e a praga na pele se não estendeu, então, o sacerdote o declarará limpo: apostema é; e lavará as suas vestes e será limpo.
7 Pero si la erupción se extendió en la \+w piel|strong="H5785"\+w*, \+w después|strong="H8145"\+w* que se \+w mostró|strong="H7200"\+w* al \+w sacerdote|strong="H3548"\+w* para ser limpiado, entonces comparecerá \+w otra|strong="H8145"\+w* vez ante el \+w sacerdote|strong="H3548"\+w*.
7 Mas, se o apostema na pele se estende grandemente, depois que foi mostrado ao sacerdote para a sua purificação, outra vez será mostrado ao sacerdote.
8 \+w El|strong="H1931"\+w* \+w sacerdote|strong="H3548"\+w* \+w lo|strong="H1931"\+w* examinará, y \+w si|strong="H1931"\+w* \+w la|strong="H1931"\+w* erupción \+w se|strong="H1931"\+w* esparció en \+w la|strong="H1931"\+w* \+w piel|strong="H5785"\+w*, \+w el|strong="H1931"\+w* \+w sacerdote|strong="H3548"\+w* \+w lo|strong="H1931"\+w* declarará impuro. \+w Es|strong="H1931"\+w* \+w lepra|strong="H6883"\+w*.
8 E o sacerdote o examinará, e eis que, se o apostema na pele se tem estendido, o sacerdote o declarará imundo: lepra é.
9 \+w Cuando|strong="H3588"\+w* \+w haya|strong="H1961"\+w* infección \+w de|strong="H3588"\+w* \+w lepra|strong="H6883"\+w* \+w en|strong="H3588"\+w* un hombre \+w será|strong="H1961"\+w* llevado al \+w sacerdote|strong="H3548"\+w*,
9 Quando, no homem, houver praga de lepra, será levado ao sacerdote.
10 \+w quien|strong="H1931"\+w* \+w lo|strong="H1931"\+w* examinará. \+w Si|strong="H1931"\+w* parece \+w hinchazón|strong="H7613"\+w* \+w blanca|strong="H3836"\+w* en \+w la|strong="H1931"\+w* \+w piel|strong="H5785"\+w*, \+w el|strong="H1931"\+w* vello \+w se|strong="H1931"\+w* \+w volvió|strong="H2015"\+w* \+w blanco|strong="H3836"\+w* y \+w se|strong="H1931"\+w* descubre \+w la|strong="H1931"\+w* \+w carne|strong="H1320"\+w* \+w viva|strong="H2416"\+w*,
10 E o sacerdote o examinará, e eis que, se há inchação branca na pele, a qual tornou o pelo branco, e houver alguma vivificação da carne viva na inchação,
11 \+w es|strong="H1931"\+w* \+w lepra|strong="H6883"\+w* crónica \+w en|strong="H3588"\+w* \+w la|strong="H1931"\+w* \+w piel|strong="H5785"\+w* \+w de|strong="H3588"\+w* \+w su|strong="H1931"\+w* cuerpo. \+w El|strong="H1931"\+w* \+w sacerdote|strong="H3548"\+w* \+w lo|strong="H1931"\+w* declarará impuro. \+w No|strong="H3808"\+w* \+w lo|strong="H1931"\+w* hará recluir, \+w puesto|strong="H3588"\+w* \+w que|strong="H3588"\+w* \+w está|strong="H1931"\+w* impuro.
11 lepra envelhecida é na pele da sua carne; portanto, o sacerdote o declarará imundo; não o encerrará, porque imundo é.
12 Pero si \+w la|strong="H3605"\+w* \+w lepra|strong="H6883"\+w* brota mucho \+w y|strong="H5704"\+w* \+w cubre|strong="H3680"\+w* \+w toda|strong="H3605"\+w* \+w la|strong="H3605"\+w* \+w piel|strong="H5785"\+w* del infectado, \+w desde|strong="H5704"\+w* su \+w cabeza|strong="H7218"\+w* \+w hasta|strong="H5704"\+w* sus \+w pies|strong="H7272"\+w*, \+w a|strong="H3068"\+w* plena \+w vista|strong="H4758"\+w* del \+w sacerdote|strong="H3548"\+w*,
12 E, se a lepra florescer de todo na pele e a lepra cobrir toda a pele do que tem a praga, desde a sua cabeça até aos seus pés, quanto podem ver os olhos do sacerdote,
13 entonces \+w el|strong="H1931"\+w* \+w sacerdote|strong="H3548"\+w* \+w lo|strong="H1931"\+w* observará. \+w Si|strong="H1931"\+w* \+w la|strong="H1931"\+w* \+w lepra|strong="H6883"\+w* \+w cubrió|strong="H3680"\+w* \+w todo|strong="H3605"\+w* \+w su|strong="H1931"\+w* cuerpo, declarará \+w limpio|strong="H2889"\+w* al infectado \+w si|strong="H1931"\+w* \+w toda|strong="H3605"\+w* \+w ella|strong="H1931"\+w* \+w se|strong="H1931"\+w* \+w volvió|strong="H2015"\+w* \+w blanca|strong="H3836"\+w*. \+w Él|strong="H1931"\+w* \+w es|strong="H1931"\+w* \+w limpio|strong="H2889"\+w*.
13 então, o sacerdote o examinará, e eis que, se a lepra tem coberto toda a sua carne, então, declarará limpo o que tem a mancha: todo se tornou branco; limpo está.
14 Pero el \+w día|strong="H3117"\+w* \+w cuando|strong="H3117"\+w* \+w aparezca|strong="H7200"\+w* \+w carne|strong="H1320"\+w* \+w viva|strong="H2416"\+w* en él, \+w entonces|strong="H3117"\+w* \+w será|strong="H2930"\+w* impuro.
14 Mas, no dia em que aparecer nela carne viva, será imundo.
15 \+w El|strong="H1931"\+w* \+w sacerdote|strong="H3548"\+w* examinará \+w la|strong="H1931"\+w* \+w carne|strong="H1320"\+w* \+w viva|strong="H2416"\+w*, y \+w lo|strong="H1931"\+w* declarará impuro. \+w La|strong="H1931"\+w* \+w carne|strong="H1320"\+w* \+w viva|strong="H2416"\+w* \+w es|strong="H1931"\+w* impura. \+w Es|strong="H1931"\+w* \+w lepra|strong="H6883"\+w*.
15 Vendo, pois, o sacerdote a carne viva, declará-lo-á imundo; a carne é imunda: lepra é.
16 \+w Pero|strong="H3588"\+w* \+w si|strong="H3588"\+w* \+w la|strong="H3588"\+w* \+w carne|strong="H1320"\+w* \+w viva|strong="H2416"\+w* cambia \+w y|strong="H3588"\+w* se \+w vuelve|strong="H7725"\+w* \+w blanca|strong="H3836"\+w*, \+w entonces|strong="H3588"\+w* irá al \+w sacerdote|strong="H3548"\+w*,
16 Ou, tornando a carne viva e mudando-se em branca, então, virá ao sacerdote,
17 \+w quien|strong="H1931"\+w* \+w lo|strong="H1931"\+w* examinará. \+w Si|strong="H1931"\+w* \+w la|strong="H1931"\+w* \+w llaga|strong="H5061"\+w* \+w se|strong="H1931"\+w* \+w volvió|strong="H2015"\+w* \+w blanca|strong="H3836"\+w*, entonces \+w el|strong="H1931"\+w* \+w sacerdote|strong="H3548"\+w* declarará \+w puro|strong="H2889"\+w* al infectado. \+w Está|strong="H1931"\+w* \+w limpio|strong="H2889"\+w*.
17 e o sacerdote o examinará, e eis que, se a praga se tornou branca, então, o sacerdote declarará limpo o que tem a mancha; limpo está.
18 \+w Cuando|strong="H3588"\+w* un cuerpo \+w tenga|strong="H1961"\+w* una infección \+w en|strong="H3588"\+w* \+w su|strong="H3588"\+w* \+w piel|strong="H5785"\+w* \+w que|strong="H3588"\+w* \+w se|strong="H1961"\+w* \+w sanó|strong="H7495"\+w*,
18 Se também a carne em cuja pele houver alguma úlcera se sarar,
19 pero surge en el \+w lugar|strong="H4725"\+w* de la infección una \+w hinchazón|strong="H7613"\+w* \+w blanca|strong="H3836"\+w* \+w o|strong="H3068"\+w* una mancha \+w blanca|strong="H3836"\+w* rojiza, \+w será|strong="H1961"\+w* presentado al \+w sacerdote|strong="H3548"\+w*,
19 e, em lugar do apostema, vier inchação branca ou empola branca, tirando a vermelho, mostrar-se-á, então, ao sacerdote.
20 y \+w el|strong="H1931"\+w* \+w sacerdote|strong="H3548"\+w* \+w la|strong="H1931"\+w* examinará. \+w Si|strong="H1931"\+w* parece \+w más|strong="H4480"\+w* hundida \+w que|strong="H4480"\+w* \+w la|strong="H1931"\+w* \+w piel|strong="H5785"\+w* y \+w el|strong="H1931"\+w* vello \+w se|strong="H1931"\+w* \+w volvió|strong="H2015"\+w* \+w blanco|strong="H3836"\+w*, \+w el|strong="H1931"\+w* \+w sacerdote|strong="H3548"\+w* \+w lo|strong="H1931"\+w* declarará impuro. \+w Es|strong="H1931"\+w* infección \+w de|strong="H4480"\+w* \+w lepra|strong="H6883"\+w* \+w que|strong="H4480"\+w* brotó \+w de|strong="H4480"\+w* \+w la|strong="H1931"\+w* erupción.
20 E o sacerdote examinará, e eis que, se ela parece mais funda do que a pele, e o seu pelo se tornou branco, o sacerdote o declarará imundo: praga de lepra é; pelo apostema brotou.
21 Pero \+w si|strong="H1931"\+w* \+w el|strong="H1931"\+w* \+w sacerdote|strong="H3548"\+w* \+w la|strong="H1931"\+w* examina, y no parece \+w que|strong="H4480"\+w* hay vello \+w blanco|strong="H3836"\+w* \+w en|strong="H4480"\+w* \+w ella|strong="H1931"\+w*, ni \+w está|strong="H1931"\+w* \+w más|strong="H4480"\+w* hundida \+w que|strong="H4480"\+w* \+w la|strong="H1931"\+w* \+w piel|strong="H5785"\+w* y perdió color, \+w entonces|strong="H3117"\+w* \+w el|strong="H1931"\+w* \+w sacerdote|strong="H3548"\+w* \+w lo|strong="H1931"\+w* aislará \+w siete|strong="H7651"\+w* \+w días|strong="H3117"\+w*.
21 E o sacerdote, vendo-a, e eis que nela não aparece pelo branco, nem está mais funda do que a pele, mas encolhida, então, o sacerdote o encerrará por sete dias.
22 \+w Si|strong="H1931"\+w* \+w se|strong="H1931"\+w* esparció mucho por \+w la|strong="H1931"\+w* \+w piel|strong="H5785"\+w*, \+w el|strong="H1931"\+w* \+w sacerdote|strong="H3548"\+w* \+w lo|strong="H1931"\+w* declarará impuro. \+w Es|strong="H1931"\+w* lepra.
22 Se, depois, grandemente se estender na pele, o sacerdote o declarará imundo: praga é.
23 Pero \+w si|strong="H3808"\+w* \+w la|strong="H1931"\+w* mancha blanca rojiza \+w se|strong="H1931"\+w* mantiene fija y \+w no|strong="H3808"\+w* \+w se|strong="H1931"\+w* esparce, \+w es|strong="H1931"\+w* cicatriz \+w de|strong="H8478"\+w* \+w la|strong="H1931"\+w* erupción, y \+w el|strong="H1931"\+w* \+w sacerdote|strong="H3548"\+w* \+w lo|strong="H1931"\+w* declarará \+w limpio|strong="H2891"\+w*.
23 Mas, se a empola parar no seu lugar, não se estendendo, inflamação do apostema é; o sacerdote, pois, o declarará limpo.
24 También \+w si|strong="H3588"\+w* \+w hay|strong="H1961"\+w* \+w en|strong="H3588"\+w* \+w la|strong="H3588"\+w* \+w piel|strong="H5785"\+w* del cuerpo una \+w quemadura|strong="H4348"\+w* \+w de|strong="H3588"\+w* fuego, \+w y|strong="H3588"\+w* \+w en|strong="H3588"\+w* lo vivo \+w de|strong="H3588"\+w* \+w la|strong="H3588"\+w* \+w quemadura|strong="H4348"\+w* \+w se|strong="H1961"\+w* forma una \+w mancha|strong="H4348"\+w* blanquecina, rojiza, \+w o|strong="H3068"\+w* \+w blanca|strong="H3836"\+w*,
24 Ou, quando na pele da carne houver queimadura de fogo, e no que é sarado da queimadura houver empola branca, tirando a vermelho ou branco,
25 \+w el|strong="H1931"\+w* \+w sacerdote|strong="H3548"\+w* \+w la|strong="H1931"\+w* examinará. \+w Si|strong="H1931"\+w* \+w el|strong="H1931"\+w* vello \+w que|strong="H4480"\+w* hay \+w en|strong="H4480"\+w* \+w la|strong="H1931"\+w* \+w mancha|strong="H4348"\+w* \+w blanca|strong="H3836"\+w* rojiza \+w se|strong="H1931"\+w* \+w volvió|strong="H2015"\+w* \+w blanco|strong="H3836"\+w* y parece estar \+w más|strong="H4480"\+w* hundida \+w que|strong="H4480"\+w* \+w la|strong="H1931"\+w* \+w piel|strong="H5785"\+w*, \+w es|strong="H1931"\+w* \+w lepra|strong="H6883"\+w* \+w que|strong="H4480"\+w* brotó \+w en|strong="H4480"\+w* \+w la|strong="H1931"\+w* \+w quemadura|strong="H4348"\+w*. \+w El|strong="H1931"\+w* \+w sacerdote|strong="H3548"\+w* \+w lo|strong="H1931"\+w* declarará impuro. \+w Es|strong="H1931"\+w* infección \+w de|strong="H4480"\+w* \+w lepra|strong="H6883"\+w*.
25 e o sacerdote, vendo-a, e eis que o pelo na empola se tornou branco, e ela parece mais funda do que a pele, lepra é, que floresceu pela queimadura; portanto, o sacerdote o declarará imundo: praga de lepra é.
26 Pero \+w si|strong="H1931"\+w* \+w el|strong="H1931"\+w* \+w sacerdote|strong="H3548"\+w* \+w la|strong="H1931"\+w* observa, y no aparece vello \+w blanco|strong="H3836"\+w* \+w en|strong="H4480"\+w* \+w la|strong="H1931"\+w* mancha, ni \+w está|strong="H1931"\+w* \+w más|strong="H4480"\+w* hundida \+w que|strong="H4480"\+w* \+w la|strong="H1931"\+w* \+w piel|strong="H5785"\+w* \+w sino|strong="H1931"\+w* palideció, \+w el|strong="H1931"\+w* \+w sacerdote|strong="H3548"\+w* \+w lo|strong="H1931"\+w* aislará \+w siete|strong="H7651"\+w* \+w días|strong="H3117"\+w*.
26 Mas, se o sacerdote, vendo-a, e eis que, na empola não aparecer pelo branco, nem estiver mais funda do que a pele, mas recolhida, o sacerdote o encerrará por sete dias.
27 Al \+w séptimo|strong="H7637"\+w* \+w día|strong="H3117"\+w* \+w el|strong="H1931"\+w* \+w sacerdote|strong="H3548"\+w* \+w lo|strong="H1931"\+w* examinará. \+w Si|strong="H1931"\+w* \+w se|strong="H1931"\+w* esparció considerablemente por \+w la|strong="H1931"\+w* \+w piel|strong="H5785"\+w*, \+w el|strong="H1931"\+w* \+w sacerdote|strong="H3548"\+w* \+w lo|strong="H1931"\+w* declarará impuro. \+w Es|strong="H1931"\+w* infección de \+w lepra|strong="H6883"\+w*.
27 Depois, o sacerdote o examinará ao sétimo dia; se grandemente se houver estendido na pele, o sacerdote o declarará imundo: praga de lepra é.
28 \+w Pero|strong="H3588"\+w* \+w si|strong="H3588"\+w* \+w la|strong="H1931"\+w* \+w mancha|strong="H4348"\+w* blanca \+w se|strong="H1931"\+w* queda fija, \+w y|strong="H3588"\+w* \+w no|strong="H3808"\+w* \+w se|strong="H1931"\+w* esparce \+w por|strong="H3588"\+w* \+w la|strong="H1931"\+w* \+w piel|strong="H5785"\+w* \+w ni|strong="H3808"\+w* perdió color, \+w es|strong="H1931"\+w* \+w hinchazón|strong="H7613"\+w* \+w de|strong="H3588"\+w* \+w la|strong="H1931"\+w* \+w quemadura|strong="H4348"\+w*. \+w El|strong="H1931"\+w* \+w sacerdote|strong="H3548"\+w* \+w lo|strong="H1931"\+w* declarará \+w limpio|strong="H2891"\+w* \+w porque|strong="H3588"\+w* \+w es|strong="H1931"\+w* \+w la|strong="H1931"\+w* cicatriz \+w de|strong="H3588"\+w* \+w la|strong="H1931"\+w* \+w quemadura|strong="H4348"\+w*.
28 Mas, se a empola parar no seu lugar e na pele não se estender, mas se recolher, inchação da queimadura é; portanto, o sacerdote o declarará limpo, porque sinal é da queimadura.
29 \+w Cuando|strong="H3588"\+w* un hombre \+w o|strong="H3068"\+w* una mujer \+w tenga|strong="H1961"\+w* una infección \+w en|strong="H3588"\+w* \+w la|strong="H3588"\+w* \+w cabeza|strong="H7218"\+w* \+w o|strong="H3068"\+w* \+w en|strong="H3588"\+w* \+w la|strong="H3588"\+w* barbilla,
29 E, quando homem ou mulher tiverem chaga na cabeça ou na barba,
30 \+w el|strong="H1931"\+w* \+w sacerdote|strong="H3548"\+w* examinará \+w la|strong="H1931"\+w* infección. \+w Si|strong="H1931"\+w* parece \+w más|strong="H4480"\+w* hundida \+w que|strong="H4480"\+w* \+w la|strong="H1931"\+w* \+w piel|strong="H5785"\+w* y \+w el|strong="H1931"\+w* vello \+w en|strong="H4480"\+w* \+w ella|strong="H1931"\+w* \+w es|strong="H1931"\+w* amarillento y delgado, \+w el|strong="H1931"\+w* \+w sacerdote|strong="H3548"\+w* \+w lo|strong="H1931"\+w* declarará impuro. \+w Es|strong="H1931"\+w* \+w tiña|strong="H5424"\+w*, una \+w lepra|strong="H6883"\+w* \+w de|strong="H4480"\+w* \+w la|strong="H1931"\+w* \+w cabeza|strong="H7218"\+w* \+w o|strong="H3068"\+w* \+w de|strong="H4480"\+w* \+w la|strong="H1931"\+w* barbilla.
30 e o sacerdote, examinando a chaga, e eis que, se ela parece mais funda do que a pele, e pelo amarelo, fino nela há, o sacerdote o declarará imundo: tinha é; lepra da cabeça ou da barba é.
31 \+w Pero|strong="H3588"\+w* \+w si|strong="H3588"\+w* \+w el|strong="H3588"\+w* \+w sacerdote|strong="H3548"\+w* examina \+w la|strong="H3588"\+w* infección \+w de|strong="H4480"\+w* \+w la|strong="H3588"\+w* \+w tiña|strong="H5424"\+w*, \+w y|strong="H3588"\+w* \+w no|strong="H3588"\+w* parece \+w más|strong="H3588"\+w* hundida \+w que|strong="H3588"\+w* \+w la|strong="H3588"\+w* \+w piel|strong="H5785"\+w* \+w y|strong="H3588"\+w* \+w no|strong="H3588"\+w* hay \+w en|strong="H4480"\+w* \+w ella|strong="H4480"\+w* vello \+w negro|strong="H7838"\+w*, \+w el|strong="H3588"\+w* \+w sacerdote|strong="H3548"\+w* aislará \+w al|strong="H4480"\+w* infectado \+w de|strong="H4480"\+w* \+w la|strong="H3588"\+w* \+w tiña|strong="H5424"\+w* \+w siete|strong="H7651"\+w* \+w días|strong="H3117"\+w*.
31 Mas, se o sacerdote, havendo examinado a praga da tinha, e eis que, se ela não parece mais funda do que a pele, e se nela não houver pelo preto, então, o sacerdote encerrará o que tem a praga da tinha por sete dias.
32 El \+w séptimo|strong="H7637"\+w* \+w día|strong="H3117"\+w* el \+w sacerdote|strong="H3548"\+w* examinará la infección. \+w Si|strong="H3808"\+w* la \+w tiña|strong="H5424"\+w* \+w no|strong="H3808"\+w* \+w se|strong="H1961"\+w* esparció, \+w ni|strong="H3808"\+w* \+w hay|strong="H1961"\+w* \+w en|strong="H4480"\+w* \+w ella|strong="H4480"\+w* \+w pelo|strong="H8181"\+w* amarillento, \+w ni|strong="H3808"\+w* la \+w tiña|strong="H5424"\+w* parece \+w más|strong="H4480"\+w* \+w profunda|strong="H6013"\+w* \+w que|strong="H4480"\+w* la \+w piel|strong="H5785"\+w*,
32 E o sacerdote examinará a praga ao sétimo dia, e eis que, se a tinha não for estendida, e nela não houver pelo amarelo, nem a tinha parecer mais funda do que a pele,
33 \+w entonces|strong="H3117"\+w* \+w se|strong="H3808"\+w* afeitará (pero \+w no|strong="H3808"\+w* \+w se|strong="H3808"\+w* afeitará la \+w tiña|strong="H5424"\+w*), y el \+w sacerdote|strong="H3548"\+w* aislará al tiñoso \+w siete|strong="H7651"\+w* \+w días|strong="H3117"\+w* \+w más|strong="H3808"\+w*.
33 então, se rapará; mas não rapará a tinha; e o sacerdote, segunda vez, encerrará o que tem a tinha por sete dias.
34 El \+w séptimo|strong="H7637"\+w* \+w día|strong="H3117"\+w* el \+w sacerdote|strong="H3548"\+w* examinará la \+w tiña|strong="H5424"\+w*. \+w Si|strong="H3808"\+w* la \+w tiña|strong="H5424"\+w* \+w no|strong="H3808"\+w* \+w se|strong="H4480"\+w* esparció \+w por|strong="H4480"\+w* la \+w piel|strong="H5785"\+w*, \+w ni|strong="H3808"\+w* parece \+w más|strong="H4480"\+w* hundida \+w que|strong="H4480"\+w* la \+w piel|strong="H5785"\+w*, \+w lo|strong="H3808"\+w* declarará \+w limpio|strong="H2891"\+w*. \+w Lavará|strong="H3526"\+w* sus ropas y \+w será|strong="H3808"\+w* \+w limpio|strong="H2891"\+w*.
34 Depois, o sacerdote examinará a tinha ao sétimo dia; e eis que, se a tinha não se houver estendido na pele e ela não parecer mais funda do que a pele, o sacerdote o declarará limpo; e lavará as suas vestes e será limpo.
35 Pero si, después de su purificación, la \+w tiña|strong="H5424"\+w* se extendió en la \+w piel|strong="H5785"\+w*,
35 Mas, se a tinha, depois da sua purificação, se houver estendido grandemente na pele,
36 \+w el|strong="H1931"\+w* \+w sacerdote|strong="H3548"\+w* \+w lo|strong="H1931"\+w* examinará. \+w Si|strong="H3808"\+w* \+w la|strong="H1931"\+w* \+w tiña|strong="H5424"\+w* \+w se|strong="H1931"\+w* extendió en \+w la|strong="H1931"\+w* \+w piel|strong="H5785"\+w*, \+w el|strong="H1931"\+w* \+w sacerdote|strong="H3548"\+w* \+w no|strong="H3808"\+w* tendrá \+w que|strong="H1931"\+w* buscar \+w el|strong="H1931"\+w* \+w pelo|strong="H8181"\+w* amarillento. \+w Es|strong="H1931"\+w* impuro.
36 então, o sacerdote o examinará, e eis que, se a tinha se tem estendido na pele, o sacerdote não buscará pelo amarelo; imundo está.
37 Pero \+w si|strong="H1931"\+w* \+w le|strong="H1931"\+w* parece \+w que|strong="H1931"\+w* \+w la|strong="H1931"\+w* \+w tiña|strong="H5424"\+w* \+w está|strong="H1931"\+w* detenida y creció \+w en|strong="H5975"\+w* \+w ella|strong="H1931"\+w* cabello \+w negro|strong="H7838"\+w*, \+w la|strong="H1931"\+w* \+w tiña|strong="H5424"\+w* \+w está|strong="H1931"\+w* sanada. \+w Está|strong="H1931"\+w* \+w limpio|strong="H2889"\+w*, y \+w el|strong="H1931"\+w* \+w sacerdote|strong="H3548"\+w* \+w lo|strong="H1931"\+w* declarará \+w limpio|strong="H2889"\+w*.
37 Mas, se a tinha, a seu ver, parou, e pelo preto nela cresceu, a tinha está sã; limpo está; portanto, o sacerdote o declarará limpo.
38 \+w Cuando|strong="H3588"\+w* un hombre \+w o|strong="H3068"\+w* una mujer \+w tenga|strong="H1961"\+w* \+w en|strong="H3588"\+w* \+w la|strong="H3588"\+w* \+w piel|strong="H5785"\+w* \+w de|strong="H3588"\+w* \+w su|strong="H3588"\+w* cuerpo manchas \+w blancas|strong="H3836"\+w*,
38 E, quando homem ou mulher tiverem empolas brancas na pele da sua carne,
39 \+w el|strong="H1931"\+w* \+w sacerdote|strong="H3548"\+w* las examinará. \+w Si|strong="H1931"\+w* en \+w la|strong="H1931"\+w* \+w piel|strong="H5785"\+w* de \+w su|strong="H1931"\+w* cuerpo hay manchas blancuzcas, \+w es|strong="H1931"\+w* herpes \+w que|strong="H1931"\+w* brotó en \+w la|strong="H1931"\+w* \+w piel|strong="H5785"\+w*. \+w La|strong="H1931"\+w* persona \+w está|strong="H1931"\+w* \+w limpia|strong="H2889"\+w*.
39 então, o sacerdote olhará, e eis que, se na pele da sua carne aparecem empolas recolhidas, brancas, bostela branca é, que floresceu na pele; limpo está.
40 \+w Cuando|strong="H3588"\+w* \+w a|strong="H3068"\+w* un varón \+w se|strong="H1931"\+w* \+w le|strong="H1931"\+w* cae \+w el|strong="H1931"\+w* pelo \+w de|strong="H3588"\+w* \+w su|strong="H1931"\+w* \+w cabeza|strong="H7218"\+w*, \+w es|strong="H1931"\+w* \+w calvo|strong="H7142"\+w*, \+w pero|strong="H3588"\+w* \+w limpio|strong="H2889"\+w*.
40 E, quando se pelar a cabeça do homem, calvo é; limpo está.
41 También, \+w si|strong="H1931"\+w* \+w se|strong="H1931"\+w* \+w le|strong="H1931"\+w* cae \+w por|strong="H6440"\+w* \+w delante|strong="H6440"\+w* \+w de|strong="H6440"\+w* \+w su|strong="H1931"\+w* \+w cabeza|strong="H7218"\+w*, \+w es|strong="H1931"\+w* calvo \+w por|strong="H6440"\+w* \+w delante|strong="H6440"\+w*, pero \+w limpio|strong="H2889"\+w*.
41 E, se lhe pelar a frente da cabeça, meio-calvo é; limpo está.
42 \+w Pero|strong="H3588"\+w* \+w si|strong="H3588"\+w* \+w en|strong="H3588"\+w* \+w la|strong="H1931"\+w* \+w calva|strong="H7146"\+w* \+w de|strong="H3588"\+w* \+w la|strong="H1931"\+w* coronilla \+w o|strong="H3068"\+w* \+w en|strong="H3588"\+w* \+w la|strong="H1931"\+w* \+w calva|strong="H7146"\+w* frontal aparece una erupción \+w blanca|strong="H3836"\+w* rojiza, \+w es|strong="H1931"\+w* \+w lepra|strong="H6883"\+w* \+w que|strong="H3588"\+w* brota \+w en|strong="H3588"\+w* \+w su|strong="H1931"\+w* coronilla \+w o|strong="H3068"\+w* \+w en|strong="H3588"\+w* \+w su|strong="H1931"\+w* \+w calva|strong="H7146"\+w* frontal.
42 Porém, se na calva ou na meia-calva houver praga branca avermelhada, lepra é, florescendo na sua calva ou na sua meia-calva.
43 Entonces el \+w sacerdote|strong="H3548"\+w* lo examinará, y \+w si|strong="H2009"\+w* la \+w hinchazón|strong="H7613"\+w* de la erupción \+w blanca|strong="H3836"\+w* rojiza de su coronilla \+w o|strong="H3068"\+w* de su \+w calva|strong="H7146"\+w* frontal es como el \+w aspecto|strong="H4758"\+w* de la \+w lepra|strong="H6883"\+w* en la \+w piel|strong="H5785"\+w* del cuerpo,
43 Havendo, pois, o sacerdote examinado, e eis que, se a inchação da praga na sua calva ou meia-calva está branca, tirando a vermelho, como parece a lepra na pele da carne,
44 \+w es|strong="H1931"\+w* \+w leproso|strong="H6879"\+w*. \+w Está|strong="H1931"\+w* impuro. \+w El|strong="H1931"\+w* \+w sacerdote|strong="H3548"\+w* \+w lo|strong="H1931"\+w* declarará impuro. \+w Tiene|strong="H1931"\+w* \+w la|strong="H1931"\+w* infección en \+w su|strong="H1931"\+w* \+w cabeza|strong="H7218"\+w*.
44 leproso é aquele homem; imundo está; o sacerdote o declarará totalmente imundo; na sua cabeça tem a sua praga.
45 \+w Las|strong="H5921"\+w* ropas \+w del|strong="H5921"\+w* \+w leproso|strong="H6879"\+w* \+w que|strong="H5921"\+w* \+w tenga|strong="H1961"\+w* \+w la|strong="H5921"\+w* infección \+w serán|strong="H1961"\+w* rasgadas \+w y|strong="H5921"\+w* su \+w cabeza|strong="H7218"\+w* \+w será|strong="H1961"\+w* \+w descubierta|strong="H6544"\+w*. \+w Se|strong="H1961"\+w* cubrirá \+w hasta|strong="H5921"\+w* \+w el|strong="H5921"\+w* bigote \+w y|strong="H5921"\+w* \+w pregonará|strong="H7121"\+w*: ¡Impuro! ¡Impuro!
45 Também as vestes do leproso, em quem está a praga, serão rasgadas, e a sua cabeça será descoberta; e cobrirá o lábio superior e clamará: Imundo, imundo.
46 \+w Permanecerá|strong="H3427"\+w* impuro \+w todo|strong="H3605"\+w* \+w el|strong="H1931"\+w* \+w tiempo|strong="H3117"\+w* \+w que|strong="H1931"\+w* tenga \+w la|strong="H1931"\+w* infección. Por estar impuro, vivirá \+w solo|strong="H1931"\+w*. \+w Su|strong="H1931"\+w* \+w habitación|strong="H3427"\+w* \+w estará|strong="H3427"\+w* \+w fuera|strong="H2351"\+w* del \+w campamento|strong="H4264"\+w*.
46 Todos os dias em que a praga estiver nele, será imundo; imundo está, habitará só; a sua habitação será fora do arraial.
47 \+w Cuando|strong="H3588"\+w* \+w haya|strong="H1961"\+w* infección \+w de|strong="H3588"\+w* \+w lepra|strong="H6883"\+w* \+w en|strong="H3588"\+w* \+w la|strong="H3588"\+w* ropa, \+w sea|strong="H1961"\+w* ropa \+w de|strong="H3588"\+w* \+w lana|strong="H6785"\+w* \+w o|strong="H3068"\+w* \+w lino|strong="H6593"\+w*,
47 Quando também em alguma veste houver praga de lepra, ou em veste de lã, ou em veste de linho,
48 en tejido \+w o|strong="H3068"\+w* \+w trama|strong="H6154"\+w*, sea \+w lino|strong="H6593"\+w* \+w o|strong="H3068"\+w* \+w lana|strong="H6785"\+w*, en cuero \+w o|strong="H3068"\+w* en \+w cualquier|strong="H3605"\+w* objeto hecho de cuero,
48 ou no fio urdido, ou no fio tecido, seja de linho, seja de lã, ou em pele, ou em qualquer obra de peles,
49 y \+w la|strong="H1931"\+w* mancha \+w se|strong="H1961"\+w* muestre verdosa \+w o|strong="H3068"\+w* rojiza, \+w sea|strong="H1961"\+w* en ropa, cuero, tejido, \+w trama|strong="H6154"\+w* \+w o|strong="H3068"\+w* en \+w cualquier|strong="H3605"\+w* objeto \+w hecho|strong="H1961"\+w* de cuero, \+w es|strong="H1931"\+w* infección de \+w lepra|strong="H6883"\+w* y \+w se|strong="H1961"\+w* debe mostrar al \+w sacerdote|strong="H3548"\+w*.
49 e a praga na veste, ou na pele, ou no fio urdido, ou no fio tecido, ou em qualquer coisa de peles aparecer verde ou vermelha, praga de lepra é; pelo que se mostrará ao sacerdote.
50 El \+w sacerdote|strong="H3548"\+w* observará la infección y aislará lo infectado durante \+w siete|strong="H7651"\+w* \+w días|strong="H3117"\+w*.
50 E o sacerdote examinará a praga e encerrará a coisa que tem a praga por sete dias.
51 \+w El|strong="H1931"\+w* \+w séptimo|strong="H7637"\+w* \+w día|strong="H3117"\+w* observará \+w la|strong="H1931"\+w* infección. \+w Si|strong="H3588"\+w* \+w se|strong="H1931"\+w* esparció \+w por|strong="H3588"\+w* \+w la|strong="H1931"\+w* ropa, \+w el|strong="H1931"\+w* tejido, \+w la|strong="H1931"\+w* \+w trama|strong="H6154"\+w* \+w o|strong="H3068"\+w* \+w por|strong="H3588"\+w* \+w el|strong="H1931"\+w* cuero, \+w cualquiera|strong="H3605"\+w* \+w que|strong="H3588"\+w* sea \+w el|strong="H1931"\+w* uso del cuero, \+w la|strong="H1931"\+w* infección \+w es|strong="H1931"\+w* una \+w lepra|strong="H6883"\+w* maligna. \+w Está|strong="H1931"\+w* impuro.
51 Então, examinará a praga ao sétimo dia; se a praga se houver estendido na veste, ou no fio urdido, ou no fio tecido, ou na pele, para qualquer obra que for feita da pele, lepra roedora é; imundo está.
52 \+w Quemará|strong="H8313"\+w* \+w la|strong="H1931"\+w* ropa, \+w el|strong="H1931"\+w* tejido, \+w la|strong="H1931"\+w* \+w trama|strong="H6154"\+w* \+w de|strong="H3588"\+w* \+w lana|strong="H6785"\+w* \+w o|strong="H3068"\+w* \+w lino|strong="H6593"\+w*, \+w o|strong="H3068"\+w* \+w cualquier|strong="H3605"\+w* objeto \+w de|strong="H3588"\+w* cuero infectado, \+w porque|strong="H3588"\+w* \+w es|strong="H1931"\+w* \+w lepra|strong="H6883"\+w* maligna. \+w Se|strong="H1961"\+w* \+w quemará|strong="H8313"\+w* al fuego.
52 Pelo que se queimará aquela veste, ou fio urdido, ou fio tecido de lã, ou de linho, ou de qualquer obra de peles, em que houver a praga, porque lepra roedora é; com fogo se queimará.
53 Pero \+w si|strong="H3808"\+w* \+w el|strong="H3605"\+w* \+w sacerdote|strong="H3548"\+w* \+w lo|strong="H3808"\+w* examina y parece \+w que|strong="H3808"\+w* \+w la|strong="H3605"\+w* infección \+w no|strong="H3808"\+w* \+w se|strong="H3808"\+w* extendió en \+w la|strong="H3605"\+w* ropa, \+w el|strong="H3605"\+w* tejido, \+w la|strong="H3605"\+w* \+w trama|strong="H6154"\+w* \+w o|strong="H3068"\+w* en \+w cualquier|strong="H3605"\+w* objeto de cuero,
53 Mas, se, vendo-a o sacerdote, a praga se não estendeu na veste, ou no fio urdido, ou no tecido, ou em qualquer obra de peles,
54 el \+w sacerdote|strong="H3548"\+w* ordenará \+w que|strong="H3117"\+w* laven lo \+w que|strong="H3117"\+w* tiene la infección, y lo aislara \+w siete|strong="H7651"\+w* \+w días|strong="H3117"\+w* más.
54 então, o sacerdote ordenará que se lave aquilo em que havia a praga e o encerrará, segunda vez, por sete dias.
55 Después \+w que|strong="H1931"\+w* \+w el|strong="H1931"\+w* objeto infectado sea lavado, \+w el|strong="H1931"\+w* \+w sacerdote|strong="H3548"\+w* \+w lo|strong="H1931"\+w* examinará. \+w Si|strong="H3808"\+w* parece \+w que|strong="H1931"\+w* \+w la|strong="H1931"\+w* mancha \+w no|strong="H3808"\+w* cambió ante \+w sus|strong="H1931"\+w* \+w ojos|strong="H5869"\+w*, \+w aunque|strong="H3808"\+w* \+w no|strong="H3808"\+w* \+w se|strong="H1931"\+w* extendió, \+w está|strong="H1931"\+w* impuro. \+w Ya|strong="H3068"\+w* sea \+w que|strong="H1931"\+w* \+w esté|strong="H1931"\+w* corroído por \+w el|strong="H1931"\+w* derecho \+w o|strong="H3068"\+w* por \+w el|strong="H1931"\+w* revés, \+w lo|strong="H1931"\+w* \+w quemarás|strong="H8313"\+w* en \+w el|strong="H1931"\+w* fuego.
55 E o sacerdote, examinando a praga, depois que for lavada, e eis que, se a praga não mudou a sua aparência, nem a praga se estendeu, imundo está; com fogo o queimarás; praga penetrante é, seja pelado em todo ou em parte.
56 Pero \+w si|strong="H2009"\+w* el \+w sacerdote|strong="H3548"\+w* lo examina y le parece \+w que|strong="H4480"\+w* la mancha \+w se|strong="H4480"\+w* debilitó después \+w de|strong="H4480"\+w* ser lavada, la cortará \+w de|strong="H4480"\+w* la ropa, \+w del|strong="H4480"\+w* cuero, \+w del|strong="H4480"\+w* tejido \+w o|strong="H3068"\+w* \+w de|strong="H4480"\+w* la \+w trama|strong="H6154"\+w*.
56 Mas, se o sacerdote vir que a praga se tem recolhido, depois que for lavada, então, a rasgará da veste, ou da pele, ou do fio urdido, ou do tecido.
57 Pero \+w si|strong="H1931"\+w* reaparece \+w en|strong="H5750"\+w* \+w la|strong="H1931"\+w* ropa, \+w el|strong="H1931"\+w* tejido, \+w la|strong="H1931"\+w* \+w trama|strong="H6154"\+w* \+w o|strong="H3068"\+w* \+w en|strong="H5750"\+w* \+w cualquier|strong="H3605"\+w* objeto \+w de|strong="H5750"\+w* cuero, \+w se|strong="H1931"\+w* esparce. \+w Quemará|strong="H8313"\+w* al fuego \+w aquello|strong="H1931"\+w* \+w en|strong="H5750"\+w* \+w lo|strong="H1931"\+w* \+w cual|strong="H1931"\+w* \+w está|strong="H1931"\+w* \+w la|strong="H1931"\+w* infección.
57 E, se ainda aparecer na veste, ou no fio urdido, ou no tecido, ou em qualquer coisa de peles, lepra brotante é; com fogo queimarás aquilo em que há a praga.
58 Pero si \+w la|strong="H3605"\+w* ropa, \+w el|strong="H3605"\+w* tejido, \+w la|strong="H3605"\+w* \+w trama|strong="H6154"\+w* \+w o|strong="H3068"\+w* \+w cualquier|strong="H3605"\+w* objeto de cuero \+w que|strong="H1992"\+w* \+w se|strong="H1992"\+w* lave y \+w la|strong="H3605"\+w* mancha sea removida, \+w entonces|strong="H5493"\+w* \+w se|strong="H1992"\+w* \+w lavará|strong="H3526"\+w* por \+w segunda|strong="H8145"\+w* vez, y quedará \+w limpio|strong="H2891"\+w*.
58 Mas a veste, ou fio urdido ou tecido, ou qualquer coisa de peles, que lavares e de que a praga se retirar, se lavará segunda vez e será limpo.
59 \+w Esta|strong="H2063"\+w* \+w es|strong="H2063"\+w* \+w la|strong="H2063"\+w* \+w Ley|strong="H8451"\+w* con respecto \+w a|strong="H3068"\+w* \+w la|strong="H2063"\+w* mancha de \+w la|strong="H2063"\+w* \+w lepra|strong="H6883"\+w* en una ropa de \+w lana|strong="H6785"\+w* \+w o|strong="H3068"\+w* de \+w lino|strong="H6593"\+w*, bien sea en tejido \+w o|strong="H3068"\+w* \+w trama|strong="H6154"\+w*, \+w o|strong="H3068"\+w* en \+w cualquier|strong="H3605"\+w* objeto de cuero, para declararlo \+w limpio|strong="H2891"\+w* \+w o|strong="H3068"\+w* impuro.
59 Esta é a lei de praga da lepra da veste de lã, ou de linho, ou do fio urdido, ou de tecido, ou de qualquer coisa de peles, para declará-lo limpo ou para declará-lo imundo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.