Jeremias 35
Palabra de Dios para ti (SPAPDDPT) vs VC
1 La Palabra|strong="H1697" de|strong="H1121" \+w Yavé|strong="H3068"\+w* que|strong="H1697" vino|strong="H1961" a|strong="H3068" Jeremías|strong="H3414" en días|strong="H3117" de|strong="H1121" Joacim|strong="H3079", hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Josías|strong="H2977", rey|strong="H4428" de|strong="H1121" Judá|strong="H3063":
1 Eis a palavra que foi dirigida pelo Senhor a Jeremias, no tempo de Joaquim, filho de Josias, rei de Judá.
2 \+w Vé|strong="H1980"\+w* \+w a|strong="H3068"\+w* \+w casa|strong="H1004"\+w* de los hijos de Recab y \+w háblales|strong="H1696"\+w*. Tráelos \+w a|strong="H3068"\+w* una de las \+w cámaras|strong="H3957"\+w* de la \+w Casa|strong="H1004"\+w* de \+nd \+w Yavé|strong="H3068"\+w*\+nd*, y dales \+w a|strong="H3068"\+w* \+w beber|strong="H8248"\+w* \+w vino|strong="H3196"\+w*.
2 Vai procurar a família dos recabitas para falar com eles. Em seguida conduzi-los-ás a uma das salas do templo, onde lhes oferecerás vinho para beber.
3 Tomé|strong="H3947" entonces a|strong="H3068" Jaazanías, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Jeremías|strong="H3414", hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Habasinías, con sus hermanos, sus hijos|strong="H1121" y toda|strong="H3605" la|strong="H3605" familia|strong="H1004" de|strong="H1121" los|strong="H1121" recabitas.
3 Fui, então, à procura de Jezonias, filho de Habsanias, seus irmãos e filhos, e toda a família dos recabitas,
4 Los|strong="H1121" llevé a|strong="H3068" la|strong="H8104" Casa|strong="H1004" de|strong="H1121" \+w Yavé|strong="H3068"\+w*, a|strong="H3068" la|strong="H8104" cámara|strong="H3957" de|strong="H1121" los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Hanán|strong="H2605", hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Igdalías, varón de|strong="H1121" ʼElohim, la|strong="H8104" cual estaba|strong="H1004" junto a|strong="H3068" la|strong="H8104" cámara|strong="H3957" de|strong="H1121" los|strong="H1121" magistrados, sobre|strong="H4605" la|strong="H8104" cámara|strong="H3957" de|strong="H1121" Maasías|strong="H4641", hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Salum, guarda|strong="H8104" de|strong="H1121" la|strong="H8104" puerta.
4 e os conduzi ao templo, à sala dos filhos de Hanã, filho de Jegdelias, homem de Deus, perto da sala dos chefes, acima da de Maasias, filho de Selum, guarda do vestíbulo.
5 Puse|strong="H5414" delante|strong="H6440" de|strong="H6440" los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H6440" la familia|strong="H1004" de|strong="H6440" los|strong="H1121" recabitas unos tazones y unas copas|strong="H1375" llenos|strong="H4392" de|strong="H6440" vino|strong="H3196", y les dije: ¡Beban|strong="H8354" vino|strong="H3196"!
5 Coloquei diante deles um vaso cheio de vinho e taças, e lhes disse: Bebei este vinho!
6 Pero|strong="H3588" ellos|strong="H5921" dijeron: No|strong="H3808" beberemos|strong="H8354" vino|strong="H3196", porque|strong="H3588" Jonadab|strong="H3122" nuestro padre, hijo|strong="H1121" de|strong="H5921" Recab, nos|strong="H5921" ordenó|strong="H6680": No|strong="H3808" beberán|strong="H8354" vino|strong="H3196" jamás|strong="H5769", ni|strong="H3808" ustedes ni|strong="H3808" sus hijos|strong="H1121".
6 Responderam eles, porém: Não bebemos vinho, pois que Jonadab, filho de Recab, e nosso avô, assim nos prescreveu: jamais bebereis vinho, vós e vossos filhos.
7 No|strong="H3808" edificarán|strong="H1129" casas|strong="H1004", ni|strong="H3808" sembrarán sementeras, ni|strong="H3808" plantarán|strong="H5193" viña|strong="H3754", ni|strong="H3808" la|strong="H5921" retendrán, sino|strong="H3588" vivirán|strong="H2421" sus días|strong="H3117" en|strong="H5921" tiendas para|strong="H4616" que|strong="H3588" vivan muchos|strong="H7227" días|strong="H3117" en|strong="H5921" la|strong="H5921" tierra donde|strong="H8033" estén|strong="H1961".
7 Não construireis casa, não semeareis, não plantareis nem possuireis vinhas, mas habitareis sempre em tendas, a fim de que, por muito tempo, possais viver em uma terra onde permanecereis como estrangeiros. -
8 Nosotros|strong="H3605" obedecimos|strong="H8085" la|strong="H3605" voz|strong="H6963" de|strong="H1121" nuestro padre Jonadab, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Recab, en todas|strong="H3605" las cosas que|strong="H1115" nos mandó|strong="H6680", para que|strong="H1115" no|strong="H1115" bebamos vino|strong="H3196" en todos|strong="H3605" nuestros días|strong="H3117", ni|strong="H1115" nosotros|strong="H3605", ni|strong="H1115" nuestras esposas, ni|strong="H1115" nuestros hijos|strong="H1121" e|strong="H3068" hijas|strong="H1323",
8 Observamos a ordem de Jonadab, filho de Recab, nosso avô, em todos os pontos: abstemo-nos de vinho em todos os nossos dias, nós, nossas mulheres, nossos filhos e filhas;
9 para|strong="H1961" que|strong="H3808" no|strong="H3808" edifiquemos|strong="H1129" casas|strong="H1004" para|strong="H1961" vivir en ellas, y no|strong="H3808" tener|strong="H1961" viñas|strong="H3754", ni|strong="H3808" campos|strong="H7704" ni|strong="H3808" semilla.
9 não construímos casa para habitar nelas, não possuímos vinhas, nem campos de sementeiras,
10 Vivimos, pues, en tiendas y obedecimos|strong="H8085" todas|strong="H3605" las cosas que|strong="H3605" nuestro padre Jonadad nos mandó|strong="H6680".
10 vivendo debaixo de tendas. Assim em tudo temos obedecido ao que nosso avô Jonadab nos prescreveu.
11 Pero sucedió|strong="H1961" que|strong="H1961" cuando|strong="H1961" Nabucodonosor|strong="H5019", rey|strong="H4428" de|strong="H6440" Babilonia, subió|strong="H5927" a|strong="H3068" la tierra, dijimos: Vengan|strong="H5927", y ocultémonos en Jerusalén de|strong="H6440" la presencia|strong="H6440" del ejército|strong="H2428" de|strong="H6440" los|strong="H3427" caldeos|strong="H3778" y del ejército|strong="H2428" de|strong="H6440" Siria. En Jerusalén nos quedamos.
11 Quando, porém, Nabucodonosor, rei de Babilônia, invadiu a terra, uns aos outros dissemos: vinde e entremos em Jerusalém a fim de escapar do exército dos caldeus e dos arameus. Eis a razão por que nos encontramos em Jerusalém.
12 Entonces vino|strong="H1961" la Palabra|strong="H1697" de|strong="H1697" \+w Yavé|strong="H3068"\+w* a|strong="H3068" Jeremías|strong="H3414":
12 Foi, então, dirigida assim a Jeremias a palavra do Senhor:
13 \+w Yavé|strong="H3068"\+w* de|strong="H1697" las huestes, ʼElohim de|strong="H1697" Israel|strong="H3478", dice|strong="H5002": \+w Vé|strong="H1980"\+w* \+w y|strong="H3541"\+w* dí \+w a|strong="H3068"\+w* \+w los|strong="H3427"\+w* varones \+w de|strong="H1697"\+w* \+w Judá|strong="H3063"\+w* \+w y|strong="H3541"\+w* \+w a|strong="H3068"\+w* \+w los|strong="H3427"\+w* \+w habitantes|strong="H3427"\+w* \+w de|strong="H1697"\+w* Jerusalén: ¿\+w No|strong="H3808"\+w* aprenderán ustedes \+w a|strong="H3068"\+w* \+w obedecer|strong="H8085"\+w* mis \+w Palabras|strong="H1697"\+w*? dice|strong="H5002" \+w Yavé|strong="H3068"\+w*.
13 Eis o que diz o Senhor dos exércitos, Deus de Israel: vai e dize ao povo de Judá e aos habitantes de Jerusalém: não aceitareis a minha admoestação e não obedecereis à minha palavra? - oráculo do Senhor. -
14 \+w La|strong="H3588"\+w* \+w palabra|strong="H1697"\+w* \+w de|strong="H3588"\+w* Jonadab, \+w hijo|strong="H1121"\+w* \+w de|strong="H3588"\+w* Recab, \+w el|strong="H3588"\+w* \+w cual|strong="H3588"\+w* \+w mandó|strong="H6680"\+w* \+w a|strong="H3068"\+w* sus \+w hijos|strong="H1121"\+w* \+w que|strong="H3588"\+w* \+w no|strong="H3808"\+w* bebieran \+w vino|strong="H3196"\+w*, \+w fue|strong="H3808"\+w* obedecida \+w y|strong="H3588"\+w* \+w no|strong="H3808"\+w* \+w lo|strong="H1697"\+w* \+w bebieron|strong="H8354"\+w* \+w hasta|strong="H5704"\+w* \+w hoy|strong="H3117"\+w*, \+w por|strong="H3588"\+w* \+w obedecer|strong="H8085"\+w* \+w el|strong="H3588"\+w* \+w mandamiento|strong="H4687"\+w* \+w de|strong="H3588"\+w* \+w su|strong="H3588"\+w* padre. \+w Sin|strong="H3808"\+w* embargo, \+w Yo|strong="H3588"\+w* \+w les|strong="H6680"\+w* he \+w hablado|strong="H1696"\+w* \+w a|strong="H3068"\+w* ustedes \+w de|strong="H3588"\+w* madrugada \+w y|strong="H3588"\+w* \+w sin|strong="H3808"\+w* cesar, \+w y|strong="H3588"\+w* \+w no|strong="H3808"\+w* \+w me|strong="H3588"\+w* \+w escucharon|strong="H8085"\+w*.
14 São observadas as ordens de Jonadab, filho de Recab, que proibiu a seus filhos beberem vinho. Abstiveram-se de beber, a fim de se conformarem com a ordem de seu pai. E a mim, que não cesso de vos falar, não me escutais.
15 Les \+w envié|strong="H7971"\+w* \+w a|strong="H3068"\+w* \+w mis|strong="H5414"\+w* esclavos \+w profetas|strong="H5030"\+w* \+w de|strong="H5414"\+w* madrugada y \+w sin|strong="H3808"\+w* cesar \+w para|strong="H5414"\+w* decirles: Regrese \+w ahora|strong="H4994"\+w* \+w cada|strong="H3605"\+w* uno \+w de|strong="H5414"\+w* su \+w mal|strong="H7451"\+w* \+w camino|strong="H1870"\+w* y enmienden sus \+w obras|strong="H4611"\+w*. \+w No|strong="H3808"\+w* \+w vayan|strong="H3212"\+w* tras \+tl ʼelohim\+tl* extraños \+w para|strong="H5414"\+w* servirles, y vivirán \+w en|strong="H3212"\+w* \+w la|strong="H3605"\+w* tierra \+w que|strong="H3808"\+w* les \+w di|strong="H5414"\+w* \+w a|strong="H3068"\+w* ustedes y \+w a|strong="H3068"\+w* sus antepasados. Pero \+w no|strong="H3808"\+w* \+w inclinaron|strong="H5186"\+w* sus \+w oídos|strong="H8085"\+w*, \+w ni|strong="H3808"\+w* me \+w obedecieron|strong="H8085"\+w*.
15 Sem descanso, enviei-vos desde o princípio os profetas, meus servos, para dizer-vos: desviai-vos do mau caminho e reformai a vossa vida. Não andeis a correr atrás de deuses estranhos para lhes render culto. Ficareis, então, na terra que vos dei, a vós e a vossos pais. Não destes, porém, ouvidos, nem obedecestes.
16 \+w Ciertamente|strong="H3588"\+w* \+w los|strong="H1121"\+w* \+w hijos|strong="H1121"\+w* \+w de|strong="H3588"\+w* Jonadab, \+w hijo|strong="H1121"\+w* \+w de|strong="H3588"\+w* Recab tomaron \+w como|strong="H3588"\+w* algo \+w firme|strong="H6965"\+w* \+w el|strong="H3588"\+w* \+w mandamiento|strong="H4687"\+w* \+w que|strong="H3588"\+w* \+w les|strong="H6680"\+w* dio \+w su|strong="H3588"\+w* padre, \+w pero|strong="H3588"\+w* \+w este|strong="H2088"\+w* \+w pueblo|strong="H5971"\+w* \+w no|strong="H3808"\+w* \+w me|strong="H3588"\+w* \+w obedece|strong="H8085"\+w*.
16 Os filhos de Jonadab, filho de Recab, respeitam as prescrições de seus pais, mas esse povo não me escuta!
17 Por|strong="H5921" tanto|strong="H3651" \+w Yavé|strong="H3068"\+w*, ʼElohim de|strong="H5921" las|strong="H5921" huestes, ʼElohim de|strong="H5921" Israel|strong="H3478", dice|strong="H1696": \+w Ciertamente|strong="H2005"\+w* Yo \+w traigo|strong="H7121"\+w* \+w sobre|strong="H5921"\+w* \+w Judá|strong="H3063"\+w* \+w y|strong="H5921"\+w* \+w sobre|strong="H5921"\+w* \+w todos|strong="H3605"\+w* \+w los|strong="H3427"\+w* \+w habitantes|strong="H3427"\+w* \+w de|strong="H5921"\+w* Jerusalén \+w todo|strong="H3605"\+w* \+w el|strong="H5921"\+w* \+w mal|strong="H7451"\+w* \+w que|strong="H3808"\+w* \+w hablé|strong="H1696"\+w* \+w contra|strong="H5921"\+w* \+w ellos|strong="H5921"\+w*, \+w por|strong="H5921"\+w* \+w cuanto|strong="H3282"\+w* \+w les|strong="H5921"\+w* \+w hablé|strong="H1696"\+w* \+w y|strong="H5921"\+w* \+w no|strong="H3808"\+w* \+w escucharon|strong="H8085"\+w*. \+w Los|strong="H3427"\+w* \+w llamé|strong="H7121"\+w*, \+w y|strong="H5921"\+w* \+w no|strong="H3808"\+w* \+w respondieron|strong="H6030"\+w*.
17 Eis por que, assim diz o Senhor dos exércitos, Deus de Israel, vou lançar sobre Judá e os habitantes de Jerusalém os flagelos de que os ameacei, porquanto lhes falei e não me escutaram, e quando os chamei não me responderam.
18 Y|strong="H3068" Jeremías|strong="H3414" dijo a|strong="H3068" la|strong="H5921" familia|strong="H1004" de|strong="H5921" los|strong="H5921" recabitas: \+w Yavé|strong="H3068"\+w* de|strong="H5921" las|strong="H5921" huestes, ʼElohim de|strong="H5921" Israel|strong="H3478", dice: \+w Por|strong="H5921"\+w* \+w cuanto|strong="H3282"\+w* \+w obedecieron|strong="H8085"\+w* \+w el|strong="H5921"\+w* \+w mandamiento|strong="H4687"\+w* \+w de|strong="H5921"\+w* su padre Jonadab, \+w y|strong="H5921"\+w* \+w guardaron|strong="H8104"\+w* \+w todos|strong="H3605"\+w* sus \+w mandamientos|strong="H4687"\+w*, \+w y|strong="H5921"\+w* actuaron \+w según|strong="H5921"\+w* \+w todas|strong="H3605"\+w* \+w las|strong="H5921"\+w* cosas \+w que|strong="H5921"\+w* \+w les|strong="H5921"\+w* \+w mandó|strong="H6680"\+w*,
18 A seguir, disse Jeremias à família dos recabitas: Eis o que diz o Senhor dos exércitos, Deus de Israel: já que obedecestes à ordem do vosso pai Jonadab, e observastes tudo o que vos prescreveu,
19 \+w Yavé|strong="H3068"\+w* de|strong="H6440" las huestes, ʼElohim de|strong="H6440" Israel|strong="H3478", dice: \+w No|strong="H3808"\+w* le \+w faltará|strong="H3772"\+w* \+w a|strong="H3068"\+w* \+w Jonadab|strong="H3122"\+w*, \+w hijo|strong="H1121"\+w* \+w de|strong="H6440"\+w* Recab, un varón \+w que|strong="H3808"\+w* \+w esté|strong="H5975"\+w* \+w en|strong="H5975"\+w* \+w pie|strong="H5975"\+w* \+w delante|strong="H6440"\+w* \+w de|strong="H6440"\+w* Mí \+w todos|strong="H3605"\+w* \+w los|strong="H1121"\+w* \+w días|strong="H3117"\+w*.
19 promete-vos o Senhor dos exércitos, Deus de Israel, que a Jonadab, filho de Recab, não faltarão descendentes que se hão de conservar na minha presença.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.