Jó 21
Palabra de Dios para ti (SPAPDDPT) vs NTLH
1 Entonces Job respondió|strong="H6030":
1 Então em resposta Jó disse:
2 Escuchen|strong="H8085" con atención mis|strong="H4405" palabras|strong="H4405", y que|strong="H1961" sea|strong="H1961" esto|strong="H2063" el consuelo que|strong="H1961" me den.
2 “O melhor consolo que vocês me podem dar é escutar com atenção as minhas palavras.
3 Tolérenme mientras hablo|strong="H1696", y después que hable|strong="H1696", búrlense.
3 Tenham paciência enquanto falo; depois que eu terminar, vocês podem zombar de mim.
4 ¿Me quejo ante un hombre? ¿Por|strong="H4069" qué|strong="H3808" no|strong="H3808" se|strong="H3808" debe impacientar mi espíritu|strong="H7307"?
4 Não é de nenhum ser humano que me queixo e é por isso que estou tão impaciente.
5 Mírenme, asómbrense y|strong="H5921" coloquen la|strong="H5921" mano|strong="H3027" sobre|strong="H5921" su boca|strong="H6310".
5 Se vocês olharem para mim, porão a mão na boca, assustados.
6 Cuando lo recuerdo me asombro, y el horror estremece mi carne|strong="H1320".
6 Quando penso no que aconteceu, fico perturbado, e o meu corpo todo treme.
7 ¿Por|strong="H4069" qué|strong="H1571" viven|strong="H7563" los perversos, envejecen y|strong="H1571" son poderosos?
7 “Por que será que os maus continuam vivos? Por que chegam ricos à velhice?
8 Sus descendientes|strong="H6631" se establecen con|strong="H5973" ellos y ante|strong="H6440" ellos. Sus hijos|strong="H2233" están ante|strong="H6440" ellos.
8 Eles têm filhos e netos e vivem para vê-los bem-crescidos ao seu redor.
9 Sus casas|strong="H1004" están libres de|strong="H5921" temor|strong="H6343". No|strong="H3808" tienen azote de|strong="H5921" ʼElohim sobre|strong="H5921" ellos|strong="H5921".
9 Nada ameaça a segurança dos seus lares, e Deus não os castiga.
10 Su toro fecunda sin|strong="H3808" fallar, sus vacas|strong="H6510" paren|strong="H6403" y|strong="H7794" no|strong="H3808" pierden crías.
10 O seu gado se reproduz sem problemas, dando crias sem nunca abortar.
11 Sueltan a|strong="H3068" sus pequeños como manada y sus hijos|strong="H3206" andan saltando.
11 Os seus filhos correm como carneirinhos e pulam de alegria;
12 Cantan al son del tamboril y el arpa|strong="H3658". Se regocijan con el sonido|strong="H6963" de la flauta.
12 eles cantam e se divertem ao som de pandeiros, liras e flautas.
13 Sus días|strong="H3117" transcurren en prosperidad. Con tranquilidad bajan al Seol.
13 Os maus têm sempre do bom e do melhor e morrem em paz, sem sofrimento.
14 Ellos|strong="H4480" dicen a|strong="H3068" ʼElohim: Apártate|strong="H5493" de|strong="H4480" nosotros. Ni|strong="H3808" siquiera deseamos el conocimiento|strong="H1847" de|strong="H4480" tus caminos|strong="H1870".
14 “No entanto, a Deus eles dizem: ‘Deixa-nos em paz; não queremos saber das tuas
15 ¿Quién|strong="H4100" es|strong="H3588" ʼEL-Shadday para|strong="H3588" que|strong="H3588" le sirvamos|strong="H5647", y|strong="H3588" de|strong="H3588" qué|strong="H3588" nos|strong="H4100" aprovecha|strong="H3276" que|strong="H3588" le supliquemos?
15 Quem é o Deus Todo-Poderoso para que o adoremos? Que adianta fazer orações a ele?’
16 Ciertamente|strong="H2005", la prosperidad de|strong="H4480" ellos|strong="H3027" no|strong="H3808" está en|strong="H4480" sus propias manos|strong="H3027". El consejo|strong="H6098" de|strong="H4480" los perversos esté lejos|strong="H7368" de|strong="H4480" mí.
16 Os maus dizem que progridem pelos seus próprios esforços, mas eu não aceito o seu modo de pensar.
17 ¿Cuántas|strong="H4100" veces es apagada la|strong="H5921" lámpara|strong="H5216" de|strong="H5921" los|strong="H5921" perversos, o|strong="H3068" su calamidad cae sobre|strong="H5921" ellos|strong="H5921", o|strong="H3068" ʼElohim les|strong="H5921" reparte destrucción en|strong="H5921" su ira?
17 “Quando foi que se apagou a luz dos perversos? Quantas vezes algum deles caiu na desgraça? Será que Deus alguma vez ficou
18 ¿Son|strong="H1961" como|strong="H1961" concha de|strong="H6440" grano trillado llevada por|strong="H6440" el viento|strong="H7307", y como|strong="H1961" pasto que|strong="H1961" arrebata la tormenta?
18 Quando foi que ele os espalhou como a palha ou como a poeira que é levada pela ventania?
19 Ustedes dicen: ʼElohim guarda la perversidad del hombre|strong="H1121" para sus hijos|strong="H1121". ¡Que|strong="H3045" ʼElohim le retribuya para que|strong="H3045" aprenda!
19 “Vocês dizem que Deus castiga o filho pelos pecados do pai. Mas é o pai que deveria ser castigado para que aprendesse a lição.
20 ¡Vean|strong="H7200" sus ojos|strong="H5869" su ruina, y beba él mismo de|strong="H5869" la ira|strong="H2534" de|strong="H5869" ʼEL-Shadday!
20 Que o pecador receba o seu próprio castigo, que ele sinta o peso da ira do Todo-Poderoso!
21 Pues|strong="H3588" después que|strong="H3588" muera y|strong="H3588" acabe la|strong="H3588" cuenta|strong="H4557" de|strong="H3588" sus meses|strong="H2320", ¿qué|strong="H3588" le importa su|strong="H3588" familia|strong="H1004"?
21 Mas, se ele já está morto, se já está no outro mundo, que lhe importa que a sua família sofra?
22 ¿Puede alguno enseñar conocimientos a|strong="H3068" ʼElohim, puesto que|strong="H1931" Él|strong="H1931" juzga|strong="H8199" a|strong="H3068" los|strong="H1931" que|strong="H1931" están en las alturas?
22 Por acaso, alguém pode dar lições ao Todo-Poderoso, que julga até os seres celestiais?
23 Un hombre muere en la|strong="H3605" plenitud de su vigor, completamente tranquilo y en paz,
23 “Alguns homens levam uma vida feliz e tranquila e morrem ricos,
24 con las cavidades internas llenas|strong="H4390" de grasa y la médula de sus huesos|strong="H6106" bien nutrida.
24 com saúde e cheios de força.
25 Otro|strong="H2088" muere con el alma|strong="H5315" amargada, sin|strong="H3808" comer|strong="H5315" jamás|strong="H3808" con gusto.
25 Outros, ao contrário, nunca provaram um momento de felicidade e morrem com o coração cheio de amargura.
26 Juntamente|strong="H3162" están tendidos en|strong="H5921" el|strong="H5921" polvo|strong="H6083", y|strong="H5921" los|strong="H5921" gusanos|strong="H7415" los|strong="H5921" cubren|strong="H3680".
26 Mas uns e outros acabam morrendo, são sepultados e ficam cobertos de vermes.
27 Ciertamente|strong="H2005" conozco|strong="H3045" los|strong="H5921" pensamientos|strong="H4284" de|strong="H5921" ustedes, y|strong="H5921" sus estratagemas contra|strong="H5921" mí|strong="H5921".
27 “Eu conheço os pensamentos de vocês e sei que pensam mal de mim.
28 Sé que|strong="H3588" dicen: ¿Dónde está la|strong="H3588" casa|strong="H1004" del que|strong="H3588" era poderoso, y|strong="H3588" la|strong="H3588" vivienda en|strong="H3588" la|strong="H3588" cual|strong="H3588" vivían los|strong="H3588" perversos?
28 Vocês perguntam: ‘Onde está agora a casa daquele grande homem que vivia uma vida de pecado?’
29 ¿Por|strong="H1870" qué|strong="H3808" no|strong="H3808" lo|strong="H3808" preguntan a|strong="H3068" los viajeros, ni|strong="H3808" han consultado su respuesta?
29 “Será que vocês não têm conversado com pessoas que viajam? Vocês não têm ouvido as suas histórias?
30 Porque|strong="H3588" el|strong="H3588" perverso es|strong="H3588" preservado en|strong="H3588" el|strong="H3588" día|strong="H3117" de|strong="H3588" la|strong="H3588" calamidad, y|strong="H3588" se lo excluye del día|strong="H3117" de|strong="H3588" la|strong="H3588" ira.
30 Essas pessoas dizem que, quando Deus fica irado e castiga, o homem mau sempre escapa.
31 ¿Quién|strong="H4310" le|strong="H1931" denuncia en|strong="H5921" la|strong="H1931" cara|strong="H6440" su|strong="H1931" camino|strong="H1870"? Y|strong="H3068" lo|strong="H1931" que|strong="H4310" hizo|strong="H6213", ¿quién|strong="H4310" se|strong="H1931" lo|strong="H1931" retribuye?
31 Ninguém o acusa das maldades que comete; ninguém o faz pagar pelos seus atos.
32 Porque|strong="H5921" es|strong="H1931" conducido al|strong="H5921" sepulcro|strong="H6913", y|strong="H5921" sobre|strong="H5921" su|strong="H1931" tumba se|strong="H1931" hará vigilancia,
32 Ele é levado para o cemitério e posto numa sepultura bem-guardada.
33 y junto a|strong="H3068" la|strong="H3605" tumba magnífica se monta guardia. Así, tras él|strong="H3605", todo|strong="H3605" el|strong="H3605" mundo desfila, y adelante de|strong="H6440" él|strong="H3605", otros sinnúmero.
33 Milhares de pessoas acompanham o corpo, e até a terra que o cobre é leve.
34 ¿Cómo pueden ustedes consolarme|strong="H5162" con palabras vacías y fútiles, puesto que en sus respuestas solo hay falsedad?
34 “Meus amigos, as suas consolações são vazias; tudo o que vocês dizem é mentira.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.