Êxodo 28
Palabra de Dios para ti (SPAPDDPT) vs ARC
1 \+w De|strong="H1121"\+w* \+w entre|strong="H8432"\+w* \+w los|strong="H1121"\+w* \+w hijos|strong="H1121"\+w* \+w de|strong="H1121"\+w* \+w Israel|strong="H3478"\+w* ordenarás \+w que|strong="H1121"\+w* tu hermano Aarón y sus \+w hijos|strong="H1121"\+w* se presenten ante ti, para \+w que|strong="H1121"\+w* me ministren como sacerdotes Aarón y sus \+w hijos|strong="H1121"\+w* \+w Nadab|strong="H5070"\+w*, Abiú, Eleazar \+w e|strong="H3068"\+w* Itamar.
1 Depois, tu farás chegar a ti teu irmão Arão e seus filhos com ele, do meio dos filhos de Israel, para me administrarem o ofício sacerdotal, a saber: Arão e seus filhos Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
2 Para \+w tu|strong="H6213"\+w* hermano Aarón \+w harás|strong="H6213"\+w* ropas \+w sagradas|strong="H6944"\+w* que le den \+w honra|strong="H3519"\+w* \+w y|strong="H3519"\+w* esplendor.
2 E farás vestes santas a Arão, teu irmão, para glória e ornamento.
3 \+w Tú|strong="H6213"\+w* \+w hablarás|strong="H1696"\+w* \+w a|strong="H3068"\+w* \+w todos|strong="H3605"\+w* \+w los|strong="H3605"\+w* \+w sabios|strong="H2450"\+w* de \+w corazón|strong="H3820"\+w*, \+w a|strong="H3068"\+w* quienes llené de \+w espíritu|strong="H7307"\+w* de \+w sabiduría|strong="H2451"\+w*, para \+w que|strong="H3605"\+w* \+w hagan|strong="H6213"\+w* las ropas de Aarón \+w a|strong="H3068"\+w* fin de consagrarlo para \+w que|strong="H3605"\+w* me sirva como sacerdote.
3 Falarás também a todos os que são sábios de coração, a quem eu tenha enchido do espírito de sabedoria, que façam vestes a Arão para santificá-lo, para que me administre o ofício sacerdotal.
4 \+w Éstas|strong="H6213"\+w* son las ropas \+w que|strong="H1121"\+w* \+w harán|strong="H6213"\+w*: \+w el|strong="H1121"\+w* pectoral, \+w el|strong="H1121"\+w* \+tl efod\+tl*, \+w el|strong="H1121"\+w* \+w manto|strong="H4598"\+w*, la túnica bordada, \+w el|strong="H1121"\+w* turbante y \+w el|strong="H1121"\+w* cinturón. \+w Harán|strong="H6213"\+w* ropas \+w sagradas|strong="H6944"\+w* para \+w tu|strong="H6213"\+w* hermano Aarón y sus \+w hijos|strong="H1121"\+w* \+w a|strong="H3068"\+w* fin \+w de|strong="H1121"\+w* \+w que|strong="H1121"\+w* me sirvan como sacerdotes.
4 Estas, pois, são as vestes que farão: um peitoral, e um éfode, e um manto, e uma túnica bordada, e uma mitra, e um cinto; farão, pois, vestes santas a Arão, teu irmão, e a seus filhos, para me administrarem o ofício sacerdotal.
5 Utilizarán para ello \+w el|strong="H1992"\+w* \+w oro|strong="H2091"\+w* y \+add tela\+add* azul, púrpura y carmesí y \+w el|strong="H1992"\+w* cordoncillo de lino fino.
5 E tomarão o ouro, e o pano azul, e a púrpura, e o carmesim, e o linho fino
6 Como \+w obra|strong="H4639"\+w* de artífice \+w harán|strong="H6213"\+w* \+w el|strong="H6213"\+w* \+tl efod\+tl* de \+w oro|strong="H2091"\+w* y \+add tela\+add* azul, púrpura y carmesí y cordoncillo de lino fino.
6 e farão o éfode de ouro, e de pano azul, e de púrpura, e de carmesim, e de linho fino torcido, de obra esmerada.
7 \+w Tendrá|strong="H1961"\+w* \+w dos|strong="H8147"\+w* \+w hombreras|strong="H3802"\+w* \+w que|strong="H1961"\+w* unirán sus \+w dos|strong="H8147"\+w* extremos \+w para|strong="H1961"\+w* \+w que|strong="H1961"\+w* queden entrelazadas.
7 Terá duas ombreiras que se unam às suas duas pontas, e assim se unirá.
8 \+w La|strong="H5921"\+w* faja \+w para|strong="H5921"\+w* ajustar \+w el|strong="H5921"\+w* \+tl efod\+tl* \+w que|strong="H4480"\+w* \+w está|strong="H1961"\+w* \+w por|strong="H5921"\+w* \+w encima|strong="H5921"\+w* \+w será|strong="H1961"\+w* \+w de|strong="H4480"\+w* su misma \+w labor|strong="H4639"\+w* \+w y|strong="H5921"\+w* \+w de|strong="H4480"\+w* \+w los|strong="H5921"\+w* mismos materiales: \+w de|strong="H4480"\+w* \+w oro|strong="H2091"\+w* \+w y|strong="H5921"\+w* \+add tela\+add* azul, púrpura \+w y|strong="H5921"\+w* carmesí \+w y|strong="H5921"\+w* cordoncillo \+w de|strong="H4480"\+w* lino fino.
8 E o cinto de obra esmerada do éfode, que estará sobre ele, será da sua mesma obra, da mesma obra de ouro, e de pano azul, e de púrpura, e de carmesim, e de linho fino torcido.
9 \+w Tomarás|strong="H3947"\+w* \+w dos|strong="H8147"\+w* piedras \+w de|strong="H5921"\+w* ónice \+w y|strong="H5921"\+w* grabarás \+w en|strong="H5921"\+w* \+w ellas|strong="H5921"\+w* \+w los|strong="H1121"\+w* \+w nombres|strong="H8034"\+w* \+w de|strong="H5921"\+w* \+w los|strong="H1121"\+w* \+w hijos|strong="H1121"\+w* \+w de|strong="H5921"\+w* \+w Israel|strong="H3478"\+w*:
9 E tomarás duas pedras sardônicas e lavrarás nelas os nomes dos filhos de Israel,
10 \+w Seis|strong="H8337"\+w* \+w de|strong="H5921"\+w* sus \+w nombres|strong="H8034"\+w* \+w en|strong="H5921"\+w* una piedra \+w y|strong="H5921"\+w* \+w los|strong="H5921"\+w* \+w nombres|strong="H8034"\+w* \+w de|strong="H5921"\+w* \+w los|strong="H5921"\+w* otros \+w seis|strong="H8337"\+w* \+w en|strong="H5921"\+w* \+w la|strong="H5921"\+w* \+w otra|strong="H8145"\+w* piedra, \+w conforme|strong="H5921"\+w* \+w a|strong="H3068"\+w* su nacimiento.
10 seis dos seus nomes numa pedra e os outros seis nomes na outra pedra, segundo as suas gerações.
11 \+w Como|strong="H5921"\+w* un grabador graba un sello \+w en|strong="H5921"\+w* piedra, grabarás \+w las|strong="H5921"\+w* \+w dos|strong="H8147"\+w* piedras \+w con|strong="H5921"\+w* \+w los|strong="H1121"\+w* \+w nombres|strong="H8034"\+w* \+w de|strong="H5921"\+w* \+w los|strong="H1121"\+w* \+w hijos|strong="H1121"\+w* \+w de|strong="H5921"\+w* \+w Israel|strong="H3478"\+w*. \+w Les|strong="H5921"\+w* \+w harás|strong="H6213"\+w* \+w alrededor|strong="H5921"\+w* \+w engastes|strong="H4865"\+w* \+w de|strong="H5921"\+w* \+w oro|strong="H2091"\+w*.
11 Conforme a obra do lapidário, como o lavor de selos, lavrarás estas duas pedras, com os nomes dos filhos de Israel; engastadas ao redor em ouro as farás.
12 \+w Pondrás|strong="H7760"\+w* aquellas \+w dos|strong="H8147"\+w* piedras \+w sobre|strong="H5921"\+w* \+w las|strong="H5921"\+w* \+w hombreras|strong="H3802"\+w* \+w del|strong="H5921"\+w* \+tl efod\+tl* \+w como|strong="H5921"\+w* piedras memoriales \+w para|strong="H5921"\+w* \+w los|strong="H1121"\+w* \+w hijos|strong="H1121"\+w* \+w de|strong="H5921"\+w* \+w Israel|strong="H3478"\+w*. Aarón \+w llevará|strong="H5375"\+w* sus \+w nombres|strong="H8034"\+w* \+w sobre|strong="H5921"\+w* sus \+w dos|strong="H8147"\+w* \+w hombros|strong="H3802"\+w* \+w en|strong="H5921"\+w* \+w la|strong="H5921"\+w* \+w Presencia|strong="H6440"\+w* \+w de|strong="H5921"\+w* \+nd \+w Yavé|strong="H3068"\+w*\+nd* \+w como|strong="H5921"\+w* memorial.
12 E porás as duas pedras nas ombreiras do éfode, por pedras de memória para os filhos de Israel; e Arão levará os seus nomes sobre ambos os seus ombros, para memória diante do Senhor .
13 \+w Harás|strong="H6213"\+w* \+w engastes|strong="H4865"\+w* de \+w oro|strong="H2091"\+w*
13 Farás também engastes de ouro
14 \+w y|strong="H5921"\+w* \+w dos|strong="H8147"\+w* \+w cadenillas|strong="H8333"\+w* \+w de|strong="H5921"\+w* \+w oro|strong="H2091"\+w* \+w puro|strong="H2889"\+w*. \+w Las|strong="H5921"\+w* \+w harás|strong="H6213"\+w* \+w como|strong="H5921"\+w* cordones trenzados, \+w y|strong="H5921"\+w* fijarás \+w las|strong="H5921"\+w* \+w cadenillas|strong="H8333"\+w* trenzadas \+w en|strong="H5921"\+w* \+w los|strong="H5921"\+w* \+w engastes|strong="H4865"\+w*.
14 e duas cadeiazinhas de ouro puro; de igual medida, de obra de fieira as farás; e as cadeiazinhas de fieira porás nos engastes.
15 \+w También|strong="H2803"\+w* \+w harás|strong="H6213"\+w* de \+w obra|strong="H4639"\+w* primorosa \+w el|strong="H6213"\+w* pectoral del \+w juicio|strong="H4941"\+w*. \+w Lo|strong="H6213"\+w* \+w harás|strong="H6213"\+w* como la \+w obra|strong="H4639"\+w* del \+tl efod\+tl*: de \+w oro|strong="H2091"\+w* y \+add tela\+add* azul, púrpura y carmesí y cordoncillo de lino fino.
15 Farás também o peitoral do juízo de obra esmerada, conforme a obra do éfode o farás; de ouro, e de pano azul, e de púrpura, e de carmesim, e de linho fino torcido o farás.
16 \+w Será|strong="H1961"\+w* \+w cuadrado|strong="H7251"\+w*, \+w doble|strong="H3717"\+w*, de 22,5 centímetros su longitud y su \+w anchura|strong="H7341"\+w*.
16 Quadrado e dobrado, será de um palmo o seu comprimento, e de um palmo, a sua largura;
17 Lo adornarás con engastes de pedrería, cuatro hileras de piedras. La primera hilera: un rubí, un \+w topacio|strong="H6357"\+w* y una esmeralda.
17 e o encherás de pedras de engaste, com quatro ordens de pedras: a ordem de um sárdio, de um topázio e de um carbúnculo; esta será a primeira ordem;
18 La \+w segunda|strong="H8145"\+w* hilera: una turquesa, un zafiro y un \+w diamante|strong="H3095"\+w*.
18 e a segunda ordem será de uma esmeralda, de uma safira e de um diamante;
19 La \+w tercera|strong="H7992"\+w* hilera: un jacinto, un ágata y una amatista.
19 e a terceira ordem será de um jacinto, de uma ágata e de uma ametista;
20 La cuarta hilera: un berilo, un ónice y un jaspe. \+w Estarán|strong="H1961"\+w* montadas en engastes de \+w oro|strong="H2091"\+w*.
20 e a quarta ordem será de uma turquesa, de uma sardônica e de um jaspe; engastadas em ouro serão nos seus engastes.
21 \+w Las|strong="H5921"\+w* piedras \+w serán|strong="H1961"\+w* \+w según|strong="H5921"\+w* \+w los|strong="H1121"\+w* \+w nombres|strong="H8034"\+w* \+w de|strong="H5921"\+w* \+w los|strong="H1121"\+w* 12 \+w hijos|strong="H1121"\+w* \+w de|strong="H5921"\+w* \+w Israel|strong="H3478"\+w*, grabadas \+w como|strong="H1961"\+w* \+w se|strong="H1961"\+w* hace \+w en|strong="H5921"\+w* un sello, cada \+add piedra\+add* \+w con|strong="H5921"\+w* \+w el|strong="H5921"\+w* \+w nombre|strong="H8034"\+w* \+w de|strong="H5921"\+w* una \+w tribu|strong="H7626"\+w*.
21 E serão aquelas pedras segundo os nomes dos filhos de Israel, doze, segundo os seus nomes; serão esculpidas como selos, cada uma com o seu nome, para as doze tribos.
22 \+w Para|strong="H5921"\+w* \+w el|strong="H5921"\+w* pectoral \+w harás|strong="H6213"\+w* cadenillas \+w de|strong="H5921"\+w* \+w oro|strong="H2091"\+w* \+w puro|strong="H2889"\+w*, trenzadas \+w a|strong="H3068"\+w* modo \+w de|strong="H5921"\+w* cordón.
22 Também farás para o peitoral cadeiazinhas de igual medida da obra de trança de ouro puro.
23 \+w Harás|strong="H6213"\+w* \+w dos|strong="H8147"\+w* \+w anillos|strong="H2885"\+w* \+w de|strong="H5921"\+w* \+w oro|strong="H2091"\+w* \+w en|strong="H5921"\+w* \+w el|strong="H5921"\+w* pectoral, \+w y|strong="H5921"\+w* \+w los|strong="H5921"\+w* sujetarás \+w en|strong="H5921"\+w* \+w los|strong="H5921"\+w* \+w dos|strong="H8147"\+w* extremos \+w del|strong="H5921"\+w* pectoral.
23 Também farás para o peitoral dois anéis de ouro e porás os dois anéis nas extremidades do peitoral.
24 Introducirás \+w las|strong="H5921"\+w* \+w dos|strong="H8147"\+w* cadenillas \+w de|strong="H5921"\+w* \+w oro|strong="H2091"\+w* \+w en|strong="H5921"\+w* \+w los|strong="H5921"\+w* \+w dos|strong="H8147"\+w* \+w anillos|strong="H2885"\+w* \+w que|strong="H5921"\+w* están \+w en|strong="H5921"\+w* \+w los|strong="H5921"\+w* \+w dos|strong="H8147"\+w* extremos \+w del|strong="H5921"\+w* pectoral.
24 Então, meterás as duas cadeiazinhas de fieira de ouro nos dois anéis, nas extremidades do peitoral;
25 \+w Pondrás|strong="H5414"\+w* \+w sobre|strong="H5921"\+w* \+w los|strong="H5921"\+w* \+w dos|strong="H8147"\+w* \+w engastes|strong="H4865"\+w* \+w los|strong="H5921"\+w* \+w dos|strong="H8147"\+w* extremos \+w de|strong="H5921"\+w* \+w las|strong="H5921"\+w* cadenillas \+w y|strong="H5921"\+w* \+w los|strong="H5921"\+w* fijarás \+w a|strong="H3068"\+w* \+w las|strong="H5921"\+w* correas \+w del|strong="H5921"\+w* \+tl efod\+tl* \+w por|strong="H5921"\+w* \+w la|strong="H5921"\+w* parte delantera.
25 e as duas pontas das duas cadeiazinhas de fieira meterás nos dois engastes e as porás nas ombreiras do éfode, na frente dele.
26 \+w Harás|strong="H6213"\+w* \+w dos|strong="H8147"\+w* \+w anillos|strong="H2885"\+w* \+w de|strong="H5921"\+w* \+w oro|strong="H2091"\+w* \+w y|strong="H5921"\+w* \+w los|strong="H5921"\+w* \+w pondrás|strong="H7760"\+w* \+w en|strong="H5921"\+w* \+w los|strong="H5921"\+w* \+w dos|strong="H8147"\+w* extremos \+w del|strong="H5921"\+w* pectoral, \+w sobre|strong="H5921"\+w* \+w el|strong="H5921"\+w* borde \+w por|strong="H5921"\+w* \+w dentro|strong="H5921"\+w* \+w del|strong="H5921"\+w* \+w otro|strong="H8193"\+w* \+w lado|strong="H5676"\+w* \+w del|strong="H5921"\+w* \+tl efod\+tl*.
26 Farás também dois anéis de ouro e os porás nas duas extremidades do peitoral, na sua borda que estiver junto ao éfode por dentro.
27 \+w Harás|strong="H6213"\+w* \+w dos|strong="H8147"\+w* \+w anillos|strong="H2885"\+w* \+w de|strong="H5921"\+w* \+w oro|strong="H2091"\+w* \+w y|strong="H5921"\+w* \+w los|strong="H5921"\+w* fijarás \+w por|strong="H5921"\+w* \+w debajo|strong="H4295"\+w* \+w de|strong="H5921"\+w* \+w las|strong="H5921"\+w* \+w dos|strong="H8147"\+w* \+w hombreras|strong="H3802"\+w* \+w del|strong="H5921"\+w* \+tl efod\+tl* \+w en|strong="H5921"\+w* \+w la|strong="H5921"\+w* parte delantera, \+w junto|strong="H5921"\+w* \+w a|strong="H3068"\+w* su unión \+w por|strong="H5921"\+w* \+w encima|strong="H4605"\+w* \+w de|strong="H5921"\+w* \+w la|strong="H5921"\+w* faja artísticamente tejida \+w del|strong="H5921"\+w* \+tl efod\+tl*.
27 Farás também dois anéis de ouro, que porás nas duas ombreiras do éfode, abaixo, na frente dele, perto da sua juntura, sobre o cinto de obra esmerada do éfode.
28 \+w Por|strong="H5921"\+w* sus \+w anillos|strong="H2885"\+w* atarán \+w el|strong="H5921"\+w* pectoral \+w a|strong="H3068"\+w* \+w los|strong="H5921"\+w* \+w anillos|strong="H2885"\+w* \+w del|strong="H5921"\+w* \+tl efod\+tl* \+w con|strong="H5921"\+w* un cordón azul, \+w de|strong="H5921"\+w* modo \+w que|strong="H3808"\+w* \+w esté|strong="H1961"\+w* \+w sobre|strong="H5921"\+w* \+w la|strong="H5921"\+w* faja \+w del|strong="H5921"\+w* \+tl efod\+tl* \+w para|strong="H5921"\+w* \+w que|strong="H3808"\+w* \+w no|strong="H3808"\+w* \+w se|strong="H1961"\+w* desprenda \+w el|strong="H5921"\+w* pectoral \+w del|strong="H5921"\+w* \+tl efod\+tl*.
28 E ligarão o peitoral com os seus anéis aos anéis do éfode por cima com um cordão de pano azul, para que esteja sobre o cinto de obra esmerada do éfode; e nunca se separará o peitoral do éfode.
29 Cuando Aarón \+w entre|strong="H5921"\+w* \+w en|strong="H5921"\+w* \+w el|strong="H5921"\+w* \+w Santuario|strong="H6944"\+w* \+w llevará|strong="H5375"\+w* \+w los|strong="H1121"\+w* \+w nombres|strong="H8034"\+w* \+w de|strong="H5921"\+w* \+w los|strong="H1121"\+w* \+w hijos|strong="H1121"\+w* \+w de|strong="H5921"\+w* \+w Israel|strong="H3478"\+w* \+w en|strong="H5921"\+w* \+w el|strong="H5921"\+w* pectoral \+w del|strong="H5921"\+w* \+w juicio|strong="H4941"\+w* \+w sobre|strong="H5921"\+w* su \+w corazón|strong="H3820"\+w* \+w para|strong="H5921"\+w* \+w memoria|strong="H2146"\+w* \+w continua|strong="H8548"\+w* \+w delante|strong="H6440"\+w* \+w de|strong="H5921"\+w* \+nd \+w Yavé|strong="H3068"\+w*\+nd*.
29 Assim, Arão levará os nomes dos filhos de Israel no peitoral do juízo sobre o seu coração, quando entrar no santuário, para memória diante do Senhor continuamente.
30 \+w En|strong="H5921"\+w* \+w el|strong="H5921"\+w* pectoral \+w del|strong="H5921"\+w* \+w juicio|strong="H4941"\+w* \+w pondrás|strong="H5414"\+w* \+w el|strong="H5921"\+w* Urim \+w y|strong="H5921"\+w* Tumim, \+w para|strong="H5921"\+w* \+w que|strong="H5921"\+w* \+w estén|strong="H1961"\+w* \+w sobre|strong="H5921"\+w* \+w el|strong="H5921"\+w* \+w corazón|strong="H3820"\+w* \+w de|strong="H5921"\+w* Aarón \+w cuando|strong="H1961"\+w* \+w entre|strong="H5921"\+w* \+w delante|strong="H6440"\+w* \+w de|strong="H5921"\+w* \+nd \+w Yavé|strong="H3068"\+w*\+nd*. Aarón \+w llevará|strong="H5375"\+w* \+w continuamente|strong="H8548"\+w* \+w el|strong="H5921"\+w* \+w juicio|strong="H4941"\+w* \+w de|strong="H5921"\+w* \+w los|strong="H1121"\+w* \+w hijos|strong="H1121"\+w* \+w de|strong="H5921"\+w* \+w Israel|strong="H3478"\+w* \+w sobre|strong="H5921"\+w* su \+w corazón|strong="H3820"\+w* \+w delante|strong="H6440"\+w* \+w de|strong="H5921"\+w* \+nd \+w Yavé|strong="H3068"\+w*\+nd*.
30 Também porás no peitoral do juízo Urim e Tumim, para que estejam sobre o coração de Arão, quando entrar diante do Senhor ; assim, Arão levará o juízo dos filhos de Israel sobre o seu coração diante do Senhor continuamente.
31 \+w Harás|strong="H6213"\+w* \+w el|strong="H6213"\+w* \+w manto|strong="H4598"\+w* del \+tl efod\+tl* \+w todo|strong="H3632"\+w* de azul.
31 Também farás o manto do éfode todo de pano azul.
32 \+w En|strong="H8432"\+w* \+w medio|strong="H8432"\+w* de él, \+w en|strong="H8432"\+w* la parte superior, \+w habrá|strong="H1961"\+w* una abertura con una orla \+w alrededor|strong="H5439"\+w*, \+w obra|strong="H4639"\+w* de tejedor, \+w como|strong="H1961"\+w* el cuello de una coraza \+w para|strong="H1961"\+w* \+w que|strong="H3808"\+w* \+w no|strong="H3808"\+w* \+w se|strong="H1961"\+w* rompa.
32 E o colar da cabeça estará no meio dele; este colar terá uma borda de obra tecida ao redor; como colar de cota de malha será nele, para que se não rompa.
33 \+w En|strong="H5921"\+w* sus orillas \+w harás|strong="H6213"\+w* \+w granadas|strong="H7416"\+w* \+w de|strong="H5921"\+w* azul, púrpura \+w y|strong="H5921"\+w* carmesí, \+w y|strong="H5921"\+w* \+w entre|strong="H8432"\+w* \+w ellas|strong="H5921"\+w* campanillas \+w de|strong="H5921"\+w* \+w oro|strong="H2091"\+w* \+w alrededor|strong="H5439"\+w* \+w de|strong="H5921"\+w* su borde.
33 E nas suas bordas farás romãs de pano azul, e de púrpura, e de carmesim, ao redor das suas bordas; e campainhas de ouro no meio delas ao redor.
34 Una \+w campanilla|strong="H6472"\+w* \+w de|strong="H5921"\+w* \+w oro|strong="H2091"\+w* \+w y|strong="H5921"\+w* una granada \+add y de ese modo\+add* \+w por|strong="H5921"\+w* \+w las|strong="H5921"\+w* orillas \+w alrededor|strong="H5439"\+w* \+w de|strong="H5921"\+w* \+w todo|strong="H5439"\+w* \+w el|strong="H5921"\+w* \+w manto|strong="H4598"\+w*.
34 Uma campainha de ouro e uma romã, outra campainha de ouro e outra romã haverá nas bordas do manto ao redor,
35 \+w Estará|strong="H1961"\+w* \+w sobre|strong="H5921"\+w* Aarón \+w cuando|strong="H1961"\+w* ministre. Así \+w se|strong="H1961"\+w* \+w oirá|strong="H8085"\+w* su \+w sonido|strong="H6963"\+w* \+w cuando|strong="H1961"\+w* \+w él|strong="H5921"\+w* \+w entre|strong="H5921"\+w* \+w en|strong="H5921"\+w* \+w el|strong="H5921"\+w* \+w Santuario|strong="H6944"\+w* \+w a|strong="H3068"\+w* \+w la|strong="H5921"\+w* \+w Presencia|strong="H6440"\+w* \+w de|strong="H5921"\+w* \+nd \+w Yavé|strong="H3068"\+w*\+nd* \+w y|strong="H5921"\+w* \+w cuando|strong="H1961"\+w* \+w salga|strong="H3318"\+w*, \+w para|strong="H5921"\+w* \+w que|strong="H3808"\+w* \+w no|strong="H3808"\+w* \+w muera|strong="H4191"\+w*.
35 e estará sobre Arão quando ministrar, para que se ouça o seu sonido, quando entrar no santuário diante do Senhor e quando sair, para que não morra.
36 \+w Además|strong="H5921"\+w* \+w harás|strong="H6213"\+w* una lámina \+w de|strong="H5921"\+w* \+w oro|strong="H2091"\+w* \+w puro|strong="H2889"\+w*. Grabarás \+w en|strong="H5921"\+w* \+w ella|strong="H5921"\+w* \+w como|strong="H5921"\+w* \+w se|strong="H5921"\+w* graba \+w con|strong="H5921"\+w* un sello: \+w Santidad|strong="H6944"\+w* \+w a|strong="H3068"\+w* \+nd \+w Yavé|strong="H3068"\+w*\+nd*,
36 Também farás uma lâmina de ouro puro e nela gravarás à maneira de gravuras de selos: Santidade ao Senhor .
37 \+w la|strong="H5921"\+w* cual \+w pondrás|strong="H7760"\+w* \+w con|strong="H5921"\+w* un cordón azul \+w sobre|strong="H5921"\+w* \+w la|strong="H5921"\+w* parte frontal \+w del|strong="H5921"\+w* turbante,
37 E atá-la-ás com um cordão de fio azul, de maneira que esteja na mitra; sobre a frente da mitra estará.
38 \+w y|strong="H5921"\+w* \+w estará|strong="H1961"\+w* \+w sobre|strong="H5921"\+w* \+w la|strong="H5921"\+w* \+w frente|strong="H4696"\+w* \+w de|strong="H5921"\+w* Aarón.
38 E estará sobre a testa de Arão, para que Arão leve a iniquidade das coisas santas, que os filhos de Israel santificarem em todas as ofertas de suas coisas santas; e estará continuamente na sua testa, para que tenham aceitação perante o Senhor .
39 Tejerás la túnica de lino, y \+w harás|strong="H6213"\+w* un turbante de lino. \+w Harás|strong="H6213"\+w* también la faja, \+w obra|strong="H4639"\+w* de tejedor.
39 Também farás a túnica de linho fino e também uma mitra de linho fino; mas o cinto farás de obra de bordador.
40 \+w Harás|strong="H6213"\+w* \+w túnicas|strong="H3801"\+w* para \+w los|strong="H1121"\+w* \+w hijos|strong="H1121"\+w* \+w de|strong="H1121"\+w* Aarón. Les \+w harás|strong="H6213"\+w* fajas \+w y|strong="H3519"\+w* turbantes para \+w honra|strong="H3519"\+w* \+w y|strong="H3519"\+w* esplendor.
40 Também farás túnicas aos filhos de Arão e far-lhes-ás cintos; também lhes farás tiaras, para glória e ornamento.
41 Con ellas vestirás \+w a|strong="H3068"\+w* tu hermano Aarón y \+w a|strong="H3068"\+w* sus \+w hijos|strong="H1121"\+w*. \+w Los|strong="H1121"\+w* \+w ungirás|strong="H4886"\+w* y consagrarás para \+w que|strong="H1121"\+w* me sirvan como sacerdotes.
41 E vestirás com eles a Arão, teu irmão, e também a seus filhos; e os ungirás, e os consagrarás, e os santificarás, para que me administrem o sacerdócio.
42 Les \+w harás|strong="H6213"\+w* también unos calzoncillos \+w de|strong="H5704"\+w* lino \+w para|strong="H5704"\+w* \+w cubrir|strong="H3680"\+w* su \+w desnudez|strong="H6172"\+w* \+w desde|strong="H5704"\+w* la cintura \+w hasta|strong="H5704"\+w* \+w los|strong="H1961"\+w* muslos.
42 Faze-lhes também calções de linho, para cobrirem a carne nua; serão dos lombos até às coxas.
43 Aarón \+w y|strong="H5921"\+w* sus \+w hijos|strong="H1121"\+w* \+w estarán|strong="H1961"\+w* cubiertos \+w con|strong="H5921"\+w* \+w ellos|strong="H5921"\+w* \+w cuando|strong="H1961"\+w* entren \+w en|strong="H5921"\+w* \+w el|strong="H5921"\+w* Tabernáculo \+w de|strong="H5921"\+w* Reunión \+w o|strong="H3068"\+w* \+w cuando|strong="H1961"\+w* \+w se|strong="H1961"\+w* acerquen \+w al|strong="H5921"\+w* \+w altar|strong="H4196"\+w* \+w para|strong="H5921"\+w* ministrar \+w en|strong="H5921"\+w* \+w el|strong="H5921"\+w* \+w Santuario|strong="H6944"\+w* \+w a|strong="H3068"\+w* fin \+w de|strong="H5921"\+w* \+w que|strong="H3808"\+w* \+w no|strong="H3808"\+w* tengan culpa \+w y|strong="H5921"\+w* \+w mueran|strong="H4191"\+w*.
43 E estarão sobre Arão e sobre seus filhos, quando entrarem na tenda da congregação, ou quando chegarem ao altar para ministrar no santuário, para que não levem iniquidade e morram; isto será estatuto perpétuo para ele e para a sua semente depois dele.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.