Eclesiastes 1

Palabra de Dios para ti (SPAPDDPT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Las palabras|strong="H1697" del Predicador, el|strong="H1121" hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" David|strong="H1732", rey|strong="H4428" en Jerusalén.
1 Palavras do Pregador, filho de Davi, rei de Jerusalém.
2 Vanidad|strong="H1892" de vanidades|strong="H1892", dice el|strong="H3605" Predicador.
2 Vaidade de vaidades, diz o Pregador. Vaidade de vaidades! Tudo é vaidade.
3 ¿Qué|strong="H4100" provecho|strong="H3504" tiene el|strong="H3605" hombre
3 Que proveito alguém tem de todo o seu trabalho, com que se afadiga debaixo do sol?
4 Generación|strong="H1755" va|strong="H3068" y generación|strong="H1755" viene|strong="H1980",
4 Geração vai e geração vem, mas a terra permanece para sempre.
5 Sale|strong="H2224" el|strong="H1931" sol|strong="H8121" y se|strong="H1931" oculta el|strong="H1931" sol|strong="H8121".
5 O sol se levanta, e o sol se põe, e volta ao seu lugar, onde nasce de novo.
6 El|strong="H5921" viento|strong="H7307" sopla hacia|strong="H5921" el|strong="H5921" sur y|strong="H5921" vuelve|strong="H7725" hacia|strong="H5921" el|strong="H5921" norte|strong="H6828".
6 O vento vai para o sul e faz o seu giro para o norte; dá voltas e mais voltas e retorna aos seus circuitos.
7 Todos|strong="H3605" los|strong="H1992" ríos corren hacia|strong="H8033" el|strong="H3605" mar|strong="H3220",
7 Todos os rios correm para o mar, e o mar não se enche; ao lugar para onde correm os rios, para lá eles voltam a correr.
8 Todas|strong="H3605" las cosas|strong="H1697" son|strong="H3808" fatigosas.
8 Todas as coisas são canseiras tais, que ninguém as pode exprimir; os olhos não se fartam de ver, nem os ouvidos se enchem de ouvir.
9 ¿Qué|strong="H4100" es|strong="H1931" lo|strong="H1931" que|strong="H4100" fue|strong="H1961"?
9 O que foi é o que há de ser; e o que se fez, isso se tornará a fazer; não há nada de novo debaixo do sol.
10 ¿Hay|strong="H3426" cosa|strong="H1697" de|strong="H6440" la|strong="H1931" cual|strong="H1931" se|strong="H1961" diga:
10 Será que existe alguma coisa de que se possa dizer: “Veja! Isto é novo!”? Não! Já existiu em tempos passados, muito antes de nós.
11 No|strong="H3808" hay|strong="H1961" memoria|strong="H2146" de|strong="H5973" lo|strong="H3808" primero|strong="H7223".
11 Já não há lembrança das coisas que se foram; e das coisas que ainda virão também não haverá memória entre os que hão de vir depois delas.
12 Yo, el|strong="H5921" Predicador, fui|strong="H1961" rey|strong="H4428" de|strong="H5921" Israel|strong="H3478" en|strong="H5921" Jerusalén.
12 Eu, o Pregador, venho sendo rei de Israel, em Jerusalém.
13 Dediqué mi|strong="H5921" corazón|strong="H3820" a|strong="H3068" buscar e|strong="H3068" investigar con|strong="H5921" sabiduría|strong="H2451" todo|strong="H3605" lo|strong="H1931" que|strong="H1931" sucede bajo|strong="H8478" el|strong="H1931" cielo|strong="H8064". Dura tarea que|strong="H1931" ʼElohim dio|strong="H5414" a|strong="H3068" los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H5921" hombres|strong="H1121" para|strong="H5921" que|strong="H1931" sean afligidos con|strong="H5921" ella|strong="H1931".
13 Dediquei-me a investigar e a me informar com sabedoria a respeito de tudo o que se faz debaixo do céu. Que enfadonho trabalho Deus impôs aos filhos dos homens, para com ele os afligir!
14 Vi|strong="H7200" todas|strong="H3605" las obras|strong="H4639" que|strong="H3605" se hacen|strong="H6213" bajo|strong="H8478" el|strong="H3605" sol|strong="H8121". Ciertamente|strong="H2009" todo|strong="H3605" es vanidad|strong="H1892" y correr tras el|strong="H3605" viento|strong="H7307".
14 Vi todas as obras que se fazem debaixo do sol, e eis que tudo é vaidade e correr atrás do vento.
15 Lo|strong="H3808" torcido no|strong="H3808" se|strong="H3808" puede|strong="H3201" enderezar,
15 Aquilo que é torto não pode ser endireitado; e o que falta não pode ser contado.
16 Hablé|strong="H1696" a|strong="H3068" mi|strong="H5921" corazón|strong="H3820": Mira|strong="H7200", me|strong="H5921" engrandecí|strong="H1431" y|strong="H5921" crecí en|strong="H5921" sabiduría|strong="H2451" sobre|strong="H5921" todos|strong="H3605" los|strong="H5921" que|strong="H5921" fueron|strong="H1961" antes|strong="H6440" de|strong="H5921" mí|strong="H5921" en|strong="H5921" Jerusalén. Mi|strong="H5921" corazón|strong="H3820" percibió mucha|strong="H7235" sabiduría|strong="H2451" y|strong="H5921" ciencia|strong="H1847".
16 Eu disse a mim mesmo: “Eu me tornei importante e superei em sabedoria todos os que governaram em Jerusalém antes de mim. O meu coração tem tido larga experiência da sabedoria e do conhecimento.”
17 Dediqué mi corazón|strong="H3820" a|strong="H3068" obtener sabiduría|strong="H2451" y|strong="H1571" a|strong="H3068" entender la|strong="H1931" locura|strong="H5531" y|strong="H1571" la|strong="H1931" insensatez. Comprendí que|strong="H1931" aun|strong="H1571" esto|strong="H2088" es|strong="H1931" correr tras el|strong="H1931" viento|strong="H7307".
17 Assim, procurei conhecer a sabedoria e saber o que é a tolice e a falta de juízo; mas descobri que também isto é correr atrás do vento.
18 Porque|strong="H3588" en|strong="H3588" la|strong="H3588" mucha|strong="H7227" sabiduría|strong="H2451" hay mucha|strong="H7227" frustración,
18 Porque na muita sabedoria há muito enfado; e quem aumenta o seu conhecimento aumenta também a sua dor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Eclesiastes 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.