Cânticos 1

Palabra de Dios para ti (SPAPDDPT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Cantar de los cantares,
1 Este é o cântico dos cânticos de Salomão. A Amada
2 ¡Oh, si|strong="H3588" él|strong="H3588" me|strong="H3588" besara con|strong="H3588" ósculos de|strong="H3588" su|strong="H3588" boca|strong="H6310"!
2 Beije-me, beije-me mais uma vez, pois seu amor é mais doce que o vinho.
3 El|strong="H5921" olor|strong="H7381" de|strong="H5921" tus ungüentos|strong="H8081" es fragancia.
3 Como é agradável seu perfume; seu nome é como a fragrância que se espalha. Não é de admirar que todas as moças o amem!
4 ¡Atráeme, y correremos|strong="H7323" detrás de ti!
4 Leve-me com você; venha, vamos depressa! O rei me trouxe ao quarto dele. As mulheres de Jerusalém Ó rei, estamos alegres e felizes por sua causa! Celebraremos seu amor mais que o vinho. A Amada Com razão elas o amam.
5 Hijas|strong="H1323" de|strong="H3407" Jerusalén, soy morena|strong="H7838",
5 Sou morena e bela, ó mulheres de Jerusalém; morena como as tendas de Quedar, bela como as cortinas de Salomão.
6 No|strong="H3808" consideren que|strong="H3808" soy morena
6 Não me olhem assim porque sou morena; o sol me escureceu a pele. Meus irmãos se zangaram comigo e me obrigaram a cuidar de seus vinhedos; de mim mesma, de minha videira, não pude cuidar.
7 Hazme saber|strong="H5046" tú, amado de|strong="H5921" mi|strong="H5921" alma|strong="H5315", dónde|strong="H5921" pastoreas,
7 Diga-me, meu amor, aonde levará seu rebanho hoje? Onde fará suas ovelhas descansarem ao meio-dia? Por que eu andaria sem rumo, como uma prostituta, entre seus amigos e os rebanhos deles? O Amado
8 ¡Si|strong="H3808" no|strong="H3808" lo|strong="H3808" sabes|strong="H3045" tú,
8 Se você não sabe, mais bela de todas as mulheres, siga a trilha de meu rebanho e leve seus cabritos para pastar junto às tendas dos pastores.
9 A|strong="H3068" mi yegua favorita entre las carrozas de Faraón|strong="H6547"
9 Você é cativante, minha querida, como uma égua entre os cavalos do faraó.
10 Hermosas|strong="H4998" son tus mejillas entre los zarcillos|strong="H8447",
10 Como são belas suas faces; seus brincos realçam sua beleza! Como é lindo seu pescoço, enfeitado com um colar de joias!
11 Te|strong="H5973" haremos|strong="H6213" aretes de|strong="H5973" oro|strong="H2091" con|strong="H5973" incrustaciones de|strong="H5973" plata|strong="H3701".
11 Faremos para você brincos de ouro com enfeites de prata. A Amada
12 Mientras|strong="H5704" el rey|strong="H4428" está en|strong="H5704" su reclinatorio,
12 O rei está deitado em seu sofá, encantado com a fragrância de meu perfume.
13 Mi amado|strong="H1730" es para mí un manojito de mirra|strong="H4753"
13 Meu amado é como uma delicada bolsa de mirra que repousa entre meus seios.
14 Ramillete de flores de alheña
14 É como um ramo de flores de hena dos vinhedos de En-Gedi. O Amado
15 Mira|strong="H2005", eres hermosa|strong="H3303", oh amada mía|strong="H3123".
15 Como você é linda, minha querida, como você é linda! Seus olhos são como pombas. A Amada
16 Mira|strong="H2005", eres hermoso|strong="H3303", oh amado|strong="H1730" mío.
16 Como você é belo, meu amor, como você é encantador! A grama macia é nosso leito;
17 Las vigas de nuestra casa|strong="H1004" son de cedro,
17 os ramos perfumados do cedro são as vigas de nossa casa, e os pinheiros aromáticos, os caibros do telhado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Cânticos 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.