2 Pedro 1
Palabra de Dios para ti (SPAPDDPT) vs NVI
1 Simeón|strong="G4826" Pedro|strong="G4074", un|strong="G3588" esclavo y|strong="G2532" apóstol de|strong="G1722" Jesucristo|strong="G2424", a|strong="G1722" los|strong="G3588" que|strong="G3588" obtuvieron una|strong="G3588" fe|strong="G4102" igual a|strong="G1722" la|strong="G3588" nuestra|strong="G3588" por|strong="G1722" medio de|strong="G1722" la justicia|strong="G1343" de|strong="G1722" nuestro|strong="G2249" Dios|strong="G2316" y|strong="G2532" Salvador|strong="G4990" Jesucristo|strong="G2424".
1 Simão Pedro, servo e apóstolo de Jesus Cristo, àqueles que, mediante a justiça de nosso Deus e Salvador Jesus Cristo, receberam conosco uma fé igualmente valiosa:
2 Gracia|strong="G5485" y|strong="G2532" paz|strong="G1515" les sean multiplicadas a|strong="G1722" ustedes en|strong="G1722" el|strong="G3588" conocimiento|strong="G1922" de|strong="G1722" Dios|strong="G2316" y|strong="G2532" de|strong="G1722" nuestro|strong="G2249" Señor|strong="G2962" Jesús|strong="G2424".
2 Graça e paz lhes sejam multiplicadas, pelo pleno conhecimento de Deus e de Jesus, o nosso Senhor.
3 Por|strong="G1223" cuanto|strong="G3588" todas|strong="G3956" las|strong="G3588" cosas que|strong="G3588" pertenecen a|strong="G4314" la vida|strong="G2222" y|strong="G2532" la piedad|strong="G2150" nos fueron concedidas mediante su|strong="G3588" divino poder|strong="G1411" a|strong="G4314" través del|strong="G3588" pleno conocimiento|strong="G1922" del|strong="G3588" que|strong="G3588" nos llamó|strong="G2564" por|strong="G1223" su|strong="G3588" propia|strong="G2398" gloria|strong="G1391" y|strong="G2532" virtud|strong="G1411",
3 Seu divino poder nos deu todas as coisas de que necessitamos para a vida e para a piedade, por meio do pleno conhecimento daquele que nos chamou para a sua própria glória e virtude.
4 por|strong="G1223" medio|strong="G1223" de|strong="G1722" las|strong="G3588" cuales|strong="G3739" se|strong="G1096" nos regalaron grandísimas|strong="G3176" y|strong="G2532" preciosas|strong="G5093" promesas|strong="G1862", a|strong="G1722" fin de|strong="G1722" que|strong="G3588" por|strong="G1223" medio|strong="G1223" de|strong="G1722" ellas|strong="G3588" seamos|strong="G1096" participantes|strong="G2844" de|strong="G1722" la|strong="G3588" naturaleza|strong="G5449" divina|strong="G2304" y|strong="G2532" escapemos de|strong="G1722" la|strong="G3588" depravación del|strong="G3588" mundo|strong="G2889".
4 Por intermédio destas ele nos deu as suas grandiosas e preciosas promessas, para que por elas vocês se tornassem participantes da natureza divina e fugissem da corrupção que há no mundo, causada pela cobiça.
5 Por|strong="G1722" esto|strong="G3778" mismo, apliquen toda|strong="G3956" diligencia|strong="G4710", añadan a|strong="G1722" su|strong="G3588" fe|strong="G4102" virtud, a|strong="G1722" la|strong="G3588" virtud conocimiento|strong="G1108",
5 Por isso mesmo, empenhem-se para acrescentar à sua fé a virtude; à virtude o conhecimento;
6 al|strong="G3588" conocimiento|strong="G1108" dominio propio, al|strong="G3588" dominio propio paciencia|strong="G5281", a|strong="G1722" la|strong="G3588" paciencia|strong="G5281", piedad|strong="G2150",
6 ao conhecimento o domínio próprio; ao domínio próprio a perseverança; à perseverança a piedade;
7 a|strong="G1722" la|strong="G3588" piedad|strong="G2150" afecto fraternal, y|strong="G1161" al|strong="G3588" afecto fraternal amor.
7 à piedade a fraternidade; e à fraternidade o amor.
8 Porque|strong="G1063" si|strong="G2532" estas|strong="G3778" virtudes están|strong="G5225" presentes y|strong="G2532" abundan|strong="G4121" en|strong="G1519" ustedes, no|strong="G3756" serán ociosos ni|strong="G3761" infructíferos en|strong="G1519" el|strong="G3588" conocimiento|strong="G1922" pleno de|strong="G1519" nuestro|strong="G2249" Señor|strong="G2962" Jesucristo|strong="G2424".
8 Porque, se essas qualidades existirem e estiverem crescendo em suas vidas, elas impedirão que vocês, no pleno conhecimento de nosso Senhor Jesus Cristo, sejam inoperantes e improdutivos.
9 Pero|strong="G1063" el|strong="G3588" que|strong="G3588" no|strong="G3361" tiene|strong="G3918" estas|strong="G3778" virtudes es|strong="G3739" ciego|strong="G5185" o muy corto de|strong="G3588" vista, porque|strong="G1063" olvidó la purificación|strong="G2512" de|strong="G3588" sus|strong="G3588" pecados pasados.
9 Todavia, se alguém não as tem, está cego, só vê o que está perto, esquecendo-se da purificação dos seus antigos pecados.
10 Por|strong="G1063" tanto, hermanos, procuren mucho|strong="G3756" más|strong="G2532" afirmar su|strong="G3588" llamamiento y|strong="G2532" elección|strong="G1589", pues|strong="G1063" cuando hagan|strong="G4160" esto|strong="G3778", ¡que|strong="G3588" de|strong="G3588" ningún|strong="G3756" modo tropiecen jamás|strong="G3588"!
10 Portanto, irmãos, empenhem-se ainda mais para consolidar o chamado e a eleição de vocês, pois se agirem dessa forma, jamais tropeçarão,
11 Porque|strong="G1063" de|strong="G1519" esta|strong="G3588" manera|strong="G3779" se|strong="G3779" les|strong="G1519" proveerá amplia entrada|strong="G1529" en|strong="G1519" el|strong="G3588" reino eterno de|strong="G1519" nuestro|strong="G2249" Señor|strong="G2962" y|strong="G2532" Salvador|strong="G4990" Jesucristo|strong="G2424".
11 e assim vocês estarão ricamente providos quando entrarem no Reino eterno de nosso Senhor e Salvador Jesus Cristo.
12 Por|strong="G1722" esto|strong="G3778", siempre|strong="G3588" les recordaré|strong="G5279" esto|strong="G3778", aunque|strong="G2532" ustedes lo|strong="G3588" saben|strong="G1492" y|strong="G2532" están confirmados en|strong="G1722" la|strong="G3588" verdad presente|strong="G3918".
12 Por isso, sempre terei o cuidado de lembrar-lhes estas coisas, se bem que vocês já as sabem e estão solidamente firmados na verdade que receberam.
13 Mientras|strong="G1909" estoy|strong="G1510" en|strong="G1722" este|strong="G3778" cuerpo, considero justo|strong="G1342" despertarlos por|strong="G1722" medio del|strong="G3588" recuerdo,
13 Considero importante, enquanto estiver no tabernáculo deste corpo, despertar a memória de vocês,
14 pues|strong="G2532" sé|strong="G1492" que|strong="G3754" pronto debo abandonar mi|strong="G3588" cuerpo, como|strong="G2531" me|strong="G1473" lo declaró nuestro|strong="G2249" Señor|strong="G2962" Jesucristo|strong="G2424".
14 porque sei que em breve deixarei este tabernáculo, como o nosso Senhor Jesus Cristo já me revelou.
15 También|strong="G2532" procuraré que|strong="G3588" ustedes recuerden siempre|strong="G3588" estas|strong="G3778" cosas después|strong="G3326" de|strong="G3588" mi|strong="G1699" partida|strong="G1841".
15 Eu me empenharei para que, também depois da minha partida, vocês sejam sempre capazes de lembrar-se destas coisas.
16 Cuando les|strong="G1565" proclamamos el|strong="G3588" poder|strong="G1411" y|strong="G2532" la|strong="G3588" venida|strong="G3952" de|strong="G3588" nuestro|strong="G2249" Señor|strong="G2962" Jesucristo|strong="G2424" no|strong="G3756" seguimos fábulas|strong="G3454" artificiosas, sino fuimos|strong="G1096" testigos oculares de|strong="G3588" su|strong="G3588" majestad|strong="G3168".
16 De fato, não seguimos fábulas engenhosamente inventadas, quando lhes falamos a respeito do poder e da vinda de nosso Senhor Jesus Cristo; pelo contrário, nós fomos testemunhas oculares da sua majestade.
17 Pues|strong="G1063" cuando recibió|strong="G2983" honra|strong="G5092" y|strong="G2532" gloria|strong="G1391" de|strong="G3844" Dios|strong="G2316" el|strong="G3588" Padre|strong="G3962", se|strong="G2532" le|strong="G1519" dirigió una|strong="G3588" voz|strong="G5456" desde la|strong="G3588" majestuosa gloria|strong="G1391": \+w Éste|strong="G3778"\+w* \+w es|strong="G3739"\+w* \+w mi|strong="G3588"\+w* \+w Hijo|strong="G5207"\+w* Amado, \+w en|strong="G1519"\+w* \+w Quien|strong="G3739"\+w* \+w Yo|strong="G1473"\+w* \+w me|strong="G1473"\+w* deleito.
17 Ele recebeu honra e glória da parte de Deus Pai, quando da suprema glória lhe foi dirigida a voz que disse: "Este é o meu filho amado, em quem me agrado".
18 Nosotros|strong="G2249", quienes estuvimos|strong="G1510" con|strong="G1722" Él|strong="G3588" en|strong="G1722" la|strong="G3588" Montaña Santa, escuchamos esta|strong="G3778" voz|strong="G5456" dirigida desde|strong="G1537" el|strong="G3588" cielo|strong="G3772".
18 Nós mesmos ouvimos essa voz vinda do céu, quando estávamos com ele no monte santo.
19 También|strong="G2532" tenemos|strong="G2192" la|strong="G3588" Palabra|strong="G3056" profética|strong="G4397" más|strong="G2532" confiable. Hacen|strong="G4160" bien|strong="G2573" en|strong="G1722" estar atentos a|strong="G1722" esta|strong="G3588" Palabra|strong="G3056" como|strong="G5613" a|strong="G1722" una|strong="G3588" antorcha|strong="G3088" que|strong="G3588" alumbra|strong="G5316" en|strong="G1722" un|strong="G3588" lugar|strong="G5117" oscuro hasta|strong="G2193" que|strong="G3588" el|strong="G3588" día|strong="G2250" amanezca y|strong="G2532" el|strong="G3588" lucero de|strong="G1722" la|strong="G3588" mañana salga en|strong="G1722" sus|strong="G3588" corazones|strong="G2588".
19 Assim, temos ainda mais firme a palavra dos profetas, e vocês farão bem se a ela prestarem atenção, como a uma candeia que brilha em lugar escuro, até que o dia clareie e a estrela da alva nasça em seus corações.
20 Entendemos primero|strong="G4413" que|strong="G3754" toda|strong="G3956" profecía|strong="G4394" de|strong="G3754" la Escritura|strong="G1124" no|strong="G3756" es|strong="G1096" de|strong="G3754" interpretación|strong="G1955" privada,
20 Antes de mais nada, saibam que nenhuma profecia da Escritura provém de interpretação pessoal,
21 porque|strong="G1063" la profecía|strong="G4394" nunca|strong="G3756" vino por|strong="G5259" voluntad|strong="G2307" humana, sino los hombres de|strong="G5259" Dios|strong="G2316" hablaron|strong="G2980" cuando fueron inspirados por|strong="G5259" el Espíritu|strong="G4151" Santo.
21 pois jamais a profecia teve origem na vontade humana, mas homens falaram da parte de Deus, impelidos pelo Espírito Santo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Pedro 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.