2 Pedro 1
Palabra de Dios para ti (SPAPDDPT) vs NAA
1 Simeón|strong="G4826" Pedro|strong="G4074", un|strong="G3588" esclavo y|strong="G2532" apóstol de|strong="G1722" Jesucristo|strong="G2424", a|strong="G1722" los|strong="G3588" que|strong="G3588" obtuvieron una|strong="G3588" fe|strong="G4102" igual a|strong="G1722" la|strong="G3588" nuestra|strong="G3588" por|strong="G1722" medio de|strong="G1722" la justicia|strong="G1343" de|strong="G1722" nuestro|strong="G2249" Dios|strong="G2316" y|strong="G2532" Salvador|strong="G4990" Jesucristo|strong="G2424".
1 Simão Pedro, servo e apóstolo de Jesus Cristo, aos que conosco obtiveram fé igualmente preciosa na justiça do nosso Deus e Salvador Jesus Cristo.
2 Gracia|strong="G5485" y|strong="G2532" paz|strong="G1515" les sean multiplicadas a|strong="G1722" ustedes en|strong="G1722" el|strong="G3588" conocimiento|strong="G1922" de|strong="G1722" Dios|strong="G2316" y|strong="G2532" de|strong="G1722" nuestro|strong="G2249" Señor|strong="G2962" Jesús|strong="G2424".
2 Que a graça e a paz lhes sejam multiplicadas, no pleno conhecimento de Deus e de Jesus, nosso Senhor.
3 Por|strong="G1223" cuanto|strong="G3588" todas|strong="G3956" las|strong="G3588" cosas que|strong="G3588" pertenecen a|strong="G4314" la vida|strong="G2222" y|strong="G2532" la piedad|strong="G2150" nos fueron concedidas mediante su|strong="G3588" divino poder|strong="G1411" a|strong="G4314" través del|strong="G3588" pleno conocimiento|strong="G1922" del|strong="G3588" que|strong="G3588" nos llamó|strong="G2564" por|strong="G1223" su|strong="G3588" propia|strong="G2398" gloria|strong="G1391" y|strong="G2532" virtud|strong="G1411",
3 Pelo poder de Deus nos foram concedidas todas as coisas que conduzem à vida e à piedade, pelo pleno conhecimento daquele que nos chamou para a sua própria glória e virtude.
4 por|strong="G1223" medio|strong="G1223" de|strong="G1722" las|strong="G3588" cuales|strong="G3739" se|strong="G1096" nos regalaron grandísimas|strong="G3176" y|strong="G2532" preciosas|strong="G5093" promesas|strong="G1862", a|strong="G1722" fin de|strong="G1722" que|strong="G3588" por|strong="G1223" medio|strong="G1223" de|strong="G1722" ellas|strong="G3588" seamos|strong="G1096" participantes|strong="G2844" de|strong="G1722" la|strong="G3588" naturaleza|strong="G5449" divina|strong="G2304" y|strong="G2532" escapemos de|strong="G1722" la|strong="G3588" depravación del|strong="G3588" mundo|strong="G2889".
4 Por meio delas, ele nos concedeu as suas preciosas e mui grandes promessas, para que por elas vocês se tornem coparticipantes da natureza divina, tendo escapado da corrupção das paixões que há no mundo.
5 Por|strong="G1722" esto|strong="G3778" mismo, apliquen toda|strong="G3956" diligencia|strong="G4710", añadan a|strong="G1722" su|strong="G3588" fe|strong="G4102" virtud, a|strong="G1722" la|strong="G3588" virtud conocimiento|strong="G1108",
5 Por causa disso, concentrando todos os seus esforços, acrescentem à fé que vocês têm a virtude; à virtude, o conhecimento;
6 al|strong="G3588" conocimiento|strong="G1108" dominio propio, al|strong="G3588" dominio propio paciencia|strong="G5281", a|strong="G1722" la|strong="G3588" paciencia|strong="G5281", piedad|strong="G2150",
6 ao conhecimento, o domínio próprio; ao domínio próprio, a perseverança; à perseverança, a piedade;
7 a|strong="G1722" la|strong="G3588" piedad|strong="G2150" afecto fraternal, y|strong="G1161" al|strong="G3588" afecto fraternal amor.
7 à piedade, a fraternidade; à fraternidade, o amor.
8 Porque|strong="G1063" si|strong="G2532" estas|strong="G3778" virtudes están|strong="G5225" presentes y|strong="G2532" abundan|strong="G4121" en|strong="G1519" ustedes, no|strong="G3756" serán ociosos ni|strong="G3761" infructíferos en|strong="G1519" el|strong="G3588" conocimiento|strong="G1922" pleno de|strong="G1519" nuestro|strong="G2249" Señor|strong="G2962" Jesucristo|strong="G2424".
8 Porque essas qualidades, estando presentes e aumentando cada vez mais, farão com que vocês não sejam nem inativos, nem infrutíferos no pleno conhecimento do nosso Senhor Jesus Cristo.
9 Pero|strong="G1063" el|strong="G3588" que|strong="G3588" no|strong="G3361" tiene|strong="G3918" estas|strong="G3778" virtudes es|strong="G3739" ciego|strong="G5185" o muy corto de|strong="G3588" vista, porque|strong="G1063" olvidó la purificación|strong="G2512" de|strong="G3588" sus|strong="G3588" pecados pasados.
9 Pois aquele que não tem estas coisas é cego, vendo só o que está perto, e se esqueceu da purificação dos seus antigos pecados.
10 Por|strong="G1063" tanto, hermanos, procuren mucho|strong="G3756" más|strong="G2532" afirmar su|strong="G3588" llamamiento y|strong="G2532" elección|strong="G1589", pues|strong="G1063" cuando hagan|strong="G4160" esto|strong="G3778", ¡que|strong="G3588" de|strong="G3588" ningún|strong="G3756" modo tropiecen jamás|strong="G3588"!
10 Por isso, irmãos, procurem, com empenho cada vez maior, confirmar a vocação e a eleição de vocês; porque, fazendo assim, vocês jamais tropeçarão.
11 Porque|strong="G1063" de|strong="G1519" esta|strong="G3588" manera|strong="G3779" se|strong="G3779" les|strong="G1519" proveerá amplia entrada|strong="G1529" en|strong="G1519" el|strong="G3588" reino eterno de|strong="G1519" nuestro|strong="G2249" Señor|strong="G2962" y|strong="G2532" Salvador|strong="G4990" Jesucristo|strong="G2424".
11 Pois desta maneira é que lhes será amplamente suprida a entrada no Reino eterno do nosso Senhor e Salvador Jesus Cristo.
12 Por|strong="G1722" esto|strong="G3778", siempre|strong="G3588" les recordaré|strong="G5279" esto|strong="G3778", aunque|strong="G2532" ustedes lo|strong="G3588" saben|strong="G1492" y|strong="G2532" están confirmados en|strong="G1722" la|strong="G3588" verdad presente|strong="G3918".
12 Por esta razão, sempre estarei pronto para fazer com que vocês se lembrem destas coisas, embora já as conheçam e tenham sido confirmados na verdade que receberam.
13 Mientras|strong="G1909" estoy|strong="G1510" en|strong="G1722" este|strong="G3778" cuerpo, considero justo|strong="G1342" despertarlos por|strong="G1722" medio del|strong="G3588" recuerdo,
13 Também considero justo, enquanto estou neste tabernáculo, despertar essas lembranças em vocês,
14 pues|strong="G2532" sé|strong="G1492" que|strong="G3754" pronto debo abandonar mi|strong="G3588" cuerpo, como|strong="G2531" me|strong="G1473" lo declaró nuestro|strong="G2249" Señor|strong="G2962" Jesucristo|strong="G2424".
14 certo de que estou prestes a deixar o meu tabernáculo, como efetivamente nosso Senhor Jesus Cristo me revelou.
15 También|strong="G2532" procuraré que|strong="G3588" ustedes recuerden siempre|strong="G3588" estas|strong="G3778" cosas después|strong="G3326" de|strong="G3588" mi|strong="G1699" partida|strong="G1841".
15 Mas, de minha parte, me esforçarei ao máximo para que sempre, mesmo depois da minha partida, vocês se lembrem dessas coisas.
16 Cuando les|strong="G1565" proclamamos el|strong="G3588" poder|strong="G1411" y|strong="G2532" la|strong="G3588" venida|strong="G3952" de|strong="G3588" nuestro|strong="G2249" Señor|strong="G2962" Jesucristo|strong="G2424" no|strong="G3756" seguimos fábulas|strong="G3454" artificiosas, sino fuimos|strong="G1096" testigos oculares de|strong="G3588" su|strong="G3588" majestad|strong="G3168".
16 Porque não lhes demos a conhecer o poder e a vinda do nosso Senhor Jesus Cristo seguindo fábulas engenhosamente inventadas, mas nós mesmos fomos testemunhas oculares da sua majestade.
17 Pues|strong="G1063" cuando recibió|strong="G2983" honra|strong="G5092" y|strong="G2532" gloria|strong="G1391" de|strong="G3844" Dios|strong="G2316" el|strong="G3588" Padre|strong="G3962", se|strong="G2532" le|strong="G1519" dirigió una|strong="G3588" voz|strong="G5456" desde la|strong="G3588" majestuosa gloria|strong="G1391": \+w Éste|strong="G3778"\+w* \+w es|strong="G3739"\+w* \+w mi|strong="G3588"\+w* \+w Hijo|strong="G5207"\+w* Amado, \+w en|strong="G1519"\+w* \+w Quien|strong="G3739"\+w* \+w Yo|strong="G1473"\+w* \+w me|strong="G1473"\+w* deleito.
17 Porque ele recebeu honra e glória da parte de Deus Pai, quando, pela Suprema Glória, lhe foi enviada a seguinte voz: “Este é o meu Filho amado, em quem me agrado.”
18 Nosotros|strong="G2249", quienes estuvimos|strong="G1510" con|strong="G1722" Él|strong="G3588" en|strong="G1722" la|strong="G3588" Montaña Santa, escuchamos esta|strong="G3778" voz|strong="G5456" dirigida desde|strong="G1537" el|strong="G3588" cielo|strong="G3772".
18 Ora, nós ouvimos esta voz vinda do céu quando estávamos com ele no monte santo.
19 También|strong="G2532" tenemos|strong="G2192" la|strong="G3588" Palabra|strong="G3056" profética|strong="G4397" más|strong="G2532" confiable. Hacen|strong="G4160" bien|strong="G2573" en|strong="G1722" estar atentos a|strong="G1722" esta|strong="G3588" Palabra|strong="G3056" como|strong="G5613" a|strong="G1722" una|strong="G3588" antorcha|strong="G3088" que|strong="G3588" alumbra|strong="G5316" en|strong="G1722" un|strong="G3588" lugar|strong="G5117" oscuro hasta|strong="G2193" que|strong="G3588" el|strong="G3588" día|strong="G2250" amanezca y|strong="G2532" el|strong="G3588" lucero de|strong="G1722" la|strong="G3588" mañana salga en|strong="G1722" sus|strong="G3588" corazones|strong="G2588".
19 Assim, temos ainda mais segura a palavra profética, e vocês fazem bem em dar atenção a ela, como a uma luz que brilha em lugar escuro, até que o dia clareie e a estrela da alva nasça no coração de vocês.
20 Entendemos primero|strong="G4413" que|strong="G3754" toda|strong="G3956" profecía|strong="G4394" de|strong="G3754" la Escritura|strong="G1124" no|strong="G3756" es|strong="G1096" de|strong="G3754" interpretación|strong="G1955" privada,
20 Primeiramente, porém, saibam que nenhuma profecia da Escritura provém de interpretação pessoal;
21 porque|strong="G1063" la profecía|strong="G4394" nunca|strong="G3756" vino por|strong="G5259" voluntad|strong="G2307" humana, sino los hombres de|strong="G5259" Dios|strong="G2316" hablaron|strong="G2980" cuando fueron inspirados por|strong="G5259" el Espíritu|strong="G4151" Santo.
21 porque nunca jamais qualquer profecia foi dada por vontade humana; entretanto, homens falaram da parte de Deus, movidos pelo Espírito Santo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Pedro 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.