2 Crônicas 23

Palabra de Dios para ti (SPAPDDPT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 El|strong="H5973" año|strong="H8141" séptimo|strong="H7637" Joiada|strong="H3077" se fortaleció. Hizo un pacto|strong="H1285" con|strong="H5973" los|strong="H1121" jefes|strong="H8269" de|strong="H5973" centenas: con|strong="H5973" Azarías|strong="H5838", hijo|strong="H1121" de|strong="H5973" Jeroham|strong="H3395", Ismael|strong="H3458", hijo|strong="H1121" de|strong="H5973" Johanán|strong="H3076", Azarías|strong="H5838", hijo|strong="H1121" de|strong="H5973" Obed|strong="H5744", Maasías|strong="H4641", hijo|strong="H1121" de|strong="H5973" Adaía, y Elisafat, hijo|strong="H1121" de|strong="H5973" Zicri.
1 No sétimo ano, o sacerdote Joiada tomou coragem e mandou chamar cinco oficiais do exército: Azarias, filho de Jeorão; Ismael, filho de Jeoanã; Azarias, filho de Obede; Maaseias, filho de Adaías; e Elisafate, filho de Zicri. Joiada conseguiu convencê-los a ajudá-lo.
2 Recorrieron Judá|strong="H3063" para convocar a|strong="H3068" los|strong="H3605" levitas|strong="H3881" de todas|strong="H3605" las ciudades|strong="H5892" de Judá|strong="H3063" y a|strong="H3068" los|strong="H3605" jefes|strong="H7218" de las casas paternas de Israel|strong="H3478". Fueron a|strong="H3068" Jerusalén.
2 Então eles foram por todo o país e voltaram trazendo para Jerusalém os levitas e os chefes de famílias de todas as cidades de Judá.
3 Entonces toda|strong="H3605" la|strong="H5921" congregación|strong="H6951" hizo|strong="H3772" un pacto|strong="H1285" con|strong="H5973" respecto al|strong="H5921" rey|strong="H4428" en|strong="H5921" la|strong="H5921" Casa|strong="H1004" de|strong="H5921" ʼElohim.
3 Todos se reuniram no Templo e fizeram um acordo com Joás, o filho do rei. E Joiada lhes disse: — Aqui está o filho do rei! É ele quem deve ser rei, de acordo com a promessa que o
4 Esto|strong="H2088" es|strong="H2088" lo|strong="H1697" que|strong="H4480" harán|strong="H6213": la tercera|strong="H7992" parte de|strong="H4480" ustedes, los sacerdotes|strong="H3548" y los levitas|strong="H3881" que|strong="H4480" entran el|strong="H6213" sábado|strong="H7676", estarán de|strong="H4480" porteros|strong="H7778" en|strong="H4480" las puertas.
4 Vocês vão fazer o seguinte: uma terça parte de vocês levitas e sacerdotes que estão de serviço no sábado guardará os portões do Templo;
5 Otra tercera|strong="H7992" parte estará|strong="H3605" en el|strong="H3605" palacio real|strong="H4428". Otra tercera|strong="H7992" parte, en la|strong="H3605" puerta|strong="H8179" del Fundamento|strong="H3247". Todo|strong="H3605" el|strong="H3605" pueblo|strong="H5971" estará|strong="H3605" en los|strong="H3605" patios|strong="H2691" de|strong="H5971" la|strong="H3605" Casa|strong="H1004" de|strong="H5971" \+w Yavé|strong="H3068"\+w*.
5 a outra terça parte ficará de guarda no palácio, e a outra terça parte ficará no Portão do Alicerce. O povo se reunirá nos pátios do Templo.
6 Pero|strong="H3588" nadie|strong="H3605" entrará en|strong="H3588" la|strong="H3588" Casa|strong="H1004" de|strong="H3588" \+w Yavé|strong="H3068"\+w*, excepto los|strong="H1992" sacerdotes|strong="H3548" y|strong="H3588" los|strong="H1992" levitas|strong="H3881" que|strong="H3588" ministran|strong="H8334". Solo éstos|strong="H1992" podrán entrar, porque|strong="H3588" están consagrados. Y|strong="H3068" todo|strong="H3605" el|strong="H3588" pueblo|strong="H5971" guardará|strong="H8104" la|strong="H3588" ordenanza|strong="H4931" de|strong="H3588" \+w Yavé|strong="H3068"\+w*.
6 Ninguém deverá entrar no Lugar Santo , a não ser os sacerdotes e os levitas que estiverem de serviço. Eles poderão entrar porque foram consagrados; todos os outros devem ficar do lado de fora, como o Senhor Deus manda.
7 Los|strong="H1961" levitas|strong="H3881" rodearán|strong="H5362" al|strong="H4428" rey|strong="H4428" por|strong="H3027" todas|strong="H5439" partes|strong="H3027", cada uno con sus armas|strong="H3627" en|strong="H3318" la mano|strong="H3027", y cualquiera|strong="H3318" que|strong="H1961" entre en|strong="H3318" la Casa|strong="H1004" morirá|strong="H4191". Estarán|strong="H1961" con el rey|strong="H4428" cuando|strong="H1961" entre y cuando|strong="H1961" salga|strong="H3318".
7 Os levitas, com as armas na mão, ficarão em volta do rei Joás e irão com ele a qualquer lugar aonde ele for. Qualquer pessoa que entrar no Lugar Santo será morta.
8 Los|strong="H3605" levitas|strong="H3881" y|strong="H3588" todo|strong="H3605" Judá|strong="H3063" hicieron|strong="H6213" según todo|strong="H3605" lo|strong="H3808" que|strong="H3588" ordenó|strong="H6680" el|strong="H5973" sacerdote|strong="H3548" Joiada|strong="H3077". Tomaron|strong="H3947" cada|strong="H3605" uno a|strong="H3068" sus hombres, a|strong="H3068" los|strong="H3605" que|strong="H3588" entrarían o|strong="H3068" saldrían el|strong="H5973" sábado|strong="H7676", pues|strong="H3588" el|strong="H5973" sacerdote|strong="H3548" Joiada|strong="H3077" no|strong="H3808" dio licencia a|strong="H3068" los|strong="H3605" grupos.
8 Os levitas e o povo fizeram tudo o que Joiada ordenou. Cada oficial reuniu os seus homens, tanto os que entravam de serviço no sábado como os que saíam; pois Joiada não deixou que fossem embora os que estavam saindo do serviço.
9 Después el sacerdote|strong="H3548" Joiada|strong="H3077" entregó|strong="H5414" a|strong="H3068" los jefes|strong="H8269" de|strong="H8269" centenas las lanzas, los escudos|strong="H4043" pequeños y los escudos|strong="H4043" grandes del rey|strong="H4428" David|strong="H1732" que estaban en la Casa|strong="H1004" de|strong="H8269" ʼElohim.
9 Ele entregou aos oficiais as lanças e os escudos que tinham sido do rei Davi e que haviam ficado guardados no Templo.
10 Colocó a|strong="H3068" todo|strong="H3605" la|strong="H5921" gente|strong="H5971" en|strong="H5921" orden alrededor|strong="H5439" del|strong="H5921" rey|strong="H4428", cada|strong="H3605" uno con|strong="H5921" su espada en|strong="H5921" la|strong="H5921" mano|strong="H3027", desde|strong="H5704" el|strong="H5921" lado|strong="H3802" derecho|strong="H3233" de|strong="H5921" la|strong="H5921" Casa|strong="H1004" hasta|strong="H5704" el|strong="H5921" lado|strong="H3802" izquierdo|strong="H8042", delante|strong="H5921" del|strong="H5921" altar|strong="H4196" y|strong="H5921" la|strong="H5921" Casa|strong="H1004".
10 Em seguida, pôs por toda a frente do Templo os soldados armados com espadas para protegerem o rei.
11 Luego|strong="H3318" sacaron|strong="H3318" al|strong="H5921" hijo|strong="H1121" del|strong="H5921" rey|strong="H4428", lo|strong="H5921" coronaron, le|strong="H5921" dieron|strong="H5414" el|strong="H5921" Testimonio|strong="H5715" y|strong="H5921" lo|strong="H5921" proclamaron rey|strong="H4428". Joiada|strong="H3077" y|strong="H5921" sus hijos|strong="H1121" lo|strong="H5921" ungieron|strong="H4886" y|strong="H5921" dijeron: ¡Viva|strong="H2421" el|strong="H5921" rey|strong="H4428"!
11 Então levaram Joás para fora, colocaram a coroa na cabeça dele e lhe entregaram uma cópia do Testemunho. Assim ele se tornou rei. Joiada e os seus filhos o ungiram , e todos gritaram: — Viva o rei!
12 Cuando Atalía|strong="H6271" oyó|strong="H8085" el ruido|strong="H6963" de|strong="H5971" la gente|strong="H5971" que|strong="H5971" corría y aclamaba al|strong="H4428" rey|strong="H4428", se|strong="H5971" acercó al|strong="H4428" pueblo|strong="H5971" en la Casa|strong="H1004" de|strong="H5971" \+w Yavé|strong="H3068"\+w*.
12 A rainha Atalia ouviu os gritos do povo, que corria e dava vivas ao rei, e foi até o Templo, onde todos estavam reunidos.
13 Miró|strong="H7200", y|strong="H5921" ahí estaba|strong="H5975" el|strong="H5921" rey|strong="H4428" en|strong="H5921" pie|strong="H5975" en|strong="H5921" su tarima real|strong="H4428" en|strong="H5921" la|strong="H5921" entrada|strong="H3996", y|strong="H5921" los|strong="H5921" jefes|strong="H8269" y|strong="H5921" trompetistas junto|strong="H5921" al|strong="H5921" rey|strong="H4428". Todo|strong="H3605" el|strong="H5921" pueblo|strong="H5971" de|strong="H5921" la|strong="H5921" tierra estaba|strong="H5975" alborozado y|strong="H5921" tocaba las|strong="H5921" trompetas|strong="H2689". Los|strong="H5921" cantores|strong="H7891" con|strong="H5921" los|strong="H5921" instrumentos|strong="H3627" musicales dirigían las|strong="H5921" aclamaciones. Entonces Atalía|strong="H6271" rasgó|strong="H7167" sus ropas y|strong="H5921" exclamó: ¡Conspiración! ¡Conspiración!
13 Ela viu o novo rei perto da coluna, na entrada do Templo. Ele estava rodeado pelos oficiais e pelos corneteiros, e todo o povo estava gritando de alegria e tocando trombetas. Os cantores do Templo, com os seus instrumentos musicais, estavam dirigindo os cânticos de louvor. Em sinal de desespero, Atalia rasgou as suas roupas e gritou: — Traição! Traição!
14 Pero|strong="H3588" el|strong="H3588" sacerdote|strong="H3548" Joiada|strong="H3077" sacó|strong="H3318" a|strong="H3068" los|strong="H3588" jefes|strong="H8269" de|strong="H3588" centenas que|strong="H3588" comandaban la|strong="H3588" tropa|strong="H2428" y|strong="H3588" les dijo: ¡Déjenla pasar entre|strong="H3808" las filas, y|strong="H3588" cualquiera|strong="H3318" que|strong="H3588" la|strong="H3588" siga, que|strong="H3588" muera|strong="H4191" a|strong="H3068" espada|strong="H2719"! Pues|strong="H3588" el|strong="H3588" sacerdote|strong="H3548" advirtió: No|strong="H3808" la|strong="H3588" maten en|strong="H3588" la|strong="H3588" Casa|strong="H1004" de|strong="H3588" \+w Yavé|strong="H3068"\+w*.
14 Joiada não queria que Atalia fosse morta na área do Templo e por isso deu aos oficiais do exército a seguinte ordem: — Levem a rainha para fora, passando pelo meio das filas de guardas, e matem qualquer pessoa que tentar salvá-la.
15 Así que|strong="H3027" ellos|strong="H3027" le abrieron paso, y ella|strong="H8033" fue hacia|strong="H8033" la puerta|strong="H8179" de los Caballos|strong="H5483" en el palacio real|strong="H4428". Allí|strong="H8033" la mataron|strong="H4191".
15 Então eles a prenderam e levaram para o palácio. E ali, no Portão dos Cavalos, ela foi morta.
16 Entonces Joiada|strong="H3077" hizo|strong="H3772" un pacto|strong="H1285" con el|strong="H3605" rey|strong="H4428" y todo|strong="H3605" el|strong="H3605" pueblo|strong="H5971", según el|strong="H3605" cual serían el|strong="H3605" pueblo|strong="H5971" de|strong="H5971" \+w Yavé|strong="H3068"\+w*.
16 O sacerdote Joiada fez um acordo com todo o povo e com o rei Joás, pelo qual eles seriam o povo de Deus, o Senhor .
17 Después todo|strong="H3605" el|strong="H3605" pueblo|strong="H5971" fue al templo|strong="H1004" de|strong="H6440" baal|strong="H1168" y lo|strong="H3605" destruyó|strong="H5422", destrozó sus altares|strong="H4196" y sus imágenes|strong="H6754". Mató|strong="H2026" a|strong="H3068" Matán, sacerdote|strong="H3548" de|strong="H6440" baal|strong="H1168", delante|strong="H6440" de|strong="H6440" los|strong="H3605" altares|strong="H4196".
17 Então o povo foi até o templo do deus Baal e o derrubou. Eles quebraram os altares e os ídolos e ali, em frente dos altares, pegaram Matã, o sacerdote de Baal, e o mataram.
18 Luego|strong="H5927" Joiada|strong="H3077" organizó los|strong="H5921" ministerios en|strong="H5921" la|strong="H5921" Casa|strong="H1004" de|strong="H5921" \+w Yavé|strong="H3068"\+w* bajo la|strong="H5921" mano|strong="H3027" de|strong="H5921" los|strong="H5921" sacerdotes|strong="H3548" levitas|strong="H3881", a|strong="H3068" quienes David|strong="H1732" distribuyó en|strong="H5921" la|strong="H5921" Casa|strong="H1004" de|strong="H5921" \+w Yavé|strong="H3068"\+w* para|strong="H5921" ofrecer los|strong="H5921" holocaustos|strong="H5930" a|strong="H3068" \+w Yavé|strong="H3068"\+w* con|strong="H5921" regocijo y|strong="H5921" cánticos, según|strong="H5921" lo|strong="H5921" escrito|strong="H3789" en|strong="H5921" la|strong="H5921" Ley|strong="H8451" de|strong="H5921" Moisés|strong="H4872", como|strong="H5921" David|strong="H1732" ordenó|strong="H7760".
18 Joiada pôs os sacerdotes e os levitas para tomarem conta do serviço do Templo. O rei Davi os tinha organizado em grupos para apresentarem os sacrifícios a Deus, segundo está escrito na Lei de Moisés, e para cantarem e louvarem de acordo com as instruções de Davi.
19 También estableció porteros|strong="H7778" en|strong="H5921" las|strong="H5921" puertas|strong="H8179" de|strong="H5921" la|strong="H5921" Casa|strong="H1004" de|strong="H5921" \+w Yavé|strong="H3068"\+w*, para|strong="H5921" que|strong="H3808" ningún|strong="H3605" impuro entrara por|strong="H5921" ningún|strong="H3605" motivo|strong="H1697".
19 Joiada pôs guardas nos portões do Templo para impedirem que qualquer pessoa impura entrasse na área do Templo.
20 Luego tomó|strong="H3947" a|strong="H3068" los|strong="H3427" jefes|strong="H8269" de|strong="H5921" centenas, los|strong="H3427" magistrados, los|strong="H3427" gobernadores del|strong="H5921" pueblo|strong="H5971" y|strong="H5921" todo|strong="H3605" el|strong="H5921" pueblo|strong="H5971" de|strong="H5921" la|strong="H5921" tierra y|strong="H5921" llevaron|strong="H3947" al|strong="H5921" rey|strong="H4428" desde|strong="H5921" la|strong="H5921" Casa|strong="H1004" de|strong="H5921" \+w Yavé|strong="H3068"\+w*, pasaron|strong="H3427" por|strong="H5921" la|strong="H5921" puerta|strong="H8179" Superior al|strong="H5921" palacio real|strong="H4428" y|strong="H5921" sentaron|strong="H3427" al|strong="H5921" rey|strong="H4428" en|strong="H5921" el|strong="H5921" trono|strong="H3678" del|strong="H5921" reino|strong="H4467".
20 Aí Joiada, os oficiais, as altas autoridades, os governadores e todo o povo levaram o rei do Templo para o palácio. Entraram pelo portão principal, e o rei se sentou no trono.
21 Todo|strong="H3605" el|strong="H3605" pueblo|strong="H5971" de|strong="H5971" la|strong="H3605" tierra se|strong="H5971" regocijó. La|strong="H3605" ciudad|strong="H5892" estaba tranquila, porque mataron|strong="H4191" a|strong="H3068" Atalía|strong="H6271" a|strong="H3068" filo de|strong="H5971" espada|strong="H2719".
21 Todos estavam felizes, e a cidade ficou calma, pois Atalia tinha sido morta.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.