1 Reis 6
Palabra de Dios para ti (SPAPDDPT) vs NVT
1 El|strong="H1931" año|strong="H8141" 480 después|strong="H5921" de|strong="H5921" la|strong="H1931" salida|strong="H3318" de|strong="H5921" los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H5921" Israel|strong="H3478" de|strong="H5921" la|strong="H1931" tierra de|strong="H5921" Egipto|strong="H4714", en|strong="H5921" el|strong="H1931" cuarto|strong="H7243" año|strong="H8141" del|strong="H5921" reinado|strong="H4427" de|strong="H5921" Salomón|strong="H8010" en|strong="H5921" Israel|strong="H3478", el|strong="H1931" mes|strong="H2320" de|strong="H5921" Ziv, que|strong="H1931" es|strong="H1931" el|strong="H1931" mes|strong="H2320" segundo|strong="H8145", aconteció|strong="H1961" que|strong="H1931" él|strong="H1931" comenzó a|strong="H3068" edificar|strong="H1129" la|strong="H1931" Casa|strong="H1004" de|strong="H5921" \+w Yavé|strong="H3068"\+w*.
1 No mês de zive, o segundo mês, durante o quarto ano de seu reinado, Salomão começou a construir o templo do S enhor . Isso ocorreu 480 anos depois que o povo de Israel foi liberto da escravidão na terra do Egito.
2 La Casa|strong="H1004" que el rey|strong="H4428" Salomón|strong="H8010" edificó|strong="H1129" a|strong="H3068" \+w Yavé|strong="H3068"\+w* tenía 27 metros de longitud, nueve metros de anchura|strong="H7341" y 13,5 metros de altura|strong="H6967".
2 O templo que o rei Salomão construiu para o S enhor media 27 metros de comprimento, 9 metros de largura e 13,5 metros de altura.
3 El|strong="H5921" patio delante|strong="H6440" del|strong="H5921" Lugar Santo de|strong="H5921" la|strong="H5921" Casa|strong="H1004" tenía nueve metros de|strong="H5921" longitud a|strong="H3068" todo lo|strong="H5921" ancho de|strong="H5921" la|strong="H5921" Casa|strong="H1004", y|strong="H5921" 4,5 metros de|strong="H5921" anchura|strong="H7341" en|strong="H5921" el|strong="H5921" frente de|strong="H5921" la|strong="H5921" Casa|strong="H1004".
3 A sala de entrada na frente do templo media 9 metros de largura, a mesma largura do templo, e se projetava 4,5 metros à frente do templo.
4 Hizo|strong="H6213" alrededor de la Casa|strong="H1004" ventanas|strong="H2474" con celosías.
4 Salomão também fez janelas com grades e molduras por todo o templo.
5 Construyó galerías alrededor|strong="H5439" del|strong="H5921" muro de|strong="H5921" la|strong="H5921" Casa|strong="H1004", tanto|strong="H5921" del|strong="H5921" lugar santo como|strong="H5921" del|strong="H5921" Lugar Santísimo, y|strong="H5921" les|strong="H5921" hizo|strong="H6213" cámaras|strong="H6763" laterales alrededor|strong="H5439".
5 Junto às paredes externas do edifício, nas laterais e nos fundos, ele construiu um anexo com salas.
6 La|strong="H3588" galería inferior tenía 2,25 metros de|strong="H3588" anchura|strong="H7341", la|strong="H3588" intermedia 2,7 metros de|strong="H3588" anchura|strong="H7341", y|strong="H3588" la|strong="H3588" tercera|strong="H7992" 3,15 metros de|strong="H3588" anchura|strong="H7341", porque|strong="H3588" hizo|strong="H5414" reducciones en|strong="H3588" el|strong="H3588" lado exterior alrededor|strong="H5439" de|strong="H3588" la|strong="H3588" Casa|strong="H1004" para|strong="H3588" no|strong="H3588" fijar las vigas de|strong="H3588" las galerías en|strong="H3588" los|strong="H3588" muros de|strong="H3588" la|strong="H3588" Casa|strong="H1004".
6 Esse anexo tinha três andares; o andar de baixo media 2,25 metros de largura, o segundo andar media 2,7 metros de largura, e o terceiro, 3,15 metros de largura. As salas eram ligadas às paredes do templo por vigas apoiadas em saliências nas paredes, por isso as vigas não eram inseridas nas paredes em si.
7 En su construcción, la|strong="H3605" Casa|strong="H1004" fue|strong="H3808" edificada|strong="H1129" con piedras labradas en la|strong="H3605" cantera, de manera que|strong="H3808" ni|strong="H3808" martillos, ni|strong="H3808" hachas, ni|strong="H3808" algún instrumento|strong="H3627" de hierro|strong="H1270" se|strong="H3808" oyó|strong="H8085" en la|strong="H3605" Casa|strong="H1004" mientras|strong="H3605" la|strong="H3605" construían.
7 O acabamento das pedras usadas na construção do templo era feito na própria pedreira, de modo que não havia barulho algum de martelo, machado ou qualquer outra ferramenta de ferro no local da construção.
8 La|strong="H5921" entrada a|strong="H3068" la|strong="H5921" galería inferior estaba|strong="H1004" al|strong="H5921" lado|strong="H3802" derecho|strong="H3233" de|strong="H4480" la|strong="H5921" Casa|strong="H1004". Se|strong="H5921" subía|strong="H5927" por|strong="H5921" una escalera de|strong="H4480" caracol a|strong="H3068" la|strong="H5921" galería intermedia y|strong="H5921" de|strong="H4480" ésta|strong="H5921" a|strong="H3068" la|strong="H5921" superior.
8 A entrada para o andar de baixo ficava no lado sul do templo. Havia uma escada em caracol que subia para o segundo andar, e outro lance de escadas que ia do segundo para o terceiro andar.
9 Construyó, pues, la Casa|strong="H1004" y la terminó. Cubrió|strong="H1129" la Casa|strong="H1004" con vigas y tablas de cedro.
9 Uma vez concluída a estrutura do templo, Salomão colocou um forro de vigas e tábuas de cedro.
10 Construyó también las|strong="H5921" galerías alrededor|strong="H5921" de|strong="H5921" toda|strong="H3605" la|strong="H5921" Casa|strong="H1004", cada|strong="H3605" una de|strong="H5921" 2,25 metros de|strong="H5921" altura|strong="H6967", las|strong="H5921" cuales se|strong="H5921" apoyaban en|strong="H5921" la|strong="H5921" Casa|strong="H1004" por|strong="H5921" medio de|strong="H5921" vigas de|strong="H5921" cedro.
10 Além disso, construiu um anexo com salas junto aos lados do edifício, ligado às paredes do templo por vigas de cedro. Cada andar do anexo media 2,25 metros de altura.
11 Y|strong="H3068" vino|strong="H1961" Palabra|strong="H1697" de|strong="H1697" \+w Yavé|strong="H3068"\+w* a|strong="H3068" Salomón|strong="H8010":
11 Então esta mensagem do S enhor veio a Salomão:
12 \+w En|strong="H3212"\+w* cuanto \+w a|strong="H3068"\+w* \+w esta|strong="H2088"\+w* \+w Casa|strong="H1004"\+w* \+w que|strong="H1697"\+w* \+w tú|strong="H6213"\+w* \+w edificas|strong="H1129"\+w*, si andas \+w en|strong="H3212"\+w* mis \+w Estatutos|strong="H2708"\+w*, ejecutas mis \+w Ordenanzas|strong="H4941"\+w* y \+w guardas|strong="H8104"\+w* \+w todos|strong="H3605"\+w* mis \+w Mandamientos|strong="H4687"\+w* al \+w andar|strong="H3212"\+w* \+w en|strong="H3212"\+w* \+w ellos|strong="H2708"\+w*, entonces \+w Yo|strong="H6213"\+w* cumpliré mi \+w Palabra|strong="H1697"\+w* \+w que|strong="H1697"\+w* \+w hablé|strong="H1696"\+w* \+w a|strong="H3068"\+w* \+w tu|strong="H6213"\+w* padre \+w David|strong="H1732"\+w*:
12 “Quanto a este templo que você está construindo, se seguir todos os meus decretos e estatutos e obedecer a todos os meus mandamentos, cumprirei a promessa que fiz a seu pai, Davi.
13 Moraré \+w en|strong="H8432"\+w* \+w medio|strong="H8432"\+w* \+w de|strong="H1121"\+w* \+w los|strong="H1121"\+w* \+w hijos|strong="H1121"\+w* \+w de|strong="H1121"\+w* \+w Israel|strong="H3478"\+w* y \+w no|strong="H3808"\+w* \+w abandonaré|strong="H5800"\+w* \+w a|strong="H3068"\+w* mi \+w pueblo|strong="H5971"\+w* \+w Israel|strong="H3478"\+w*.
13 Habitarei no meio dos israelitas e jamais abandonarei meu povo, Israel”.
14 Salomón|strong="H8010" edificó|strong="H1129" la Casa|strong="H1004" y la terminó.
14 Assim, Salomão terminou a construção do templo.
15 Cubrió|strong="H6823" las paredes del lado|strong="H6763" interior de|strong="H5704" la Casa|strong="H1004" con|strong="H5704" tablas de|strong="H5704" cedro. Las recubrió de|strong="H5704" madera|strong="H6086" por|strong="H5704" dentro, desde|strong="H5704" el suelo de|strong="H5704" la Casa|strong="H1004" hasta|strong="H5704" el entablado del techo. Cubrió|strong="H6823" el piso de|strong="H5704" la Casa|strong="H1004" con|strong="H5704" tablas de|strong="H5704" ciprés.
15 Todo o interior, desde o piso até o teto, foi revestido com madeira. Revestiu as paredes e o teto com tábuas de cedro e, para o piso, usou tábuas de cipreste.
16 Construyó nueve metros en|strong="H4480" la parte trasera de|strong="H4480" la Casa|strong="H1004" con|strong="H4480" tablas de|strong="H4480" cedro, desde|strong="H4480" el piso hasta|strong="H5704" el techo. Así le edificó|strong="H1129" el Santuario|strong="H6944" Interior: el Lugar Santísimo|strong="H6944".
16 Na parte de trás do templo, separou um santuário interno, o lugar santíssimo. Esse santuário interno media 9 metros de profundidade e era revestido com cedro do piso ao teto.
17 La|strong="H1931" Casa|strong="H1004", es|strong="H1931" decir, la|strong="H1931" parte de adelante, tenía|strong="H1961" 18 metros.
17 O salão principal do templo, fora do lugar santíssimo, media 18 metros de comprimento.
18 Por dentro, la|strong="H3605" Casa|strong="H1004" estaba|strong="H1004" revestida de cedro tallado en forma de calabazas y de flores abiertas. Todo|strong="H3605" era de cedro. No se veía|strong="H7200" alguna|strong="H3605" piedra.
18 Em todo o interior do templo, tábuas de cedro cobriam completamente as paredes de pedra, e as tábuas eram enfeitadas com entalhes de frutos e flores abertas.
19 Entonces preparó|strong="H3559" por|strong="H5414" dentro|strong="H8432" el Santuario Interior, al fondo de|strong="H5414" la Casa|strong="H1004", para|strong="H5414" poner|strong="H5414" allí|strong="H8033" el Arca del Pacto|strong="H1285" de|strong="H5414" \+w Yavé|strong="H3068"\+w*.
19 Ele preparou o santuário interno na parte de trás do templo, onde seria colocada a arca da aliança do S enhor .
20 El Santuario Interior tenía nueve metros de|strong="H6440" longitud, de|strong="H6440" anchura|strong="H7341" y de|strong="H6440" altura|strong="H6967". Lo recubrió de|strong="H6440" oro|strong="H2091" puro|strong="H5462". También recubrió el altar|strong="H4196" con cedro.
20 Esse santuário interno media 9 metros de comprimento, 9 metros de largura e 9 metros de altura. Revestiu com ouro puro o interior do santuário e também o altar de cedro.
21 Después Salomón|strong="H8010" recubrió de|strong="H6440" oro|strong="H2091" puro|strong="H5462" el|strong="H5674" interior de|strong="H6440" la Casa|strong="H1004", y ordenó pasar|strong="H5674" cadenas de|strong="H6440" oro|strong="H2091" en la parte delantera del Santuario Interior, y lo recubrió de|strong="H6440" oro|strong="H2091".
21 Depois, Salomão revestiu com ouro puro o interior do restante do templo e fez correntes de ouro para a entrada do lugar santíssimo.
22 Revistió de|strong="H5704" oro|strong="H2091" toda|strong="H3605" la|strong="H3605" Casa|strong="H1004", hasta|strong="H5704" que|strong="H5704" toda|strong="H3605" la|strong="H3605" Casa|strong="H1004" fue terminada. También recubrió de|strong="H5704" oro|strong="H2091" todo|strong="H3605" el|strong="H3605" altar|strong="H4196" que|strong="H5704" estaba|strong="H1004" delante|strong="H5704" del|strong="H4196" Santuario Interior.
22 Assim, terminou de revestir com ouro o interior de todo o templo, incluindo o altar do lugar santíssimo.
23 También hizo|strong="H6213" en el|strong="H6213" Santuario Interior dos|strong="H8147" querubines|strong="H3742" de madera|strong="H6086" de olivo, cada|strong="H6235" uno de 4,5 metros de alto.
23 Fez dois querubins de madeira de oliveira, cada um medindo 4,5 metros de altura, e os colocou no santuário interno.
24 Un ala|strong="H3671" del querubín|strong="H3742" tenía 2,25 metros y|strong="H5704" la otra|strong="H8145" ala|strong="H3671" igual. Desde|strong="H5704" el extremo de|strong="H5704" un ala|strong="H3671" hasta|strong="H5704" el extremo de|strong="H5704" la otra|strong="H8145" había 4,5 metros.
24 As asas abertas de cada querubim mediam de uma ponta à outra 4,5 metros, e cada asa media 2,25 metros de comprimento.
25 De la misma manera, el segundo|strong="H8145" querubín|strong="H3742" tenía 4,5 metros. Ambos|strong="H8147" querubines|strong="H3742" tenían la misma medida|strong="H4060" y la misma forma.
25 Os dois querubins tinham a mesma forma e o mesmo tamanho;
26 El primer querubín|strong="H3742" tenía 4,5 metros de alto, e|strong="H3068" igualmente|strong="H3651" el segundo|strong="H8145" querubín|strong="H3742".
26 cada um media 4,5 metros de altura.
27 Luego puso|strong="H5414" los querubines|strong="H3742" en|strong="H8432" medio|strong="H8432" del Santuario Interior|strong="H6442". Las alas|strong="H3671" de|strong="H5414" los querubines|strong="H3742" se extendían|strong="H6566", de|strong="H5414" modo que el ala|strong="H3671" de|strong="H5414" uno tocaba|strong="H5060" una pared|strong="H7023" y el ala|strong="H3671" del otro|strong="H8145" tocaba|strong="H5060" la otra|strong="H8145" pared|strong="H7023". Las otras dos alas|strong="H3671" que daban|strong="H5414" al centro del recinto se tocaban ala|strong="H3671" con|strong="H5060" ala|strong="H3671".
27 Ele os colocou lado a lado no santuário interno do templo. Suas asas abertas iam de uma parede à outra, enquanto as asas internas se tocavam no meio da sala.
28 Luego recubrió los querubines|strong="H3742" de oro|strong="H2091".
28 Revestiu os dois querubins com ouro.
29 En todas|strong="H3605" las paredes alrededor|strong="H4524" de|strong="H6440" la|strong="H3605" Casa|strong="H1004", en el|strong="H3605" interior y en el|strong="H3605" exterior|strong="H2435", talló bajorrelieves de|strong="H6440" querubines|strong="H3742", palmeras y flores abiertas.
29 Enfeitou todas as paredes do santuário interno e do salão principal com entalhes de querubins, palmeiras e flores abertas.
30 Recubrió el piso del Santuario de oro|strong="H2091", tanto el interior como el exterior|strong="H2435".
30 Revestiu o piso do santuário e do salão com ouro.
31 Para la entrada al Lugar Santísimo hizo|strong="H6213" puertas|strong="H1817" de madera|strong="H6086" de olivo. El|strong="H6213" dintel y las jambas de la puerta|strong="H6607" eran pentagonales.
31 Para a entrada do santuário interno, fez portas de duas folhas de madeira de oliveira e batentes de cinco lados.
32 Las|strong="H5921" dos|strong="H8147" puertas|strong="H1817" eran de|strong="H5921" madera|strong="H6086" de|strong="H5921" olivo, en|strong="H5921" las|strong="H5921" cuales talló bajorrelieves de|strong="H5921" querubines|strong="H3742", palmeras y|strong="H5921" flores abiertas, las|strong="H5921" cuales recubrió de|strong="H5921" oro|strong="H2091", y|strong="H5921" esparció oro|strong="H2091" laminado sobre|strong="H5921" los|strong="H5921" querubines|strong="H3742" y|strong="H5921" las|strong="H5921" palmeras.
32 Essas portas de duas folhas eram enfeitadas com entalhes de querubins, palmeiras e flores abertas. As portas, incluindo os enfeites de querubins e palmeiras, foram revestidas com ouro.
33 También|strong="H3651" hizo|strong="H6213" así|strong="H3651" en la entrada al Lugar Santo, donde colocó jambas cuadrangulares de madera|strong="H6086" de olivo
33 Depois, para a entrada do templo, fez batentes de quatro lados de madeira de oliveira.
34 y dos|strong="H8147" puertas|strong="H1817" de madera|strong="H6086" de ciprés. Las dos|strong="H8147" hojas de ambas|strong="H8147" puertas|strong="H1817" eran giratorias.
34 Fez também duas portas articuladas de cipreste, cada uma com dobradiças que permitiam dobrar uma folha sobre a outra.
35 Asimismo talló en|strong="H5921" ellas|strong="H5921" querubines|strong="H3742", palmeras y|strong="H5921" flores abiertas, y|strong="H5921" las|strong="H5921" recubrió de|strong="H5921" oro|strong="H2091" aplicado con|strong="H5921" uniformidad a|strong="H3068" los|strong="H5921" grabados.
35 Essas portas eram enfeitadas com entalhes de querubins, palmeiras e flores abertas e eram completamente revestidas com ouro.
36 Construyó el patio|strong="H2691" interior|strong="H6442" con tres|strong="H7969" hileras de piedras talladas y una hilera de vigas de cedro.
36 As paredes do pátio interno foram construídas com uma camada de vigas de cedro entre cada três camadas de pedras cortadas.
37 El año|strong="H8141" cuarto|strong="H7243", el mes|strong="H3391" de Ziv, se colocaron los cimientos|strong="H3245" de la Casa|strong="H1004" de \+w Yavé|strong="H3068"\+w*.
37 O alicerce do templo do S enhor foi lançado no mês de zive, durante o quarto ano do reinado de Salomão.
38 El|strong="H1931" año|strong="H8141" 11, el|strong="H1931" mes|strong="H2320" de|strong="H1697" Bul, que|strong="H1931" es|strong="H1931" el|strong="H1931" mes|strong="H2320" octavo|strong="H8066", la|strong="H1931" Casa|strong="H1004" fue|strong="H1931" terminada con todos|strong="H3605" sus|strong="H1931" detalles y de|strong="H1697" conformidad con el|strong="H1931" diseño prefijado. La|strong="H1931" edificó|strong="H1129" en siete|strong="H7651" años|strong="H8141".
38 A construção toda foi completada no oitavo mês, no mês de bul, durante o décimo primeiro ano de seu reinado. Portanto, a construção do templo levou sete anos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Reis 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.