1 Reis 6

Palabra de Dios para ti (SPAPDDPT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 El|strong="H1931" año|strong="H8141" 480 después|strong="H5921" de|strong="H5921" la|strong="H1931" salida|strong="H3318" de|strong="H5921" los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H5921" Israel|strong="H3478" de|strong="H5921" la|strong="H1931" tierra de|strong="H5921" Egipto|strong="H4714", en|strong="H5921" el|strong="H1931" cuarto|strong="H7243" año|strong="H8141" del|strong="H5921" reinado|strong="H4427" de|strong="H5921" Salomón|strong="H8010" en|strong="H5921" Israel|strong="H3478", el|strong="H1931" mes|strong="H2320" de|strong="H5921" Ziv, que|strong="H1931" es|strong="H1931" el|strong="H1931" mes|strong="H2320" segundo|strong="H8145", aconteció|strong="H1961" que|strong="H1931" él|strong="H1931" comenzó a|strong="H3068" edificar|strong="H1129" la|strong="H1931" Casa|strong="H1004" de|strong="H5921" \+w Yavé|strong="H3068"\+w*.
1 No ano quatrocentos e oitenta, depois que os filhos de Israel saíram do Egito, Salomão, no quarto ano do seu reinado sobre Israel, no mês de zive, que é o segundo mês, começou a edificar a Casa do Senhor .
2 La Casa|strong="H1004" que el rey|strong="H4428" Salomón|strong="H8010" edificó|strong="H1129" a|strong="H3068" \+w Yavé|strong="H3068"\+w* tenía 27 metros de longitud, nueve metros de anchura|strong="H7341" y 13,5 metros de altura|strong="H6967".
2 O templo que o rei Salomão edificou ao Senhor tinha vinte e sete metros de comprimento, nove de largura e treze e meio de altura.
3 El|strong="H5921" patio delante|strong="H6440" del|strong="H5921" Lugar Santo de|strong="H5921" la|strong="H5921" Casa|strong="H1004" tenía nueve metros de|strong="H5921" longitud a|strong="H3068" todo lo|strong="H5921" ancho de|strong="H5921" la|strong="H5921" Casa|strong="H1004", y|strong="H5921" 4,5 metros de|strong="H5921" anchura|strong="H7341" en|strong="H5921" el|strong="H5921" frente de|strong="H5921" la|strong="H5921" Casa|strong="H1004".
3 O pórtico à entrada do templo media nove metros no sentido da largura do Lugar Santo, contra quatro e meio de fundo.
4 Hizo|strong="H6213" alrededor de la Casa|strong="H1004" ventanas|strong="H2474" con celosías.
4 Para o templo, fez janelas de ripas fixas superpostas.
5 Construyó galerías alrededor|strong="H5439" del|strong="H5921" muro de|strong="H5921" la|strong="H5921" Casa|strong="H1004", tanto|strong="H5921" del|strong="H5921" lugar santo como|strong="H5921" del|strong="H5921" Lugar Santísimo, y|strong="H5921" les|strong="H5921" hizo|strong="H6213" cámaras|strong="H6763" laterales alrededor|strong="H5439".
5 Contra a parede do templo, tanto do santuário como do Santo dos Santos, edificou andares ao redor e fez câmaras laterais ao redor.
6 La|strong="H3588" galería inferior tenía 2,25 metros de|strong="H3588" anchura|strong="H7341", la|strong="H3588" intermedia 2,7 metros de|strong="H3588" anchura|strong="H7341", y|strong="H3588" la|strong="H3588" tercera|strong="H7992" 3,15 metros de|strong="H3588" anchura|strong="H7341", porque|strong="H3588" hizo|strong="H5414" reducciones en|strong="H3588" el|strong="H3588" lado exterior alrededor|strong="H5439" de|strong="H3588" la|strong="H3588" Casa|strong="H1004" para|strong="H3588" no|strong="H3588" fijar las vigas de|strong="H3588" las galerías en|strong="H3588" los|strong="H3588" muros de|strong="H3588" la|strong="H3588" Casa|strong="H1004".
6 O andar de baixo tinha dois metros e vinte e cinco de largura, o do meio, dois metros e setenta, e o terceiro, três metros e dez. Pela parte de fora do templo ele fez reentrâncias para que as vigas não fossem introduzidas nas paredes.
7 En su construcción, la|strong="H3605" Casa|strong="H1004" fue|strong="H3808" edificada|strong="H1129" con piedras labradas en la|strong="H3605" cantera, de manera que|strong="H3808" ni|strong="H3808" martillos, ni|strong="H3808" hachas, ni|strong="H3808" algún instrumento|strong="H3627" de hierro|strong="H1270" se|strong="H3808" oyó|strong="H8085" en la|strong="H3605" Casa|strong="H1004" mientras|strong="H3605" la|strong="H3605" construían.
7 O templo foi construído com pedras já preparadas nas pedreiras, de maneira que, durante a construção, não se ouviu nenhum barulho de martelo, machado ou qualquer outro instrumento de ferro.
8 La|strong="H5921" entrada a|strong="H3068" la|strong="H5921" galería inferior estaba|strong="H1004" al|strong="H5921" lado|strong="H3802" derecho|strong="H3233" de|strong="H4480" la|strong="H5921" Casa|strong="H1004". Se|strong="H5921" subía|strong="H5927" por|strong="H5921" una escalera de|strong="H4480" caracol a|strong="H3068" la|strong="H5921" galería intermedia y|strong="H5921" de|strong="H4480" ésta|strong="H5921" a|strong="H3068" la|strong="H5921" superior.
8 A porta da câmara do andar térreo ficava no lado sul do templo, e por uma escada se subia ao segundo andar e, deste, ao terceiro.
9 Construyó, pues, la Casa|strong="H1004" y la terminó. Cubrió|strong="H1129" la Casa|strong="H1004" con vigas y tablas de cedro.
9 Assim Salomão construiu o templo e o rematou, cobrindo-o com um tabuado de cedro.
10 Construyó también las|strong="H5921" galerías alrededor|strong="H5921" de|strong="H5921" toda|strong="H3605" la|strong="H5921" Casa|strong="H1004", cada|strong="H3605" una de|strong="H5921" 2,25 metros de|strong="H5921" altura|strong="H6967", las|strong="H5921" cuales se|strong="H5921" apoyaban en|strong="H5921" la|strong="H5921" Casa|strong="H1004" por|strong="H5921" medio de|strong="H5921" vigas de|strong="H5921" cedro.
10 Os andares que edificou em volta do templo tinham dois metros e vinte e cinco de altura cada um, e estavam ligados ao templo por meio de vigas de cedro.
11 Y|strong="H3068" vino|strong="H1961" Palabra|strong="H1697" de|strong="H1697" \+w Yavé|strong="H3068"\+w* a|strong="H3068" Salomón|strong="H8010":
11 Então a palavra do Senhor veio a Salomão, dizendo:
12 \+w En|strong="H3212"\+w* cuanto \+w a|strong="H3068"\+w* \+w esta|strong="H2088"\+w* \+w Casa|strong="H1004"\+w* \+w que|strong="H1697"\+w* \+w tú|strong="H6213"\+w* \+w edificas|strong="H1129"\+w*, si andas \+w en|strong="H3212"\+w* mis \+w Estatutos|strong="H2708"\+w*, ejecutas mis \+w Ordenanzas|strong="H4941"\+w* y \+w guardas|strong="H8104"\+w* \+w todos|strong="H3605"\+w* mis \+w Mandamientos|strong="H4687"\+w* al \+w andar|strong="H3212"\+w* \+w en|strong="H3212"\+w* \+w ellos|strong="H2708"\+w*, entonces \+w Yo|strong="H6213"\+w* cumpliré mi \+w Palabra|strong="H1697"\+w* \+w que|strong="H1697"\+w* \+w hablé|strong="H1696"\+w* \+w a|strong="H3068"\+w* \+w tu|strong="H6213"\+w* padre \+w David|strong="H1732"\+w*:
12 — Quanto a este templo que você está edificando, se você andar nos meus estatutos, e executar os meus juízos, e guardar todos os meus mandamentos, andando neles, cumprirei para com você a minha palavra, a qual falei a Davi, seu pai.
13 Moraré \+w en|strong="H8432"\+w* \+w medio|strong="H8432"\+w* \+w de|strong="H1121"\+w* \+w los|strong="H1121"\+w* \+w hijos|strong="H1121"\+w* \+w de|strong="H1121"\+w* \+w Israel|strong="H3478"\+w* y \+w no|strong="H3808"\+w* \+w abandonaré|strong="H5800"\+w* \+w a|strong="H3068"\+w* mi \+w pueblo|strong="H5971"\+w* \+w Israel|strong="H3478"\+w*.
13 E habitarei no meio dos filhos de Israel e não abandonarei o meu povo.
14 Salomón|strong="H8010" edificó|strong="H1129" la Casa|strong="H1004" y la terminó.
14 Assim Salomão construiu o templo e o rematou.
15 Cubrió|strong="H6823" las paredes del lado|strong="H6763" interior de|strong="H5704" la Casa|strong="H1004" con|strong="H5704" tablas de|strong="H5704" cedro. Las recubrió de|strong="H5704" madera|strong="H6086" por|strong="H5704" dentro, desde|strong="H5704" el suelo de|strong="H5704" la Casa|strong="H1004" hasta|strong="H5704" el entablado del techo. Cubrió|strong="H6823" el piso de|strong="H5704" la Casa|strong="H1004" con|strong="H5704" tablas de|strong="H5704" ciprés.
15 Também revestiu as paredes do templo por dentro com tábuas de cedro. Desde o soalho até o teto, cobriu as paredes com madeira por dentro; e cobriu o piso do templo com tábuas de cipreste.
16 Construyó nueve metros en|strong="H4480" la parte trasera de|strong="H4480" la Casa|strong="H1004" con|strong="H4480" tablas de|strong="H4480" cedro, desde|strong="H4480" el piso hasta|strong="H5704" el techo. Así le edificó|strong="H1129" el Santuario|strong="H6944" Interior: el Lugar Santísimo|strong="H6944".
16 Revestiu também os nove metros dos fundos do templo com tábuas de cedro, desde o chão até o teto; e esse interior ele constituiu em santuário, a saber, o Santo dos Santos.
17 La|strong="H1931" Casa|strong="H1004", es|strong="H1931" decir, la|strong="H1931" parte de adelante, tenía|strong="H1961" 18 metros.
17 O Santo Lugar do templo media dezoito metros de comprimento.
18 Por dentro, la|strong="H3605" Casa|strong="H1004" estaba|strong="H1004" revestida de cedro tallado en forma de calabazas y de flores abiertas. Todo|strong="H3605" era de cedro. No se veía|strong="H7200" alguna|strong="H3605" piedra.
18 O cedro do templo por dentro era enfeitado com entalhes de frutos e flores abertas. Tudo era cedro; não se via nenhuma pedra.
19 Entonces preparó|strong="H3559" por|strong="H5414" dentro|strong="H8432" el Santuario Interior, al fondo de|strong="H5414" la Casa|strong="H1004", para|strong="H5414" poner|strong="H5414" allí|strong="H8033" el Arca del Pacto|strong="H1285" de|strong="H5414" \+w Yavé|strong="H3068"\+w*.
19 No mais interior do templo, preparou o Santo dos Santos para nele colocar a arca da aliança do Senhor .
20 El Santuario Interior tenía nueve metros de|strong="H6440" longitud, de|strong="H6440" anchura|strong="H7341" y de|strong="H6440" altura|strong="H6967". Lo recubrió de|strong="H6440" oro|strong="H2091" puro|strong="H5462". También recubrió el altar|strong="H4196" con cedro.
20 O Santo dos Santos tinha nove metros de comprimento, nove de largura e nove de altura; cobriu-o de ouro puro. Cobriu também de ouro o altar de cedro.
21 Después Salomón|strong="H8010" recubrió de|strong="H6440" oro|strong="H2091" puro|strong="H5462" el|strong="H5674" interior de|strong="H6440" la Casa|strong="H1004", y ordenó pasar|strong="H5674" cadenas de|strong="H6440" oro|strong="H2091" en la parte delantera del Santuario Interior, y lo recubrió de|strong="H6440" oro|strong="H2091".
21 Por dentro, Salomão revestiu o templo de ouro puro; e fez passar correntes de ouro por dentro do Santo dos Santos, que também havia revestido de ouro.
22 Revistió de|strong="H5704" oro|strong="H2091" toda|strong="H3605" la|strong="H3605" Casa|strong="H1004", hasta|strong="H5704" que|strong="H5704" toda|strong="H3605" la|strong="H3605" Casa|strong="H1004" fue terminada. También recubrió de|strong="H5704" oro|strong="H2091" todo|strong="H3605" el|strong="H3605" altar|strong="H4196" que|strong="H5704" estaba|strong="H1004" delante|strong="H5704" del|strong="H4196" Santuario Interior.
22 Assim revestiu de ouro todo o interior do templo, e também todo o altar que estava diante do Santo dos Santos.
23 También hizo|strong="H6213" en el|strong="H6213" Santuario Interior dos|strong="H8147" querubines|strong="H3742" de madera|strong="H6086" de olivo, cada|strong="H6235" uno de 4,5 metros de alto.
23 No Santo dos Santos, Salomão fez dois querubins de madeira de oliveira, cada um com quatro metros e meio de altura.
24 Un ala|strong="H3671" del querubín|strong="H3742" tenía 2,25 metros y|strong="H5704" la otra|strong="H8145" ala|strong="H3671" igual. Desde|strong="H5704" el extremo de|strong="H5704" un ala|strong="H3671" hasta|strong="H5704" el extremo de|strong="H5704" la otra|strong="H8145" había 4,5 metros.
24 Cada asa de um querubim media dois metros e vinte e cinco. Portanto, de uma a outra extremidade de suas asas havia quatro metros e meio.
25 De la misma manera, el segundo|strong="H8145" querubín|strong="H3742" tenía 4,5 metros. Ambos|strong="H8147" querubines|strong="H3742" tenían la misma medida|strong="H4060" y la misma forma.
25 Assim, o outro querubim também era de quatro metros e meio; ambos os querubins tinham a mesma medida e a mesma forma.
26 El primer querubín|strong="H3742" tenía 4,5 metros de alto, e|strong="H3068" igualmente|strong="H3651" el segundo|strong="H8145" querubín|strong="H3742".
26 A altura de um querubim era de quatro metros e meio; e essa era também a altura do outro.
27 Luego puso|strong="H5414" los querubines|strong="H3742" en|strong="H8432" medio|strong="H8432" del Santuario Interior|strong="H6442". Las alas|strong="H3671" de|strong="H5414" los querubines|strong="H3742" se extendían|strong="H6566", de|strong="H5414" modo que el ala|strong="H3671" de|strong="H5414" uno tocaba|strong="H5060" una pared|strong="H7023" y el ala|strong="H3671" del otro|strong="H8145" tocaba|strong="H5060" la otra|strong="H8145" pared|strong="H7023". Las otras dos alas|strong="H3671" que daban|strong="H5414" al centro del recinto se tocaban ala|strong="H3671" con|strong="H5060" ala|strong="H3671".
27 Ele pôs os querubins no mais interior do templo. Os querubins estavam de asas estendidas, de maneira que a asa de um tocava numa parede, e a asa do outro tocava na outra parede; e as suas asas no meio da sala tocavam uma na outra.
28 Luego recubrió los querubines|strong="H3742" de oro|strong="H2091".
28 E cobriu de ouro os querubins.
29 En todas|strong="H3605" las paredes alrededor|strong="H4524" de|strong="H6440" la|strong="H3605" Casa|strong="H1004", en el|strong="H3605" interior y en el|strong="H3605" exterior|strong="H2435", talló bajorrelieves de|strong="H6440" querubines|strong="H3742", palmeras y flores abiertas.
29 Em todas as paredes ao redor do templo, tanto na parte mais interior como na parte exterior, Salomão mandou esculpir entalhes de querubins, palmeiras e flores abertas.
30 Recubrió el piso del Santuario de oro|strong="H2091", tanto el interior como el exterior|strong="H2435".
30 Também revestiu de ouro o soalho, tanto na parte mais interior do templo como na parte exterior.
31 Para la entrada al Lugar Santísimo hizo|strong="H6213" puertas|strong="H1817" de madera|strong="H6086" de olivo. El|strong="H6213" dintel y las jambas de la puerta|strong="H6607" eran pentagonales.
31 Para a entrada do Santo dos Santos, fez uma porta dupla de madeira de oliveira; a verga com as ombreiras formavam uma porta pentagonal.
32 Las|strong="H5921" dos|strong="H8147" puertas|strong="H1817" eran de|strong="H5921" madera|strong="H6086" de|strong="H5921" olivo, en|strong="H5921" las|strong="H5921" cuales talló bajorrelieves de|strong="H5921" querubines|strong="H3742", palmeras y|strong="H5921" flores abiertas, las|strong="H5921" cuales recubrió de|strong="H5921" oro|strong="H2091", y|strong="H5921" esparció oro|strong="H2091" laminado sobre|strong="H5921" los|strong="H5921" querubines|strong="H3742" y|strong="H5921" las|strong="H5921" palmeras.
32 Assim, fabricou de madeira de oliveira duas portas e mandou esculpir nelas entalhes de querubins, de palmeiras e de flores abertas; a estas, como as palmeiras e os querubins, revestiu de ouro.
33 También|strong="H3651" hizo|strong="H6213" así|strong="H3651" en la entrada al Lugar Santo, donde colocó jambas cuadrangulares de madera|strong="H6086" de olivo
33 Para a entrada do Santo Lugar, fez batentes de madeira de oliveira; entrada quadrilateral,
34 y dos|strong="H8147" puertas|strong="H1817" de madera|strong="H6086" de ciprés. Las dos|strong="H8147" hojas de ambas|strong="H8147" puertas|strong="H1817" eran giratorias.
34 cujas duas portas eram de madeira de cipreste; e as duas tábuas de cada porta eram dobradiças.
35 Asimismo talló en|strong="H5921" ellas|strong="H5921" querubines|strong="H3742", palmeras y|strong="H5921" flores abiertas, y|strong="H5921" las|strong="H5921" recubrió de|strong="H5921" oro|strong="H2091" aplicado con|strong="H5921" uniformidad a|strong="H3068" los|strong="H5921" grabados.
35 E mandou esculpir nelas entalhes de querubins, de palmeiras e de flores abertas e revestiu esses entalhes de ouro.
36 Construyó el patio|strong="H2691" interior|strong="H6442" con tres|strong="H7969" hileras de piedras talladas y una hilera de vigas de cedro.
36 Também edificou o átrio interior de três ordens de pedras cortadas e de uma ordem de vigas de cedro.
37 El año|strong="H8141" cuarto|strong="H7243", el mes|strong="H3391" de Ziv, se colocaron los cimientos|strong="H3245" de la Casa|strong="H1004" de \+w Yavé|strong="H3068"\+w*.
37 No quarto ano, no mês de zive, foi lançado o fundamento da Casa do Senhor .
38 El|strong="H1931" año|strong="H8141" 11, el|strong="H1931" mes|strong="H2320" de|strong="H1697" Bul, que|strong="H1931" es|strong="H1931" el|strong="H1931" mes|strong="H2320" octavo|strong="H8066", la|strong="H1931" Casa|strong="H1004" fue|strong="H1931" terminada con todos|strong="H3605" sus|strong="H1931" detalles y de|strong="H1697" conformidad con el|strong="H1931" diseño prefijado. La|strong="H1931" edificó|strong="H1129" en siete|strong="H7651" años|strong="H8141".
38 E, no décimo primeiro ano, no mês de bul, que é o oitavo mês, o templo foi concluído com todas as suas dependências, tal como devia ser. Salomão levou sete anos para edificá-lo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Reis 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.