Salmos 35

spabll (SPABLL) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Pelea|strong="H3898", Yahvé, contra los que me atacan;
1 Ó S enhor , defende-me dos que me acusam; luta contra os que lutam contra mim.
2 Toma el escudo|strong="H4043" y la coraza,
2 Põe tua armadura e toma teu escudo, prepara-te para a batalha e vem me socorrer.
3 Saca la lanza|strong="H2595", cierra|strong="H5462" el paso|strong="H7291" a|strong="H3068" los|strong="H7291" que me persiguen|strong="H7291";
3 Levanta tua lança e teu dardo contra aqueles que me perseguem. Que eu te ouça dizer: “Eu lhe darei vitória!”.
4 Que queden avergonzados|strong="H3637" y humillados los que buscan|strong="H1245" matarme;
4 Sejam derrotados e humilhados os que procuram me matar, recuem envergonhados os que planejam me prejudicar.
5 Que|strong="H1961" sean|strong="H1961" como|strong="H1961" la paja que|strong="H1961" se|strong="H1961" lleva el viento|strong="H7307",
5 Sopra-os para longe, como palha ao vento, e que o anjo do S
6 Que|strong="H1961" su camino|strong="H1870" sea|strong="H1961" oscuro y resbaladizo,
6 Torna o caminho deles escuro e escorregadio, e que o anjo do S
7 Porque|strong="H3588" sin motivo me|strong="H3588" tendieron una trampa;
7 Não lhes fiz mal algum, mas eles me prepararam uma armadilha; sem motivo, abriram uma cova para me pegar.
8 ¡Que|strong="H3808" la ruina los tome por sorpresa!
8 Portanto, que venha sobre eles destruição repentina! Sejam pegos na armadilha que me prepararam, sejam destruídos na cova que abriram para mim.
9 Así mi|strong="H5315" alma|strong="H5315" se alegrará en Yahvé,
9 Então me alegrarei no S enhor , exultarei porque ele me salva.
10 Todo|strong="H3605" mi ser exclamará: “Yahvé, ¿quién|strong="H4310" se|strong="H4480" compara contigo?
10 Eu o louvarei com todos os ossos de meu corpo: “S Quem além de ti resgata o indefeso das mãos do forte? Quem protege o pobre e o humilde daqueles que os exploram?”.
11 Se|strong="H3045" presentan testigos|strong="H5707" falsos|strong="H2555"
11 Testemunhas maldosas depõem contra mim e me acusam de crimes que não cometi.
12 Me devuelven mal|strong="H7451" por|strong="H8478" bien|strong="H2896",
12 Pagam-me o bem com o mal; estou desesperado!
13 Pero yo|strong="H5315", cuando ellos|strong="H5921" se|strong="H5921" enfermaban, me|strong="H5921" vestía de|strong="H5921" luto;
13 Quando eles ficavam doentes, eu lamentava; humilhava-me com jejuns por eles, mas minhas orações não eram respondidas.
14 Andaba|strong="H1980" triste, como si hubiera perdido a|strong="H3068" un amigo|strong="H7453" o|strong="H3068" a|strong="H3068" un hermano;
14 Como se fossem meus amigos ou familiares, eu me entristecia, como se lamentasse por minha própria mãe.
15 Pero cuando tropecé, se|strong="H3045" alegraron y|strong="H5921" se|strong="H3045" juntaron contra|strong="H5921" mí|strong="H5921";
15 Mas agora, em minha aflição, eles se alegram; triunfantes, juntam-se contra mim. Pessoas que nem conheço me atacam, agridem-me sem cessar.
16 Con|strong="H5921" burlas profanas y|strong="H5921" sarcasmos,
16 Zombam de mim e me insultam, rosnam e me mostram os dentes.
17 Señor, ¿hasta cuándo|strong="H4100" te|strong="H5315" quedarás mirando?
17 Até quando, Senhor, ficarás olhando? Salva-me de seus ataques ferozes, livra-me desses leões!
18 Te daré gracias en la gran|strong="H7227" asamblea;
18 Então te darei graças diante da comunidade e te louvarei perante todo o povo.
19 No dejes que mis enemigos|strong="H8130" injustos se burlen de|strong="H5869" mí;
19 Não permitas que meus inimigos traiçoeiros riam de mim, não deixes que me desprezem os que me odeiam sem razão.
20 Porque|strong="H3588" ellos|strong="H5921" no|strong="H3808" hablan|strong="H1696" de|strong="H5921" paz|strong="H7965",
20 Não falam de paz; tramam contra os que vivem tranquilos na terra.
21 Abren su boca|strong="H6310" para|strong="H5921" acusarme,
21 Gritam: “Ah! Agora o pegamos! Nós o vimos com os próprios olhos!”.
22 Tú lo has visto|strong="H7200", Yahvé. No guardes silencio.
22 Viste tudo isso, S enhor ; não permaneças calado, Senhor, e não me abandones agora.
23 ¡Despierta|strong="H5782"! ¡Levántate|strong="H5782" a|strong="H3068" hacerme justicia|strong="H4941",
23 Desperta! Levanta-te para me fazeres justiça! Defende minha causa, meu Deus e meu Senhor.
24 Hazme justicia|strong="H6664", Yahvé, mi Dios|strong="H3068", conforme a|strong="H3068" tu|strong="H8199" rectitud.
24 Julga-me, S enhor , meu Deus, conforme a tua justiça; não permitas que meus inimigos riam às minhas custas.
25 No dejes que piensen: “¡Justo lo que queríamos!”
25 Não deixes que digam: “Conseguimos o que queríamos! Agora vamos acabar com ele!”.
26 Que|strong="H5921" queden avergonzados y|strong="H5921" confundidos todos|strong="H3162" los|strong="H5921" que|strong="H5921" se|strong="H5921" alegran de|strong="H5921" mi|strong="H5921" desgracia.
26 Sejam envergonhados e humilhados os que se alegram com a minha desgraça. Sejam cobertos de vergonha e desonra os que triunfam sobre mim.
27 Que griten de alegría y se regocijen los que apoyan mi|strong="H1431" causa justa.
27 Exultem e alegrem-se, porém, os que me defendem; que eles digam sempre: “Grande é o S que se agrada de abençoar seu servo com paz!”.
28 Así mi lengua|strong="H3956" anunciará tu justicia|strong="H6664",
28 Então proclamarei tua justiça e te louvarei o dia todo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.