Salmos 144
spabll (SPABLL) vs NAA
1 Bendito|strong="H1288" sea Yahvé, mi roca|strong="H6697",
1 Bendito seja o Senhor , rocha minha, que treina as minhas mãos para a batalha e os dedos, para a guerra.
2 Él es mi amor inagotable y mi fortaleza,
2 Ele é a minha misericórdia e a minha fortaleza, meu alto refúgio e meu libertador, meu escudo, aquele em quem confio e quem me submete o meu povo.
3 Yahvé, ¿qué|strong="H4100" es el|strong="H1121" ser humano para que|strong="H4100" te preocupes por|strong="H4100" él|strong="H1121"?
3 Senhor , que é o homem para que dele tomes conhecimento? E o filho do homem, para que o estimes?
4 El|strong="H5674" ser humano es como un suspiro;
4 O ser humano é como um sopro; os seus dias são como a sombra que passa.
5 Abre tus cielos|strong="H8064", Yahvé, y desciende|strong="H3381";
5 Abaixa, Senhor , os teus céus e desce; toca os montes, para que fumeguem.
6 Lanza relámpagos|strong="H1300" y dispérsalos;
6 Manda relâmpagos e dispersa os meus inimigos; arremessa as tuas flechas para fazê-los fugir.
7 Extiende|strong="H7971" tu mano|strong="H3027" desde lo alto|strong="H4791";
7 Estende a mão lá do alto; livra-me e salva-me das muitas águas e do poder de estranhos,
8 cuya boca|strong="H6310" está llena de mentiras|strong="H8267",
8 cuja boca profere mentiras, e cuja mão direita é a mão direita da falsidade.
9 Oh Dios, te cantaré|strong="H7891" una canción|strong="H7892" nueva|strong="H2319";
9 A ti, ó Deus, entoarei um cântico novo; na lira de dez cordas, te cantarei louvores.
10 Tú eres el que da|strong="H5414" la victoria a|strong="H3068" los reyes|strong="H4428",
10 É ele quem dá aos reis a vitória; quem livra o seu servo Davi da espada maligna.
11 Rescátame y líbrame|strong="H5337" de|strong="H1121" las manos|strong="H3027" de|strong="H1121" los|strong="H1121" extranjeros|strong="H1121",
11 Livra-me e salva-me do poder de estranhos, cuja boca profere mentiras, e cuja mão direita é a mão direita da falsidade.
12 Que|strong="H1121" nuestros hijos|strong="H1121", en su juventud|strong="H5271", sean como plantas bien cultivadas,
12 Que os nossos filhos sejam, na sua mocidade, como plantas viçosas, e que as nossas filhas sejam como colunas, esculpidas para um palácio.
13 Que nuestros graneros|strong="H4200" estén llenos|strong="H4392" de toda clase de provisiones.
13 Que os nossos celeiros transbordem, cheios de todo tipo de provisões. Que os nossos rebanhos produzam a milhares e a dezenas de milhares, em nossos campos.
14 Que nuestros bueyes puedan tirar de cargas pesadas.
14 Que o nosso gado seja fértil, e as vacas não percam as suas crias. Não haja gritos de lamento em nossas praças.
15 ¡Dichoso el pueblo|strong="H5971" al que|strong="H5971" le va|strong="H3068" así|strong="H3602"!
15 Bem-aventurado o povo a quem assim sucede! Sim, feliz é o povo cujo Deus é o
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 144, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.