Salmos 109

spabll (SPABLL) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Oh Dios de mi alabanza|strong="H8416", no te quedes callado,
1 Eu te louvo, ó Deus. Não fiques assim silencioso.
2 porque|strong="H3588" los|strong="H5921" malvados y|strong="H3588" los|strong="H5921" mentirosos|strong="H8267" han abierto|strong="H6605" su|strong="H3588" boca|strong="H6310" contra|strong="H5921" mí|strong="H5921".
2 Os maus e os mentirosos falam contra mim e me caluniam.
3 Me han rodeado con palabras|strong="H1697" de|strong="H1697" odio|strong="H8135",
3 Eles dizem coisas terríveis a meu respeito e me atacam sem motivo nenhum.
4 A|strong="H3068" cambio de|strong="H8478" mi amor me atacan,
4 Eles me acusam, embora eu os ame e tenha orado por eles.
5 Me|strong="H5921" han pagado mal|strong="H7451" por|strong="H5921" bien|strong="H2896",
5 Eles pagam o bem com o mal e o amor, com o ódio.
6 Pon|strong="H6485" a|strong="H3068" un hombre malvado como|strong="H5921" su juez.
6 Ó Deus, escolhe um juiz corrupto para julgar o meu inimigo, e que o seu acusador seja um dos seus inimigos!
7 Cuando|strong="H1961" sea|strong="H1961" juzgado|strong="H8199", que|strong="H1961" lo declaren culpable.
7 Quando for julgado, que ele seja condenado! Que até a sua oração seja considerada como pecado!
8 Que|strong="H3117" sus días|strong="H3117" sean|strong="H1961" pocos|strong="H4592".
8 Que o meu inimigo morra logo, e que outra pessoa faça o trabalho que ele fazia!
9 Que|strong="H1121" sus hijos|strong="H1121" se|strong="H1961" queden huérfanos|strong="H3490",
9 Que os seus filhos fiquem órfãos, e que a sua mulher fique viúva!
10 Que|strong="H1121" sus hijos|strong="H1121" anden vagando y pidiendo|strong="H7592" limosna;
10 Que os seus filhos fiquem sem lar e sejam mendigos! Que sejam expulsos das casas em ruínas, onde moram!
11 Que|strong="H3605" el|strong="H3605" prestamista le quite todo|strong="H3605" lo|strong="H3605" que|strong="H3605" tiene.
11 Que tudo o que o meu inimigo tem seja tomado como pagamento das suas dívidas! E que estranhos fiquem com o que ele conseguiu com o seu esforço!
12 Que|strong="H1961" no|strong="H1961" haya|strong="H1961" nadie que|strong="H1961" le muestre compasión|strong="H2603",
12 Que ninguém seja bom para ele, e que não haja quem cuide dos seus filhos órfãos!
13 Que|strong="H1961" sus descendientes sean|strong="H1961" destruidos.
13 Que todos os seus descendentes morram logo, e que o seu nome seja esquecido em pouco tempo!
14 Que Yahvé recuerde la maldad|strong="H5771" de sus antepasados,
14 Que o Senhor Deus nunca esqueça dos pecados da sua mãe e sempre lembre da maldade dos seus antepassados!
15 Que|strong="H1961" sus pecados estén|strong="H1961" siempre|strong="H8548" presentes ante Yahvé,
15 Que o Senhor lembre sempre dos pecados deles, porém que eles mesmos sejam completamente esquecidos!
16 porque|strong="H3282" jamás|strong="H3808" se|strong="H3808" acordó de ser compasivo,
16 Pois esse homem nunca pensou em fazer o bem, mas perseguiu e matou o pobre, o necessitado e o desamparado.
17 Le gustaba maldecir a|strong="H3068" otros, y la maldición|strong="H7045" cayó sobre|strong="H4480" él;
17 Ele gostava de amaldiçoar: que a maldição caia sobre ele! Ele não gostava de abençoar: que ninguém o abençoe!
18 Se vistió|strong="H3847" de|strong="H3847" maldición|strong="H7045" como si fuera su propia ropa;
18 Para ele, era tão fácil amaldiçoar como se vestir. Que as suas maldições entrem nele como água e cheguem até os seus ossos como azeite!
19 Que|strong="H1961" la maldición sea|strong="H1961" como|strong="H1961" la ropa que|strong="H1961" lo cubre,
19 Que as maldições nunca o larguem! Que seja como a roupa que o cobre e como o cinto que ele usa!
20 Que|strong="H5921" este|strong="H2063" sea el|strong="H5921" castigo|strong="H7451" de|strong="H5921" Yahvé para|strong="H5921" mis enemigos,
20 Ó Senhor Deus, paga assim aos meus inimigos e aos que falam mal de mim!
21 Pero|strong="H3588" tú|strong="H6213", Yahvé el|strong="H3588" Señor, trátame bien|strong="H2896" por|strong="H3588" el|strong="H3588" honor de|strong="H3588" tu|strong="H6213" nombre|strong="H8034";
21 Mas, quanto a mim, ó ajuda-me como prometeste e livra-me, pois és bom e amoroso!
22 porque|strong="H3588" soy pobre|strong="H6041" y|strong="H3588" estoy muy necesitado,
22 Eu sou pobre e necessitado; estou ferido no fundo do coração.
23 Me voy|strong="H1980" desvaneciendo como la sombra|strong="H6738" al atardecer.
23 Vou me acabando como a sombra do anoitecer; sou levado pelo vento como se eu fosse um inseto.
24 Mis rodillas|strong="H1290" están débiles de tanto ayunar,
24 De tanto eu jejuar, os meus joelhos tremem, e o meu corpo é pele e osso.
25 Me he convertido en el|strong="H1992" motivo de burla de la gente;
25 Quando os outros me veem, caçoam de mim e, zombando, balançam a cabeça.
26 Ayúdame|strong="H5826", Yahvé, mi Dios|strong="H3068".
26 Ajuda-me, ó Senhor , meu Deus! Salva-me por causa do amor que tens por mim.
27 para|strong="H3588" que|strong="H3588" reconozcan|strong="H3045" que|strong="H3588" esta|strong="H2063" es|strong="H3027" tu|strong="H6213" mano|strong="H3027",
27 Que os meus inimigos fiquem sabendo que és tu que me salvas!
28 Ellos|strong="H1992" me pueden maldecir, pero tú me vas a|strong="H3068" bendecir.
28 Eles podem me amaldiçoar, mas tu me abençoarás. Que os meus perseguidores sejam derrotados, e que eu, que sou teu fique alegre!
29 Que mis enemigos queden cubiertos de|strong="H3847" deshonra.
29 Que sobre os meus inimigos caia a desgraça, e que a humilhação os cubra como roupa!
30 Con mi boca|strong="H6310" le daré muchas|strong="H7227" gracias a|strong="H3068" Yahvé.
30 Em voz alta, darei graças a Deus, o eu o louvarei na reunião do povo
31 Porque|strong="H3588" él|strong="H3588" se pondrá a|strong="H3068" la|strong="H3588" derecha|strong="H3225" de|strong="H3588" los|strong="H3588" necesitados,
31 porque ele defende o pobre para salvá-lo daqueles que o condenam à morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 109, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.