Salmos 107
spabll (SPABLL) vs NVT
1 ¡Den gracias a|strong="H3068" Yahvé, porque|strong="H3588" él|strong="H3588" es|strong="H3588" bueno|strong="H2896";
1 Deem graças ao S enhor , porque ele é bom; seu amor dura para sempre!
2 Que|strong="H3027" lo digan los que|strong="H3027" han sido rescatados por|strong="H3027" Yahvé,
2 O S enhor os resgatou? Proclamem em alta voz! Contem a todos que ele os resgatou de seus inimigos.
3 y ha reunido de todos los países,
3 Pois ele reuniu os que estavam exilados em muitas terras, do leste e do oeste, do norte e do sul.
4 Vagaron por|strong="H1870" el desierto|strong="H4057", por|strong="H1870" caminos|strong="H1870" solitarios.
4 Eles vagavam pelo deserto, perdidos e sem lar.
5 Tenían hambre y|strong="H1571" sed,
5 Famintos e sedentos, chegaram à beira da morte.
6 Entonces, en medio de su|strong="H1992" angustia|strong="H6862", clamaron|strong="H6817" a|strong="H3068" Yahvé,
6 Em sua aflição, clamaram ao S enhor , e ele os livrou de seus sofrimentos.
7 Los llevó por|strong="H1870" un camino|strong="H1870" recto|strong="H3477",
7 Conduziu-os por um caminho seguro, a uma cidade onde pudessem morar.
8 ¡Que|strong="H1121" alaben|strong="H3034" a|strong="H3068" Yahvé por su amor inagotable,
8 Que louvem o S enhor por seu grande amor e pelas maravilhas que fez pela humanidade.
9 Porque|strong="H3588" él|strong="H3588" apaga la|strong="H3588" sed del alma|strong="H5315" anhelante,
9 Pois ele sacia o sedento e enche de coisas boas o faminto.
10 Algunos vivían|strong="H3427" en la oscuridad|strong="H2822" más profunda,
10 Estavam sentados na escuridão e em trevas profundas, presos com as algemas de ferro do sofrimento.
11 porque|strong="H3588" se rebelaron contra las palabras de|strong="H3588" Dios,
11 Rebelaram-se contra as palavras de Deus e desprezaram o conselho do Altíssimo.
12 Por eso los sometió a|strong="H3068" trabajos forzados.
12 Por isso ele os sujeitou a trabalhos pesados; caíram, e não houve quem os ajudasse.
13 Entonces, en medio de su|strong="H1992" angustia|strong="H6862", clamaron|strong="H2199" a|strong="H3068" Yahvé,
13 Em sua aflição, clamaram ao S enhor , e ele os livrou de seus sofrimentos.
14 Los sacó|strong="H3318" de la oscuridad|strong="H2822" más profunda,
14 Tirou-os da escuridão e das trevas profundas e quebrou suas algemas.
15 ¡Que|strong="H1121" alaben|strong="H3034" a|strong="H3068" Yahvé por su amor inagotable,
15 Que louvem o S enhor por seu grande amor e pelas maravilhas que fez pela humanidade.
16 Porque|strong="H3588" él|strong="H3588" ha derribado las puertas|strong="H1817" de|strong="H3588" bronce,
16 Pois ele quebrou as portas de bronze da prisão e partiu as trancas de ferro.
17 Los insensatos sufrieron aflicción por|strong="H1870" su mala conducta,
17 Foram tolos; rebelaram-se e sofreram por causa de seus pecados.
18 Sentían asco por|strong="H5704" cualquier|strong="H3605" tipo de|strong="H5704" comida,
18 Não conseguiam nem pensar em comer e estavam às portas da morte.
19 Entonces, en medio de su|strong="H1992" angustia|strong="H6862", clamaron|strong="H2199" a|strong="H3068" Yahvé,
19 Em sua aflição, clamaram ao S enhor , e ele os livrou de seus sofrimentos.
20 Envió|strong="H7971" su palabra|strong="H1697" y los sanó|strong="H7495";
20 Enviou sua palavra e os curou, e os resgatou da morte.
21 ¡Que|strong="H1121" alaben|strong="H3034" a|strong="H3068" Yahvé por su amor inagotable,
21 Que louvem o S enhor por seu grande amor e pelas maravilhas que fez pela humanidade.
22 Que le ofrezcan sacrificios|strong="H2077" de gratitud,
22 Que ofereçam sacrifícios de ações de graças e anunciem suas obras com canções alegres.
23 Los que|strong="H4325" se hacen|strong="H6213" a|strong="H3068" la mar|strong="H3220" en barcos,
23 Viajaram pelo mundo em navios; percorreram as rotas comerciais dos mares.
24 ellos|strong="H1992" ven|strong="H7200" las|strong="H1992" obras|strong="H4639" de Yahvé,
24 Também eles viram as obras do S enhor e suas maravilhas nas águas mais profundas.
25 Porque él da la orden y levanta|strong="H7311" un viento|strong="H7307" de tormenta,
25 Por sua ordem, os ventos se levantaram e agitaram as ondas.
26 Suben|strong="H5927" hasta el cielo|strong="H8064" y bajan de|strong="H7451" nuevo a|strong="H3068" las profundidades;
26 Seus navios eram lançados aos céus, depois desciam às profundezas; foram tomados de pavor.
27 Se tambalean y tropiezan como borrachos|strong="H7910",
27 Cambaleavam e tropeçavam, como bêbados, e não sabiam mais o que fazer.
28 Entonces, en|strong="H3318" medio de su|strong="H1992" angustia|strong="H6862", claman|strong="H6817" a|strong="H3068" Yahvé,
28 Em sua aflição, clamaram ao S enhor , e ele os livrou de seus sofrimentos.
29 Convierte la tormenta en calma,
29 Acalmou a tempestade e aquietou as ondas.
30 Se alegran|strong="H8055" al ver que|strong="H3588" todo se ha calmado,
30 A calmaria os alegrou, e ele os levou ao porto em segurança.
31 ¡Que|strong="H1121" alaben|strong="H3034" a|strong="H3068" Yahvé por su amor inagotable,
31 Que louvem o S enhor por sua bondade e pelas maravilhas que fez pela humanidade.
32 Que|strong="H5971" lo exalten también en la asamblea del pueblo|strong="H5971",
32 Que o exaltem em público, diante da comunidade e dos líderes do povo.
33 Él convierte los ríos en desierto|strong="H4057",
33 Ele transforma rios em desertos, e fontes de água em terra seca.
34 convierte la tierra fértil en un desierto de|strong="H7451" sal,
34 Torna a terra fértil em solo inútil, por causa da perversidade de seus habitantes.
35 Pero también convierte el desierto|strong="H4057" en lagunas,
35 Também transforma os desertos em açudes e a terra seca em fontes de água.
36 Allí|strong="H8033" hace vivir a|strong="H3068" los|strong="H3427" hambrientos|strong="H7457",
36 Leva os famintos para ali se estabelecerem e construírem suas cidades.
37 siembren los campos|strong="H7704", planten viñedos,
37 Eles semeiam campos, plantam videiras e têm grandes colheitas.
38 Él los bendice|strong="H1288", y se|strong="H3808" multiplican|strong="H7235" muchísimo.
38 Sim, ele os abençoa! Ali, criam famílias numerosas, e seus rebanhos não param de crescer.
39 Pero si luego su número se reduce y son humillados,
39 Mas, quando diminuem em número e empobrecem por causa da opressão, da miséria e da tristeza,
40 él|strong="H5921" derrama|strong="H8210" vergüenza sobre|strong="H5921" los|strong="H5921" príncipes,
40 o S enhor lança desprezo sobre seus príncipes e os faz vagar num deserto sem caminhos.
41 Sin embargo, saca a|strong="H3068" los pobres de su miseria,
41 Contudo, livra do sofrimento os pobres e aumenta suas famílias como rebanhos de ovelhas.
42 La|strong="H3605" gente buena verá|strong="H7200" esto y se alegrará,
42 Os justos verão essas coisas e se alegrarão, enquanto os perversos serão calados.
43 El|strong="H4310" que|strong="H4310" sea sabio|strong="H2450", que|strong="H4310" preste atención a|strong="H3068" estas cosas,
43 Quem é sábio levará tudo isso a sério; perceberá como tem sido leal o amor do S
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 107, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.