Neemias 7
spabll (SPABLL) vs ACF
1 Cuando|strong="H1961" se|strong="H1961" terminó de construir la muralla y puse|strong="H5975" las puertas|strong="H1817" en|strong="H5975" su lugar, se|strong="H1961" nombraron también a|strong="H3068" los|strong="H1961" porteros|strong="H7778", a|strong="H3068" los|strong="H1961" cantores|strong="H7891" y a|strong="H3068" los|strong="H1961" levitas|strong="H3881".
1 Sucedeu que, depois que o muro foi edificado, eu levantei as portas; e foram estabelecidos os porteiros, os cantores e os levitas.
2 Puse|strong="H6680" a|strong="H3068" cargo de|strong="H5921" Jerusalén a|strong="H3068" mi|strong="H5921" hermano Hanani|strong="H2607" y|strong="H3588" a|strong="H3068" Hananías|strong="H2608", el|strong="H1931" comandante|strong="H8269" de|strong="H5921" la|strong="H1931" fortaleza, porque|strong="H3588" era|strong="H1931" un hombre íntegro y|strong="H3588" temeroso|strong="H3372" de|strong="H5921" Dios más|strong="H3588" que|strong="H3588" muchos|strong="H7227" otros.
2 Eu nomeei a Hanani, meu irmão, e a Hananias, líder da fortaleza, sobre Jerusalém; porque ele era homem fiel e temente a Deus, mais do que muitos.
3 Les|strong="H1992" dije: “No|strong="H3808" abran las|strong="H1992" puertas|strong="H1817" de|strong="H5048" Jerusalén hasta|strong="H5704" que|strong="H3808" el|strong="H3427" sol|strong="H8121" caliente bien; y|strong="H5704" mientras|strong="H5704" los|strong="H1992" guardias estén en|strong="H5704" sus|strong="H1992" puestos|strong="H5975", que|strong="H3808" cierren las|strong="H1992" puertas|strong="H1817" y|strong="H5704" les|strong="H1992" echen tranca. Nombren también guardias de|strong="H5048" entre|strong="H3808" los|strong="H1992" habitantes|strong="H3427" de|strong="H5048" Jerusalén, para|strong="H5704" que|strong="H3808" cada uno cumpla su|strong="H1992" turno de|strong="H5048" vigilancia frente|strong="H5048" a|strong="H3068" su|strong="H1992" propia casa|strong="H1004"”.
3 E disse-lhes: Não se abram as portas de Jerusalém até que o sol aqueça, e enquanto os que assisti-rem ali permanecerem, fechem as portas, e vós trancai-as; e ponhamse guardas dos moradores de Jerusalém, cada um na sua guarda, e cada um diante da sua casa.
4 La ciudad|strong="H5892" era amplia y grande|strong="H1419", pero había poca|strong="H4592" gente|strong="H5971" y las casas|strong="H1004" aún no se|strong="H5971" habían reconstruido.
4 E era a cidade larga de espaço, e grande, porém pouco povo havia dentro dela; e ainda as casas não estavam edificadas.
5 Entonces mi Dios puso|strong="H5414" en mi corazón|strong="H3820" el deseo de|strong="H5971" reunir a|strong="H3068" los nobles, a|strong="H3068" los gobernantes y al pueblo|strong="H5971" para|strong="H5414" registrarlos según su genealogía. Encontré el libro|strong="H5612" genealógico de|strong="H5971" los primeros|strong="H7223" que|strong="H5971" habían regresado y vi que|strong="H5971" decía lo|strong="H5612" siguiente:
5 Então o meu Deus me pôs no coração que ajuntasse os nobres, os magistrados e o povo, para registrar as genealogias; e achei o livro da genealogia dos que subiram primeiro e nele estava escrito o seguinte:
6 Estos son los|strong="H1121" habitantes de|strong="H1121" la provincia|strong="H4082" que|strong="H1121" regresaron del cautiverio|strong="H1473", de|strong="H1121" aquellos que|strong="H1121" Nabucodonosor|strong="H5019", rey|strong="H4428" de|strong="H1121" Babilonia, se había llevado desterrados. Ellos volvieron|strong="H7725" a|strong="H3068" Jerusalén y a|strong="H3068" Judá|strong="H3063", cada uno a|strong="H3068" su propia población.
6 Estes são os filhos da província, que subiram do cativeiro dos exilados, que transportara Nabucodonosor, rei de Babilônia; e voltaram para Jerusalém e para Judá, cada um para a sua cidade;
7 Llegaron con|strong="H5973" Zorobabel|strong="H2216", Jesúa|strong="H3442", Nehemías|strong="H5166", Azarías|strong="H5838", Raamías|strong="H7485", Nahamani|strong="H5167", Mardoqueo, Bilsán|strong="H1114", Misperet|strong="H4559", Bigvai, Nehum|strong="H5149" y Baana|strong="H1196".
7 Os quais vieram com Zorobabel, Jesuá, Neemias, Azarias, Raamias, Naamani, Mordecai, Bilsã, Misperete, Bigvai, Neum, e Baaná; este é o número dos homens do povo de Israel.
8 Los|strong="H1121" descendientes de|strong="H1121" Paros: 2,172.
8 Foram os filhos de Parós, dois mil, cento e setenta e dois.
9 Los|strong="H1121" descendientes de|strong="H1121" Sefatías: 372.
9 Os filhos de Sefatias, trezentos e setenta e dois.
10 Los|strong="H1121" descendientes de|strong="H1121" Ara: 652.
10 Os filhos de Ará, seiscentos e cinqüenta e dois.
11 Los|strong="H1121" descendientes de|strong="H1121" Pahat Moab (línea de|strong="H1121" Jesúa|strong="H3442" y Joab|strong="H3097"): 2,818.
11 Os filhos de Paate-Moabe, dos filhos de Jesuá e de Joabe, dois mil, oitocentos e dezoito.
12 Los|strong="H1121" descendientes de|strong="H1121" Elam|strong="H5867": 1,254.
12 Os filhos de Elão, mil, duzentos e cinqüenta e quatro.
13 Los|strong="H1121" descendientes de|strong="H2568" Zatu: 845.
13 Os filhos de Zatu, oitocentos e quarenta e cinco.
14 Los|strong="H1121" descendientes de|strong="H1121" Zacai: 760.
14 Os filhos de Zacai, setecentos e sessenta.
15 Los|strong="H1121" descendientes de|strong="H1121" Binúi: 648.
15 Os filhos de Binui, seiscentos e quarenta e oito.
16 Los|strong="H1121" descendientes de|strong="H1121" Bebai: 628.
16 Os filhos de Bebai, seiscentos e vinte e oito.
17 Los|strong="H1121" descendientes de|strong="H1121" Azgad|strong="H5803": 2,322.
17 Os filhos de Azgade, dois mil, trezentos e vinte e dois.
18 Los|strong="H1121" descendientes de|strong="H1121" Adonicam: 667.
18 Os filhos de Adonicão, seiscentos e sessenta e sete.
19 Los|strong="H1121" descendientes de|strong="H1121" Bigvai: 2,067.
19 Os filhos de Bigvai, dois mil e sessenta e sete.
20 Los|strong="H1121" descendientes de|strong="H2568" Adín|strong="H5720": 655.
20 Os filhos de Adim, seiscentos e cinqüenta e cinco.
21 Los|strong="H1121" descendientes de|strong="H1121" Ater (línea de|strong="H1121" Ezequías): 98.
21 Os filhos de Ater, de Ezequias, noventa e oito.
22 Los|strong="H1121" descendientes de|strong="H1121" Hasum|strong="H2828": 328.
22 Os filhos de Hassum, trezentos e vinte e oito.
23 Los|strong="H1121" descendientes de|strong="H1121" Bezai: 324.
23 Os filhos de Bezai, trezentos e vinte e quatro.
24 Los|strong="H1121" descendientes de|strong="H1121" Harif: 112.
24 Os filhos de Harife, cento e doze.
25 Los|strong="H1121" descendientes de|strong="H2568" Gabaón|strong="H1391": 95.
25 Os filhos de Gibeom, noventa e cinco.
26 Los hombres de Belén y de Netofa: 188.
26 Os homens de Belém e de Netofa, cento e oitenta e oito.
27 Los hombres de Anatot: 128.
27 Os homens de Anatote, cento e vinte e oito.
28 Los hombres|strong="H8147" de Bet Azmavet: 42.
28 Os homens de Bete-Azmavete, quarenta e dois.
29 Los hombres de Quiriat Jearim, Cefira y Beerot: 743.
29 Os homens de Quiriate-Jearim, Quefira e Beerote, setecentos e quarenta e três.
30 Los hombres de Ramá|strong="H7414" y Geba: 621.
30 Os homens de Ramá e Geba, seiscentos e vinte e um.
31 Los hombres|strong="H8147" de Micmas: 122.
31 Os homens de Micmás, cento e vinte e dois.
32 Los hombres de Betel y Hai|strong="H5857": 123.
32 Os homens de Betel e Ai, cento e vinte e três.
33 Los hombres|strong="H8147" del otro Nebo|strong="H5015": 52.
33 Os homens do outro Nebo, cinqüenta e dois.
34 Los|strong="H1121" descendientes del otro Elam|strong="H5867": 1,254.
34 Os filhos do outro Elão, mil, duzentos e cinqüenta e quatro:
35 Los|strong="H1121" descendientes de|strong="H1121" Harim|strong="H2766": 320.
35 Os filhos de Harim, trezentos e vinte.
36 Los|strong="H1121" de|strong="H2568" Jericó|strong="H3405": 345.
36 Os filhos de Jericó, trezentos e quarenta e cinco.
37 Los|strong="H1121" de|strong="H1121" Lod|strong="H3850", Hadid|strong="H2307" y Ono: 721.
37 Os filhos de Lode, Hadide e Ono, setecentos e vinte e um.
38 Los|strong="H1121" descendientes de|strong="H1121" Senaa: 3,930.
38 Os filhos de Senaá, três mil, novecentos e trinta.
39 Sacerdotes|strong="H3548": los|strong="H1121" descendientes de|strong="H1121" Jedaías|strong="H3048" (familia|strong="H1004" de|strong="H1121" Jesúa|strong="H3442"): 973.
39 Os sacerdotes: Os filhos de Jedaías, da casa de Jesuá, novecentos e setenta e três.
40 Los|strong="H1121" descendientes de|strong="H1121" Imer: 1,052.
40 Os filhos de Imer, mil e cinqüenta e dois.
41 Los|strong="H1121" descendientes de|strong="H1121" Pasur: 1,247.
41 Os filhos de Pasur, mil, duzentos e quarenta e sete.
42 Los|strong="H1121" descendientes de|strong="H1121" Harim|strong="H2766": 1,017.
42 Os filhos de Harim, mil e dezessete.
43 Levitas|strong="H3881": los|strong="H1121" descendientes de|strong="H1121" Jesúa|strong="H3442", de|strong="H1121" Cadmiel|strong="H6934" y de|strong="H1121" la línea de|strong="H1121" Hodeva: 74.
43 Os levitas: Os filhos de Jesuá, de Cadmiel, dos filhos de Hodeva, setenta e quatro.
44 Cantores|strong="H7891": los|strong="H1121" descendientes de|strong="H1121" Asaf: 148.
44 Os cantores: Os filhos de Asafe, cento e quarenta e oito.
45 Porteros|strong="H7778": los|strong="H1121" descendientes de|strong="H1121" Salum, Ater, Talmón|strong="H2929", Acub, Hatita y Sobai: 138 en total.
45 Os porteiros: Os filhos de Salum, os filhos de Ater, os filhos de Talmom, os filhos de Acube, os filhos de Hatita, os filhos de Sobai, cento e trinta e oito.
46 Sirvientes del templo: los|strong="H1121" descendientes de|strong="H1121" Ziha, Hasufa, Tabaot,
46 Os servidores do templo: Os filhos de Zia, os filhos de Hasufa, os filhos de Tabaote,
47 Querós, Sia, Padón,
47 Os filhos de Queros, os filhos de Sia, os filhos de Padom,
48 Lebana, Hagaba, Salmai,
48 Os filhos de Lebana, os filhos de Hagaba, os filhos de Salmai,
49 Hanán|strong="H2605", Giddel, Gahar,
49 Os filhos de Hanã, os filhos de Gidel, os filhos de Gaar,
50 Reaía, Rezín|strong="H7526", Necoda,
50 Os filhos de Reaías, os filhos de Rezim, os filhos de Necoda,
51 Gazam, Uza, Paseah,
51 Os filhos de Gazão, os filhos de Uzá, os filhos de Paseá,
52 Besai, Meunim, Nefusesim,
52 Os filhos de Besai, os filhos de Meunim, os filhos de Nefussim,
53 Bacbuc, Hacufa, Harhur,
53 Os filhos de Bacbuque, os filhos de Hacufa, os filhos de Harur,
54 Bazlit, Mehída, Harsa,
54 Os filhos de Bazlite, os filhos de Meída, os filhos de Harsa,
55 Barcos, Sísara|strong="H5516", Tema,
55 Os filhos de Barcos, os filhos de Sísera, os filhos de Tamá,
56 Nezía y Hatifa.
56 Os filhos de Neziá, os filhos de Hatifa.
57 Descendientes de|strong="H1121" los|strong="H1121" siervos|strong="H5650" de|strong="H1121" Salomón|strong="H8010": los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Sotai, Soferet, Perida,
57 Os filhos dos servos de Salomão, os filhos de Sotai, os filhos de Soferete, os filhos de Perida,
58 Jaala, Darcón, Giddel,
58 Os filhos de Jaala, os filhos de Darcom, os filhos de Gidel,
59 Sefatías, Hatil, Poqueret Haze-bayim y Amón.
59 Os filhos de Sefatias, os filhos de Hatil, os filhos de Poquerete-Hazebaim, os filhos de Amom.
60 El|strong="H3605" total de|strong="H1121" los|strong="H1121" sirvientes del templo y de|strong="H1121" los|strong="H1121" descendientes de|strong="H1121" los|strong="H1121" siervos|strong="H5650" de|strong="H1121" Salomón|strong="H8010" fue de|strong="H1121" 392.
60 Todos os servidores do templo e os filhos dos servos de Salomão, trezentos e noventa e dois.
61 Los|strong="H1992" siguientes regresaron de las|strong="H1992" poblaciones de Tel Melaj, Tel Harsa, Querub, Addón e|strong="H3068" Imer, pero no|strong="H3808" pudieron|strong="H3201" demostrar su|strong="H1992" ascendencia ni|strong="H3808" su|strong="H1992" linaje|strong="H2233" para probar que|strong="H3808" eran|strong="H3808" israelitas:
61 Também estes subiram de Tel-Melá, e Tel-Harsa, Querube, Adom, Imer; porém não puderam provar que a casa de seus pais e a sua linhagem, eram de Israel.
62 los|strong="H1121" descendientes de|strong="H1121" Delaía, Tobías|strong="H2900" y Necoda: 642.
62 Os filhos de Delaías, os filhos de Tobias, os filhos de Necoda, seiscentos e quarenta e dois.
63 Y|strong="H3068" entre|strong="H5921" los|strong="H1121" sacerdotes|strong="H3548": los|strong="H1121" descendientes de|strong="H4480" Habaía, Coz y|strong="H5921" Barzilai (quien se|strong="H5921" casó|strong="H3947" con|strong="H5921" una de|strong="H4480" las|strong="H5921" hijas|strong="H1323" de|strong="H4480" Barzilai el|strong="H5921" galaadita|strong="H1569" y|strong="H5921" adoptó ese apellido).
63 E dos sacerdotes: os filhos de Habaías, os filhos de Coz, os filhos de Barzilai, que tomara uma mulher das filhas de Barzilai, o gileadita, e que foi chamado do seu nome.
64 Ellos|strong="H4480" buscaron|strong="H1245" sus nombres en|strong="H4480" los registros genealógicos, pero como no|strong="H3808" los encontraron, se|strong="H4480" les consideró impuros y se|strong="H4480" les excluyó del|strong="H4480" sacerdocio|strong="H3550".
64 Estes buscaram o seu registro nos livros genealógicos, porém não se achou; então, como imundos, foram excluídos do sacerdócio.
65 El gobernador les ordenó|strong="H5975" que|strong="H3808" no|strong="H3808" comieran de|strong="H5704" los alimentos sagrados|strong="H6944" hasta|strong="H5704" que|strong="H3808" un sacerdote|strong="H3548" consultara el Urim y|strong="H5704" el Tumim.
65 E o governador lhes disse que não comessem das coisas sagradas, até que se apresentasse o sacerdote com Urim e Tumim.
66 La|strong="H3605" asamblea total era de 42,360 personas,
66 Toda esta congregação junta foi de quarenta e dois mil, trezentos e sessenta,
67 sin contar a|strong="H3068" sus siervos|strong="H5650" y siervas, que|strong="H7651" eran 7,337; también tenían 245 cantores|strong="H7891" y cantoras.
67 Afora os seus servos e as suas servas, que foram sete mil, trezentos e trinta e sete; e tinham duzentos e quarenta e cinco cantores e cantoras.
68 Tenían 736 caballos, 245 mulas,
68 Os seus cavalos, setecentos e trinta e seis; os seus mulos, duzentos e quarenta e cinco.
69 435 camellos y 6,720 burros.
69 Camelos, quatrocentos e trinta e cinco; jumentos, seis mil, setecentos e vinte.
70 Algunos de|strong="H5414" los jefes|strong="H7218" de|strong="H5414" familia dieron|strong="H5414" ofrendas para|strong="H5414" la obra|strong="H4399". El gobernador entregó|strong="H5414" al tesoro 1,000 monedas|strong="H3701" de|strong="H5414" oro|strong="H2091" (dáricos), 50 tazones y 530 túnicas para|strong="H5414" los sacerdotes.
70 E uma parte dos chefes dos pais contribuíram para a obra. O governador deu para o tesouro, em ouro, mil dracmas, cinqüenta bacias, e quinhentas e trinta vestes sacerdotais.
71 Otros jefes de|strong="H5971" familia entregaron para|strong="H5414" el tesoro de|strong="H5971" la obra 20,000 dáricos de|strong="H5971" oro|strong="H2091" y cerca de|strong="H5971" 1,300 kilos de|strong="H5971" plata|strong="H3701" (2,200 minas).
71 E alguns mais dos chefes dos pais contribuíram para o tesouro da obra, em ouro, vinte mil dracmas, e em prata, duas mil e duzentas libras.
72 El|strong="H3605" resto del|strong="H4480" pueblo|strong="H5971" dio un total de|strong="H4480" 20,000 dáricos de|strong="H4480" oro, cerca de|strong="H4480" 1,200 kilos de|strong="H4480" plata y 67 túnicas para|strong="H4480" los|strong="H3427" sacerdotes|strong="H3548".
72 E o que deu o restante do povo foi, em ouro, vinte mil dracmas, e em prata, duas mil libras; e sessenta e sete vestes sacerdotais.
73 Así, los sacerdotes, los levitas, los porteros, los cantores, parte del pueblo, los sirvientes del templo y todo el resto de Israel se instalaron en sus propias ciudades.
73 E habitaram os sacerdotes, os levitas, os porteiros, os cantores, alguns do povo, os servidores do templo, e todo o Israel nas suas cidades.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.