Neemias 12

spabll (SPABLL) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Estos son los|strong="H1121" sacerdotes|strong="H3548" y levitas|strong="H3881" que|strong="H1121" regresaron con|strong="H5973" Zorobabel|strong="H2216" hijo|strong="H1121" de|strong="H5973" Salatiel, y con|strong="H5973" Jesúa|strong="H3442": Seraías|strong="H8304", Jeremías|strong="H3414", Esdras|strong="H5830",
1 Lista dos sacerdotes e levitas que voltaram com Zorobabel, filho de Salatiel, e com Josué: Saraías, Jeremias, Esdras,
2 Amarías, Maluc, Hatús,
2 Amarias, Meluc, Hatus,
3 Secanías, Rehum|strong="H7348", Meremot,
3 Sequenias, Rehum, Merimut,
4 Iddo|strong="H5714", Ginetón, Abías,
4 Ado, Genton, Abias,
5 Miniamín, Maadías|strong="H4573", Bilga|strong="H1083",
5 Miamin, Maadias, Belga, Semeías,
6 Semaías|strong="H8098", Joiarib|strong="H3114", Jedaías|strong="H3048",
6 Joiarib, Idaías, Selu, Amoc, Helcias, Idaías.
7 Salú|strong="H5543", Amoc|strong="H5987", Hilcías|strong="H2518" y Jedaías|strong="H3048". Estos eran los jefes|strong="H7218" de los sacerdotes|strong="H3548" y de sus compañeros en tiempos|strong="H3117" de Jesúa|strong="H3442".
7 Tais eram os chefes dos sacerdotes e seus irmãos no tempo de Josué.
8 Los|strong="H5921" levitas|strong="H3881" eran: Jesúa|strong="H3442", Binúi, Cadmiel|strong="H6934", Serebías|strong="H8274", Judá|strong="H3063" y|strong="H5921" Matanías, quien|strong="H1931" junto|strong="H5921" con|strong="H5921" sus|strong="H1931" hermanos estaba a|strong="H3068" cargo de|strong="H5921" los|strong="H5921" cantos de|strong="H5921" acción de|strong="H5921" gracias.
8 Os levitas: Josué, Benui, Cedmiel, Serebias, Judá, Matanias, que estava com seus irmãos, dirigindo o canto de louvores;
9 Bacbuquías y Unni|strong="H6042", sus compañeros, les ayudaban en sus turnos|strong="H4931" de|strong="H5048" servicio.
9 Becbecias e Hani, seus irmãos, alternavam com eles.
10 Jesúa|strong="H3442" fue el padre de Joacim, Joacim fue el padre de Eliasib, Eliasib fue el padre de Joiada,
10 Josué gerou Joaquim, Joaquim gerou Eliasib, Eliasib gerou Joiada,
11 Joiada fue el padre de Jonatán, y Jonatán fue el padre de Jadúa|strong="H3037".
11 Joiada gerou Jonatã, e Jonatã gerou Jedoa.
12 En tiempos|strong="H3117" de Joacim, los|strong="H1961" sacerdotes|strong="H3548" que|strong="H3117" eran|strong="H1961" jefes|strong="H7218" de familia fueron|strong="H1961": de la familia de Seraías|strong="H8304", Meraías|strong="H4811"; de la de Jeremías|strong="H3414", Hananías|strong="H2608";
12 Eis os chefes das famílias sacerdotais no tempo de Joaquim: para a de Saraías, Maraías; para a de Jeremias, Ananias;
13 de la de Esdras|strong="H5830", Mesulam; de la de Amarías, Johanán|strong="H3076";
13 para Esdras, Mosolão; para Amarias, Joanã;
14 de la de Melicú, Jonatán; de la de Sebanías|strong="H7645", José|strong="H3130";
14 para Milico, Jonatã; para Sebenias, José;
15 de la de Harim|strong="H2766", Adna|strong="H5733"; de la de Meraiot, Helcai|strong="H2517";
15 para Harão, Edna; para Maraiot, Helci;
16 de la de Iddo|strong="H5714", Zacarías|strong="H2148"; de la de Ginetón, Mesulam;
16 para Ado, Zacarias; para Genton, Mosolão;
17 de la de Abías, Zicri; de la de Miniamín|strong="H4509" y Moadías, Piltai|strong="H6408";
17 para Abias, Zecri; para Miamin e Moadias, Felti;
18 de la de Bilga|strong="H1083", Samúa|strong="H8051"; de la de Semaías|strong="H8098", Jonatán;
18 para Belga, Samua; para Semeías, Jonatã;
19 de la de Joiarib|strong="H3114", Matenai; de la de Jedaías|strong="H3048", Uzi;
19 para Joiarib, Matanai; para Jodaías, Azi;
20 de la de Salai, Calai; de la de Amoc|strong="H5987", Eber|strong="H5677";
20 para Selai, Celai; para Amoc, Heber;
21 de la de Hilcías|strong="H2518", Hasabías|strong="H2811"; de la de Jedaías|strong="H3048", Natanael.
21 para Helcias, Hasebias; para Idaías, Natanael.
22 En|strong="H5921" tiempos|strong="H3117" de|strong="H5921" Eliasib, Joiada, Johanán|strong="H3110" y|strong="H5921" Jadúa|strong="H3037", se|strong="H5921" hizo un registro de|strong="H5921" los|strong="H5921" jefes|strong="H7218" de|strong="H5921" familia de|strong="H5921" los|strong="H5921" levitas|strong="H3881" y|strong="H5921" de|strong="H5921" los|strong="H5921" sacerdotes|strong="H3548", hasta|strong="H5921" el|strong="H5921" reinado|strong="H4438" de|strong="H5921" Darío|strong="H1867" el|strong="H5921" Persa.
22 Sob o reinado de Dario, rei da Pérsia, fez-se uma lista de todos os chefes de famílias levíticas e sacerdotais do tempo de Eliasib, de Joiada, de Joanã e de Jedoa.
23 Los|strong="H1121" jefes|strong="H7218" de|strong="H5921" familia de|strong="H5921" los|strong="H1121" descendientes de|strong="H5921" Leví|strong="H3878" fueron inscritos en|strong="H5921" el|strong="H5921" libro|strong="H5612" de|strong="H5921" las|strong="H5921" crónicas hasta|strong="H5704" el|strong="H5921" tiempo|strong="H3117" de|strong="H5921" Johanán|strong="H3110" hijo|strong="H1121" de|strong="H5921" Eliasib.
23 No livro das Crônicas, os chefes de famílias levíticas só estão inscritos até o tempo de Joanã, filho de Eliasib.
24 Los|strong="H1121" jefes|strong="H7218" de|strong="H5048" los|strong="H1121" levitas|strong="H3881" eran Hasabías|strong="H2811", Serebías|strong="H8274" y Jesúa|strong="H3442" hijo|strong="H1121" de|strong="H5048" Cadmiel|strong="H6934". Ellos y sus compañeros se colocaban unos frente|strong="H5048" a|strong="H3068" otros para alabar|strong="H1984" y dar gracias a|strong="H3068" Dios, según lo ordenado por|strong="H3881" David|strong="H1732", hombre|strong="H1121" de|strong="H5048" Dios, por|strong="H3881" turnos.
24 Os chefes dos levitas foram, pois: Hasebias, Serebias e Josué, filho de Cedmiel, encarregados, alternadamente com os seus irmãos, do serviço dos louvores ao Senhor segundo o rito instituído por Davi, com um coro respondendo ao outro;
25 Matanías, Bacbuquías, Abdías|strong="H5662", Mesulam, Talmón|strong="H2929" y Acub eran los porteros|strong="H7778" que cuidaban los almacenes junto a|strong="H3068" las puertas|strong="H8179".
25 Matanias, Becbecias, Abdias, Mosolão, Telmon e Acub eram porteiros e tinham a guarda das portas.
26 Todos ellos vivieron en tiempos|strong="H3117" de|strong="H1121" Joacim hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Jesúa|strong="H3442" y nieto|strong="H1121" de|strong="H1121" Josadac, y en los|strong="H1121" días|strong="H3117" del gobernador|strong="H6346" Nehemías|strong="H5166" y del sacerdote|strong="H3548" y escriba|strong="H5608" Esdras|strong="H5830".
26 Tais eram os que estavam em funções no tempo de Joaquim, filho de Josué, filho de Josedec, e no tempo do governador Neemias, e de Esdras, sacerdote e escriba.
27 Para la|strong="H3605" dedicación de|strong="H5035" la|strong="H3605" muralla de|strong="H5035" Jerusalén, buscaron|strong="H1245" a|strong="H3068" los|strong="H3605" levitas|strong="H3881" en todos|strong="H3605" los|strong="H3605" lugares|strong="H4725" donde|strong="H4725" vivían y los|strong="H3605" llevaron a|strong="H3068" Jerusalén para celebrar|strong="H6213" la|strong="H3605" fiesta con alegría|strong="H8057", con cantos de|strong="H5035" acción de|strong="H5035" gracias y al son de|strong="H5035" platillos, arpas|strong="H3658" y liras.
27 Por ocasião da inauguração das muralhas de Jerusalém, convocaram-se os levitas de todos os lugares onde habitavam, para que viessem a Jerusalém celebrar alegremente tal dedicação com hinos e cânticos, ao som de címbalos, cítaras e harpas.
28 Los|strong="H1121" cantores|strong="H7891" se|strong="H4480" reunieron de|strong="H4480" los|strong="H1121" alrededores|strong="H5439" de|strong="H4480" Jerusalén y de|strong="H4480" las aldeas|strong="H2691" de|strong="H4480" los|strong="H1121" netofatitas;
28 Os filhos dos cantores reuniram-se dos campos vizinhos de Jerusalém e das cidades dos netofateus, de Bet-Galgal e do território de Geba e de Azmavet,
29 también de|strong="H3588" Bet Gilgal|strong="H1537" y|strong="H3588" de|strong="H3588" los|strong="H1992" campos|strong="H7704" de|strong="H3588" Geba y|strong="H3588" Azmavet, pues|strong="H3588" los|strong="H1992" cantores|strong="H7891" se|strong="H1992" habían construido aldeas|strong="H2691" alrededor|strong="H5439" de|strong="H3588" Jerusalén.
29 porque os cantores haviam construído aldeias nos arredores de Jerusalém.
30 Después de|strong="H5971" purificarse a|strong="H3068" sí mismos, los sacerdotes|strong="H3548" y los levitas|strong="H3881" purificaron al pueblo|strong="H5971", las puertas|strong="H8179" y la muralla.
30 Os sacerdotes e levitas purificaram-se, e depois purificaram o povo, as portas e a muralha.
31 Entonces hice que|strong="H5921" los|strong="H5921" jefes|strong="H8269" de|strong="H5921" Judá|strong="H3063" subieran a|strong="H3068" la|strong="H5921" muralla, y|strong="H5921" organicé dos|strong="H8147" grandes|strong="H1419" coros|strong="H8426" para|strong="H5921" dar gracias. El|strong="H5921" primero caminaba sobre|strong="H5921" la|strong="H5921" muralla hacia|strong="H5921" la|strong="H5921" derecha|strong="H3225", en|strong="H5921" dirección a|strong="H3068" la|strong="H5921" puerta|strong="H8179" del|strong="H5921" Estiércol.
31 Fiz então subir à muralha os chefes de Judá, e formei dois grandes coros para o cortejo. Um ia pela direita, por cima da muralha, na direção da porta da Esterqueira.
32 Detrás de|strong="H8269" ellos iba|strong="H3212" Oseas con la mitad de|strong="H8269" los jefes|strong="H8269" de|strong="H8269" Judá|strong="H3063",
32 Em seguida caminhavam Osaías e a metade dos chefes de Judá,
33 junto con Azarías|strong="H5838", Esdras|strong="H5830", Mesulam,
33 Azarias, Esdras, Mosolão,
34 Judá|strong="H3063", Benjamín|strong="H1144", Semaías|strong="H8098" y Jeremías|strong="H3414".
34 Judá, Benjamim, Semeías e Jeremias;
35 También iban algunos sacerdotes|strong="H3548" con trompetas|strong="H2689": Zacarías|strong="H2148" hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Jonatán, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Semaías|strong="H8098", hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Matanías, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Micaías, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Zacur, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Asaf;
35 depois os filhos dos sacerdotes com trombetas: Zacarias, filho de Jonatã, filho de Semeías, filho de Matanias, filho de Miquéias, filho de Zecur, filho de Asaf,
36 y sus parientes Semaías|strong="H8098", Azarel, Milalai|strong="H4450", Gilalai|strong="H1562", Maai|strong="H4597", Natanael, Judá|strong="H3063" y Hanani|strong="H2607", con los instrumentos|strong="H3627" musicales de|strong="H6440" David|strong="H1732", hombre de|strong="H6440" Dios. El escriba|strong="H5608" Esdras|strong="H5830" iba al frente de|strong="H6440" ellos.
36 e seus irmãos, Semeías, Azareel, Malalai, Galalai, Maai, Natanael, Judá e Hanani, com os instrumentos musicais de Davi, o homem de Deus. O escriba Esdras ia à frente deles.
37 Al|strong="H5921" llegar a|strong="H3068" la|strong="H5921" puerta|strong="H8179" de|strong="H5921" la|strong="H5921" Fuente|strong="H5869", subieron|strong="H5927" derecho por|strong="H5921" las|strong="H5921" escaleras de|strong="H5921" la|strong="H5921" Ciudad|strong="H5892" de|strong="H5921" David|strong="H1732", por|strong="H5921" la|strong="H5921" subida de|strong="H5921" la|strong="H5921" muralla, pasaron sobre|strong="H5921" la|strong="H5921" casa|strong="H1004" de|strong="H5921" David|strong="H1732" y|strong="H5921" llegaron hasta|strong="H5704" la|strong="H5921" puerta|strong="H8179" de|strong="H5921" las|strong="H5921" Aguas|strong="H4325", hacia|strong="H5921" el|strong="H5921" oriente|strong="H4217".
37 Chegando à porta da fonte, subiram reto diante de si os degraus da cidade de Davi, pela subida da muralha que protege a casa de Davi, até atingir a porta da Água, ao oriente.
38 El|strong="H5921" segundo|strong="H8145" coro|strong="H8426" iba|strong="H1980" por|strong="H5921" el|strong="H5921" lado|strong="H8145" opuesto. Yo iba|strong="H1980" detrás de|strong="H5921" ellos|strong="H5921" con|strong="H5921" la|strong="H5921" otra|strong="H8145" mitad del|strong="H5921" pueblo|strong="H5971" sobre|strong="H5921" la|strong="H5921" muralla, pasando por|strong="H5921" la|strong="H5921" torre|strong="H4026" de|strong="H5921" los|strong="H5921" Hornos hasta|strong="H5704" el|strong="H5921" muro|strong="H2346" Ancho|strong="H7342".
38 O segundo coro pôs-se a caminho por cima da muralha, do lado oposto; a este é que eu seguia com a outra metade da multidão.
39 Luego|strong="H5704" pasamos por|strong="H5921" la|strong="H5921" puerta|strong="H8179" de|strong="H5921" Efraín, la|strong="H5921" puerta|strong="H8179" Vieja, la|strong="H5921" puerta|strong="H8179" del|strong="H5921" Pescado|strong="H1709", la|strong="H5921" torre|strong="H4026" de|strong="H5921" Hananel y|strong="H5921" la|strong="H5921" torre|strong="H4026" de|strong="H5921" los|strong="H5921" Cien, hasta|strong="H5704" llegar a|strong="H3068" la|strong="H5921" puerta|strong="H8179" de|strong="H5921" las|strong="H5921" Ovejas|strong="H6629", y|strong="H5921" nos|strong="H5921" detuvimos en|strong="H5921" la|strong="H5921" puerta|strong="H8179" de|strong="H5921" la|strong="H5921" Guardia.
39 Passando por cima da torre dos Fornos, caminhou-se até a muralha larga; depois por cima da porta de Efraim, da torre de Nananeel, da torre de Mea, até a porta das Ovelhas; e paramos à porta da Prisão.
40 Los|strong="H5973" dos|strong="H8147" coros|strong="H8426" ocuparon sus lugares en|strong="H5973" el|strong="H5973" templo|strong="H1004" de|strong="H5973" Dios. Lo mismo hicimos yo y la mitad de|strong="H5973" los|strong="H5973" oficiales que me|strong="H5973" acompañaban,
40 Os dois coros se detiveram na casa de Deus, bem como eu e a metade dos magistrados que me acompanhavam,
41 junto con los sacerdotes|strong="H3548" Eliaquim, Maaseías|strong="H4641", Miniamín|strong="H4509", Micaías, Elioenai, Zacarías|strong="H2148" y Hananías|strong="H2608", que tocaban las trompetas|strong="H2689".
41 e os sacerdotes Eliacim, Maasias, Miamin, Miquéias, Elisenai, Zacarias, Ananias, munidos de trombetas,
42 También estaban Maaseías|strong="H4641", Semaías|strong="H8098", Eleazar, Uzi, Johanán|strong="H3076", Malquías, Elam|strong="H5867" y Ezer|strong="H5829". Los cantores|strong="H7891" cantaban|strong="H7891" a|strong="H3068" toda voz bajo la dirección de Izrahías.
42 e Maasias, Semeías, Eleazar, Azi, Joanã, Melquias, Elã e Ezer. E os cantores se fizeram ouvir, sob a direção de Jezraías.
43 Ese|strong="H1931" día|strong="H3117" se|strong="H1931" ofrecieron muchos sacrificios|strong="H2077" y|strong="H1571" todos celebraron con|strong="H3588" mucha alegría|strong="H8057", porque|strong="H3588" Dios los|strong="H1931" había|strong="H3588" llenado de|strong="H3588" gozo|strong="H8057". También|strong="H1571" las mujeres y|strong="H1571" los|strong="H1931" niños|strong="H3206" festejaron, y|strong="H1571" el|strong="H1931" estruendo de|strong="H3588" alegría|strong="H8057" de|strong="H3588" Jerusalén se|strong="H1931" oía|strong="H8085" desde muy lejos|strong="H7350".
43 Ofereceram-se naquele dia grandes sacrifícios e houve grande regozijo porque Deus havia dado ao povo um grande motivo de alegria. As mulheres e as crianças tomaram parte também nas festividades, e de muito longe ouviam-se os gritos de alegria que ecoavam de Jerusalém.
44 En|strong="H5921" ese|strong="H1931" momento se|strong="H1931" nombraron hombres encargados de|strong="H5921" los|strong="H5921" almacenes donde|strong="H5921" se|strong="H1931" guardaban las|strong="H5921" ofrendas|strong="H8641", las|strong="H5921" primicias|strong="H7225" y|strong="H3588" los|strong="H5921" diezmos. Su|strong="H1931" tarea era|strong="H1931" recoger allí las|strong="H5921" porciones que|strong="H3588" la|strong="H1931" ley|strong="H8451" establecía para|strong="H5921" los|strong="H5921" sacerdotes|strong="H3548" y|strong="H3588" los|strong="H5921" levitas|strong="H3881", según|strong="H5921" los|strong="H5921" campos|strong="H7704" de|strong="H5921" cada|strong="H3117" ciudad|strong="H5892". El|strong="H1931" pueblo de|strong="H5921" Judá|strong="H3063" estaba|strong="H5975" muy contento con|strong="H5921" los|strong="H5921" sacerdotes|strong="H3548" y|strong="H3588" levitas|strong="H3881" que|strong="H3588" servían en|strong="H5921" el|strong="H1931" templo.
44 Naquele tempo, estabeleceram-se homens para guardar as salas que serviam de depósito para as oferendas, as ofertas reservadas, as primícias e os dízimos, onde foram recolhidas, em suas diversas divisões, as partes assinaladas pela lei aos sacerdotes e aos levitas. O povo de Judá alegrou-se, vendo em seus postos os sacerdotes e os levitas,
45 Ellos, junto con los|strong="H1121" cantores|strong="H7891" y los|strong="H1121" porteros|strong="H7778", cumplían con el|strong="H1121" servicio de|strong="H1121" su Dios y con los|strong="H1121" ritos de|strong="H1121" purificación, conforme a|strong="H3068" lo mandado por David|strong="H1732" y su hijo|strong="H1121" Salomón|strong="H8010".
45 os quais, do mesmo modo que os cantores e os porteiros, asseguravam o serviço de seu Deus e os ritos das purificações, segundo as ordens de Davi e de Salomão, seu filho.
46 Pues|strong="H3588" desde los|strong="H3588" tiempos|strong="H3117" de|strong="H3588" David|strong="H1732" y|strong="H3588" de|strong="H3588" Asaf, ya había|strong="H3588" directores de|strong="H3588" coros y|strong="H3588" se cantaban|strong="H7891" himnos de|strong="H3588" alabanza|strong="H8416" y|strong="H3588" de|strong="H3588" acción de|strong="H3588" gracias a|strong="H3068" Dios.
46 Com efeito, no tempo de Davi e de Asaf, havia chefes de cantores que cantavam louvores e ações de graças a Deus.
47 Así, en tiempos|strong="H3117" de|strong="H1121" Zorobabel|strong="H2216" y de|strong="H1121" Nehemías|strong="H5166", todo|strong="H3605" Israel|strong="H3478" entregaba diariamente las porciones para|strong="H5414" los|strong="H1121" cantores|strong="H7891" y los|strong="H1121" porteros|strong="H7778". También apartaban la|strong="H3605" parte que|strong="H1697" les correspondía a|strong="H3068" los|strong="H1121" levitas|strong="H3881", y estos|strong="H3605" a|strong="H3068" su vez apartaban la|strong="H3605" parte para|strong="H5414" los|strong="H1121" descendientes de|strong="H1121" Aarón.
47 E agora, no tempo de Zorobabel e de Neemias, Israel inteiro servia quotidianamente porções destinadas aos cantores e porteiros; e dava as ofertas sagradas aos levitas, os quais entregavam sua parte aos filhos de Aarão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.