Neemias 11

spabll (SPABLL) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Los|strong="H3427" líderes del|strong="H4480" pueblo|strong="H5971" se|strong="H4480" establecieron en|strong="H4480" Jerusalén. El|strong="H5307" resto del|strong="H4480" pueblo|strong="H5971" echó|strong="H5307" suertes|strong="H1486" para|strong="H4480" que|strong="H4480" uno de|strong="H4480" cada|strong="H6235" diez|strong="H6235" fuera|strong="H4480" a|strong="H3068" vivir a|strong="H3068" Jerusalén, la ciudad|strong="H5892" santa|strong="H6944", mientras que|strong="H4480" los|strong="H3427" otros nueve|strong="H8672" se|strong="H4480" quedarían en|strong="H4480" las demás poblaciones|strong="H5892".
1 Os líderes do povo passaram a morar em Jerusalém, a cidade santa. Um décimo do povo das outras cidades foi escolhido por sorteio para morar lá também, enquanto o restante permaneceu onde estava.
2 El|strong="H3605" pueblo|strong="H5971" bendijo|strong="H1288" a|strong="H3068" todos|strong="H3605" aquellos|strong="H3605" que|strong="H5971" se|strong="H5971" ofrecieron voluntariamente|strong="H5068" para|strong="H5971" vivir en Jerusalén.
2 O povo abençoou todos que se ofereceram para morar em Jerusalém.
3 Estos son los|strong="H3427" jefes|strong="H7218" de|strong="H1121" la provincia|strong="H4082" que|strong="H1121" vivieron en Jerusalén; sin embargo, en las ciudades|strong="H5892" de|strong="H1121" Judá|strong="H3063" cada quien vivía|strong="H3427" en su propia posesión dentro de|strong="H1121" sus pueblos: los|strong="H3427" sacerdotes|strong="H3548", los|strong="H3427" levitas|strong="H3881", los|strong="H3427" sirvientes del templo y los|strong="H3427" descendientes de|strong="H1121" los|strong="H3427" siervos|strong="H5650" de|strong="H1121" Salomón|strong="H8010".
3 Esta é uma lista dos nomes dos líderes das províncias que foram morar em Jerusalém. A maioria do povo, dos sacerdotes, dos levitas, dos servidores do templo e dos descendentes dos servos de Salomão continuou a viver em suas próprias casas nas várias cidades de Judá,
4 En Jerusalén se instalaron algunos de|strong="H1121" los|strong="H3427" descendientes de|strong="H1121" Judá|strong="H3063" y de|strong="H1121" Benjamín|strong="H1144". De|strong="H1121" los|strong="H3427" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Judá|strong="H3063": Ataías, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Uzías, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Zacarías|strong="H2148", hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Amarías, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Sefatías, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Mahalalel, de|strong="H1121" la línea de|strong="H1121" Fares;
4 mas alguns do povo de Judá e de Benjamim se mudaram para Jerusalém. Da tribo de Judá: Ataías, filho de Uzias, filho de Zacarias, filho de Amarias, filho de Sefatias, filho de Maalaleel, da descendência de Perez;
5 y Maaseías|strong="H4641", hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Baruc, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Colhoze, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Hazaías, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Adaías|strong="H5718", hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Joiarib|strong="H3114", hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Zacarías|strong="H2148", hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Siloni.
5 também Maaseias, filho de Baruque, filho de Col-Hozé, filho de Hazaías, filho de Adaías, filho de Joiaribe, filho de Zacarias, da família de Selá.
6 El|strong="H3605" total de|strong="H1121" los|strong="H3427" descendientes de|strong="H1121" Fares que|strong="H1121" vivieron en Jerusalén fue de|strong="H1121" cuatrocientos sesenta|strong="H8346" y ocho|strong="H8083" hombres|strong="H1121" valientes|strong="H2428".
6 Dos descendentes de Perez, 468 foram morar em Jerusalém. Eram todos homens valorosos.
7 Estos son los|strong="H1121" descendientes de|strong="H1121" Benjamín|strong="H1144": Salú|strong="H5543", hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Mesulam, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Joed, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Pedaías, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Colaías, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Maaseías|strong="H4641", hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Itiel, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Jesaías|strong="H3470".
7 Da tribo de Benjamim: Salu, filho de Mesulão, filho de Joede, filho de Pedaías, filho de Colaías, filho de Maaseias, filho de Itiel, filho de Jesaías;
8 Después de él estaban Gabai y Salai: novecientos|strong="H8672" veintiocho|strong="H6242" en total.
8 depois dele, Gabai e Salai e 928 parentes ao todo.
9 Joel|strong="H3100" hijo|strong="H1121" de|strong="H5921" Zicri era|strong="H1121" su supervisor; y|strong="H5921" Judá|strong="H3063" hijo|strong="H1121" de|strong="H5921" Hasenúa era|strong="H1121" el|strong="H5921" segundo|strong="H4932" al|strong="H5921" mando de|strong="H5921" la|strong="H5921" ciudad|strong="H5892".
9 O chefe deles era Joel, filho de Zicri, auxiliado por Judá, filho de Hassenua, o segundo no comando da cidade.
10 De|strong="H4480" los|strong="H1121" sacerdotes|strong="H3548": Jedaías|strong="H3048" hijo|strong="H1121" de|strong="H4480" Joiarib|strong="H3114", Jacín,
10 Dos sacerdotes: Jedaías, filho de Joiaribe, Jaquim
11 Seraías|strong="H8304", hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Hilcías|strong="H2518", hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Mesulam, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Sadoc|strong="H6659", hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Meraiot, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Ahitub, jefe del templo|strong="H1004" de|strong="H1121" Dios,
11 e Seraías, filho de Hilquias, filho de Mesulão, filho de Zadoque, filho de Meraiote, filho de Aitube, principal encarregado do templo de Deus;
12 y sus compañeros que|strong="H1121" realizaban el|strong="H1121" trabajo en el|strong="H1121" templo|strong="H1004": ochocientos|strong="H8083" veintidós|strong="H6242"; también Adaías|strong="H5718", hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Jeroham|strong="H3395", hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Pelalías, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Amzi, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Zacarías|strong="H2148", hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Pasur, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Malquías,
12 também 822 colegas que serviam no templo; Adaías, filho de Jeroão, filho de Pelalias, filho de Anzi, filho de Zacarias, filho de Pasur, filho de Malquias,
13 y sus parientes, jefes|strong="H7218" de|strong="H1121" familia: doscientos|strong="H3967" cuarenta y dos|strong="H8147"; y Amashai, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Azarel, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Ahzai, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Mesilemot, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Imer,
13 junto com 242 colegas, chefes de suas famílias; e ainda Amassai, filho de Azareel, filho de Azai, filho de Mesilemote, filho de Imer,
14 y|strong="H5921" sus compañeros, hombres|strong="H1368" valientes|strong="H1368": ciento|strong="H3967" veintiocho|strong="H6242". Su supervisor era|strong="H1121" Zabdiel, hijo|strong="H1121" de|strong="H5921" Hagedolim.
14 e 128 de seus colegas, homens valorosos. O chefe deles era Zabdiel, filho de Gedolim.
15 De|strong="H4480" los|strong="H1121" levitas|strong="H3881": Semaías|strong="H8098", hijo|strong="H1121" de|strong="H4480" Hasub, hijo|strong="H1121" de|strong="H4480" Azricam|strong="H5840", hijo|strong="H1121" de|strong="H4480" Hasabías|strong="H2811", hijo|strong="H1121" de|strong="H4480" Buni|strong="H1138";
15 Dos levitas: Semaías, filho de Hassube, filho de Azricam, filho de Hasabias, filho de Buni;
16 y|strong="H5921" Sabetai y|strong="H5921" Jozabad|strong="H3107", de|strong="H5921" los|strong="H5921" jefes|strong="H7218" de|strong="H5921" los|strong="H5921" levitas|strong="H3881", encargados de|strong="H5921" los|strong="H5921" trabajos externos del|strong="H5921" templo|strong="H1004" de|strong="H5921" Dios;
16 também Sabetai e Jozabade, líderes dos levitas, encarregados do trabalho fora do templo de Deus;
17 y Matanías, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Micaica, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Zabdi|strong="H2067", hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Asaf, que|strong="H1121" era|strong="H1121" el|strong="H1121" director del coro que|strong="H1121" iniciaba la acción de|strong="H1121" gracias en|strong="H8462" la oración|strong="H8605", y Bacbuquías, el|strong="H1121" segundo|strong="H4932" entre sus compañeros; y Abda, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Samúa|strong="H8051", hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Galal, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Jedutún.
17 e ainda Matanias, filho de Mica, filho de Zabdi, descendente de Asafe, que dirigia as ação de graças e as orações; também Baquebuquias, assistente de Matanias, e Abda, filho de Samua, filho de Galal, filho de Jedutum.
18 El|strong="H3605" total de los|strong="H3605" levitas|strong="H3881" en la|strong="H3605" ciudad|strong="H5892" santa|strong="H6944" era de doscientos|strong="H3967" ochenta|strong="H8084" y cuatro.
18 Havia ao todo 284 levitas na cidade santa.
19 Los porteros|strong="H7778": Acub, Talmón|strong="H2929" y sus compañeros, que vigilaban las puertas|strong="H8179": ciento|strong="H3967" setenta|strong="H7657" y dos|strong="H8147".
19 Dos guardas das portas: Acube e Talmom e 172 colegas que guardavam as portas.
20 El|strong="H3605" resto de los|strong="H3605" israelitas, de los|strong="H3605" sacerdotes|strong="H3548" y de los|strong="H3605" levitas|strong="H3881", vivían en todas|strong="H3605" las ciudades|strong="H5892" de Judá|strong="H3063", cada|strong="H3605" uno en su propiedad.
20 Os outros sacerdotes e levitas e o restante dos israelitas moravam cada um na propriedade de sua família nas outras cidades de Judá.
21 Pero los|strong="H3427" sirvientes del|strong="H5921" templo vivían|strong="H3427" en|strong="H5921" la|strong="H5921" colina de|strong="H5921" Ofel, bajo el|strong="H5921" mando de|strong="H5921" Ziha y|strong="H5921" Guispa.
21 Mas os servidores do templo, sob a liderança de Zia e Gispa, moravam todos na colina de Ofel.
22 El|strong="H1121" supervisor de|strong="H5048" los|strong="H1121" levitas|strong="H3881" en Jerusalén era|strong="H1121" Uzi, hijo|strong="H1121" de|strong="H5048" Bani|strong="H1137", hijo|strong="H1121" de|strong="H5048" Hasabías|strong="H2811", hijo|strong="H1121" de|strong="H5048" Matanías, hijo|strong="H1121" de|strong="H5048" Micaica, de|strong="H5048" los|strong="H1121" descendientes de|strong="H5048" Asaf. Estos eran los|strong="H1121" cantores|strong="H7891" encargados del servicio del templo|strong="H1004" de|strong="H5048" Dios.
22 O chefe dos levitas em Jerusalém era Uzi, filho de Bani, filho de Hasabias, filho de Matanias, filho de Mica, descendente de Asafe. Os membros da família de Asafe eram cantores no templo de Deus.
23 Pues|strong="H3588" había|strong="H3588" una orden del|strong="H5921" rey|strong="H4428" respecto a|strong="H3068" ellos|strong="H5921" y|strong="H3588" un reglamento que|strong="H3588" fijaba lo|strong="H1697" que|strong="H3588" los|strong="H5921" cantores|strong="H7891" debían recibir cada|strong="H3117" día|strong="H3117".
23 Exerciam suas responsabilidades diárias de acordo com os termos de uma ordem do rei.
24 Petaías hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Mesezabel, de|strong="H1121" los|strong="H1121" descendientes de|strong="H1121" Zera|strong="H2226" hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Judá|strong="H3063", era|strong="H1121" el|strong="H3605" asesor del rey|strong="H4428" para|strong="H5971" todos|strong="H3605" los|strong="H1121" asuntos del pueblo|strong="H5971".
24 Petaías, filho de Mesezabel, descendente de Zera, filho de Judá, era o conselheiro do rei em todos os assuntos referentes ao povo.
25 En cuanto a|strong="H3068" los|strong="H3427" pueblos con sus campos|strong="H7704", algunos de|strong="H1121" los|strong="H3427" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Judá|strong="H3063" vivieron en Quiriat Arba y sus aldeas|strong="H1323", en Dibón|strong="H1769" y sus aldeas|strong="H1323", en Jecabzeel y sus poblados,
25 Quanto aos povoados vizinhos, com seus campos, alguns do povo de Judá foram morar em Quiriate-Arba e seus povoados, em Dibom e seus povoados e em Jecabzeel e seus povoados.
26 en Jesúa|strong="H3442", Moladá, Bet Pelet,
26 Também foram morar em Jesua, em Moladá, em Bete-Palete,
27 en Hazar Sual, en Beerseba y sus aldeas|strong="H1323",
27 em Hazar-Sual, em Berseba e seus povoados,
28 en Siclag|strong="H6860", en Meconá y sus aldeas|strong="H1323",
28 em Ziclague e em Meconá e seus povoados.
29 en En Rimón, Sorá|strong="H6881", Jarmut,
29 E ainda, em En-Rimom, em Zorá, em Jarmute,
30 Zanoa, Adulam y|strong="H5704" sus poblados, en|strong="H5704" Laquis y|strong="H5704" sus campos|strong="H7704", y|strong="H5704" en|strong="H5704" Azeca|strong="H5825" y|strong="H5704" sus aldeas|strong="H1323". Se establecieron desde|strong="H5704" Beerseba hasta|strong="H5704" el valle|strong="H1516" de|strong="H5704" Hinom.
30 em Zanoa e em Adulão e seus povoados, em Laquis, com seus campos, e em Azeca e seus povoados. Assim, o povo de Judá se estabeleceu desde Berseba, no sul, até o vale de Hinom.
31 Los|strong="H1121" descendientes de|strong="H1121" Benjamín|strong="H1144" vivieron desde Geba, en Micmas, Aía, Betel y sus aldeas|strong="H1323",
31 Alguns do povo de Benjamim foram morar em Geba, em Micmás, em Aia e em Betel e seus povoados.
32 en Anatot, Nob|strong="H5011", Ananías,
32 Também foram morar em Anatote, em Nobe, em Ananias,
33 Hazor, Ramá|strong="H7414", Gitaim,
33 em Hazor, em Ramá, em Gitaim,
34 Hadid|strong="H2307", Seboim|strong="H6650", Nebalat,
34 em Hadide, em Zeboim, em Nebalate,
35 Lod|strong="H3850" y Ono, en el valle|strong="H1516" de los Artesanos.
35 em Lode, em Ono e em Ge-Harasim.
36 Algunos grupos de|strong="H4480" los levitas|strong="H3881" que|strong="H4480" vivían en|strong="H4480" Judá|strong="H3063" fueron enviados al|strong="H4480" territorio de|strong="H4480" Benjamín|strong="H1144".
36 Alguns dos levitas que viviam em Judá foram morar com a tribo de Benjamim.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.