Neemias 11

spabll (SPABLL) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Los|strong="H3427" líderes del|strong="H4480" pueblo|strong="H5971" se|strong="H4480" establecieron en|strong="H4480" Jerusalén. El|strong="H5307" resto del|strong="H4480" pueblo|strong="H5971" echó|strong="H5307" suertes|strong="H1486" para|strong="H4480" que|strong="H4480" uno de|strong="H4480" cada|strong="H6235" diez|strong="H6235" fuera|strong="H4480" a|strong="H3068" vivir a|strong="H3068" Jerusalén, la ciudad|strong="H5892" santa|strong="H6944", mientras que|strong="H4480" los|strong="H3427" otros nueve|strong="H8672" se|strong="H4480" quedarían en|strong="H4480" las demás poblaciones|strong="H5892".
1 Os príncipes do povo habitaram em Jerusalém, mas o seu restante deitou sortes para trazer um de dez para que habitasse na santa cidade de Jerusalém; e as nove partes permaneceriam em outras cidades.
2 El|strong="H3605" pueblo|strong="H5971" bendijo|strong="H1288" a|strong="H3068" todos|strong="H3605" aquellos|strong="H3605" que|strong="H5971" se|strong="H5971" ofrecieron voluntariamente|strong="H5068" para|strong="H5971" vivir en Jerusalén.
2 O povo bendisse todos os homens que voluntariamente se ofereciam ainda para habitar em Jerusalém.
3 Estos son los|strong="H3427" jefes|strong="H7218" de|strong="H1121" la provincia|strong="H4082" que|strong="H1121" vivieron en Jerusalén; sin embargo, en las ciudades|strong="H5892" de|strong="H1121" Judá|strong="H3063" cada quien vivía|strong="H3427" en su propia posesión dentro de|strong="H1121" sus pueblos: los|strong="H3427" sacerdotes|strong="H3548", los|strong="H3427" levitas|strong="H3881", los|strong="H3427" sirvientes del templo y los|strong="H3427" descendientes de|strong="H1121" los|strong="H3427" siervos|strong="H5650" de|strong="H1121" Salomón|strong="H8010".
3 São estes os chefes da província que habitaram em Jerusalém; porém nas cidades de Judá habitou cada um na sua possessão, nas suas cidades, a saber, Israel, os sacerdotes, os levitas, os servidores do templo e os filhos dos servos de Salomão.
4 En Jerusalén se instalaron algunos de|strong="H1121" los|strong="H3427" descendientes de|strong="H1121" Judá|strong="H3063" y de|strong="H1121" Benjamín|strong="H1144". De|strong="H1121" los|strong="H3427" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Judá|strong="H3063": Ataías, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Uzías, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Zacarías|strong="H2148", hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Amarías, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Sefatías, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Mahalalel, de|strong="H1121" la línea de|strong="H1121" Fares;
4 Habitaram, pois, em Jerusalém alguns dos filhos de Judá e dos filhos de Benjamim. Dos filhos de Judá: Ataías, filho de Uzias, filho de Zacarias, filho de Amarias, filho de Sefatias, filho de Maalalel, dos filhos de Perez;
5 y Maaseías|strong="H4641", hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Baruc, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Colhoze, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Hazaías, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Adaías|strong="H5718", hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Joiarib|strong="H3114", hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Zacarías|strong="H2148", hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Siloni.
5 e Maaseias, filho de Baruque, filho de Col-Hozé, filho de Hazaías, filho de Adaías, filho de Joiaribe, filho de Zacarias, filho do silonita.
6 El|strong="H3605" total de|strong="H1121" los|strong="H3427" descendientes de|strong="H1121" Fares que|strong="H1121" vivieron en Jerusalén fue de|strong="H1121" cuatrocientos sesenta|strong="H8346" y ocho|strong="H8083" hombres|strong="H1121" valientes|strong="H2428".
6 Todos os filhos de Perez que habitaram em Jerusalém foram quatrocentos e sessenta e oito homens valentes.
7 Estos son los|strong="H1121" descendientes de|strong="H1121" Benjamín|strong="H1144": Salú|strong="H5543", hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Mesulam, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Joed, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Pedaías, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Colaías, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Maaseías|strong="H4641", hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Itiel, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Jesaías|strong="H3470".
7 São estes os filhos de Benjamim: Salu, filho de Mesulão, filho de Joede, filho de Pedaías, filho de Colaías, filho de Maaseias, filho de Itiel, filho de Jesaías.
8 Después de él estaban Gabai y Salai: novecientos|strong="H8672" veintiocho|strong="H6242" en total.
8 Depois dele, Gabai e Salai; ao todo, novecentos e vinte e oito.
9 Joel|strong="H3100" hijo|strong="H1121" de|strong="H5921" Zicri era|strong="H1121" su supervisor; y|strong="H5921" Judá|strong="H3063" hijo|strong="H1121" de|strong="H5921" Hasenúa era|strong="H1121" el|strong="H5921" segundo|strong="H4932" al|strong="H5921" mando de|strong="H5921" la|strong="H5921" ciudad|strong="H5892".
9 Joel, filho de Zicri, superintendente deles; e Judá, filho de Senua, o segundo sobre a cidade.
10 De|strong="H4480" los|strong="H1121" sacerdotes|strong="H3548": Jedaías|strong="H3048" hijo|strong="H1121" de|strong="H4480" Joiarib|strong="H3114", Jacín,
10 Dos sacerdotes: Jedaías, filho de Joiaribe, Jaquim,
11 Seraías|strong="H8304", hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Hilcías|strong="H2518", hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Mesulam, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Sadoc|strong="H6659", hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Meraiot, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Ahitub, jefe del templo|strong="H1004" de|strong="H1121" Dios,
11 Seraías, filho de Hilquias, filho de Mesulão, filho de Zadoque, filho de Meraiote,
12 y sus compañeros que|strong="H1121" realizaban el|strong="H1121" trabajo en el|strong="H1121" templo|strong="H1004": ochocientos|strong="H8083" veintidós|strong="H6242"; también Adaías|strong="H5718", hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Jeroham|strong="H3395", hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Pelalías, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Amzi, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Zacarías|strong="H2148", hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Pasur, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Malquías,
12 filho de Aitube, príncipe da Casa de Deus, e os irmãos deles, que faziam o serviço do templo, oitocentos e vinte e dois; e Adaías, filho de Jeroão, filho de Pelalias, filho de Anzi, filho de Zacarias, filho de Pasur, filho de Malquias,
13 y sus parientes, jefes|strong="H7218" de|strong="H1121" familia: doscientos|strong="H3967" cuarenta y dos|strong="H8147"; y Amashai, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Azarel, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Ahzai, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Mesilemot, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Imer,
13 e seus irmãos, cabeças de famílias, duzentos e quarenta e dois; e Amasai, filho de Azarel, filho de Azai, filho de Mesilemote, filho de Imer,
14 y|strong="H5921" sus compañeros, hombres|strong="H1368" valientes|strong="H1368": ciento|strong="H3967" veintiocho|strong="H6242". Su supervisor era|strong="H1121" Zabdiel, hijo|strong="H1121" de|strong="H5921" Hagedolim.
14 e os irmãos deles, homens valentes, cento e vinte e oito; e, superintendente deles, Zabdiel, filho de Gedolim.
15 De|strong="H4480" los|strong="H1121" levitas|strong="H3881": Semaías|strong="H8098", hijo|strong="H1121" de|strong="H4480" Hasub, hijo|strong="H1121" de|strong="H4480" Azricam|strong="H5840", hijo|strong="H1121" de|strong="H4480" Hasabías|strong="H2811", hijo|strong="H1121" de|strong="H4480" Buni|strong="H1138";
15 Dos levitas: Semaías, filho de Hassube, filho de Azricão, filho de Hasabias, filho de Buni;
16 y|strong="H5921" Sabetai y|strong="H5921" Jozabad|strong="H3107", de|strong="H5921" los|strong="H5921" jefes|strong="H7218" de|strong="H5921" los|strong="H5921" levitas|strong="H3881", encargados de|strong="H5921" los|strong="H5921" trabajos externos del|strong="H5921" templo|strong="H1004" de|strong="H5921" Dios;
16 Sabetai e Jozabade, dos cabeças dos levitas, que presidiam o serviço de fora da Casa de Deus;
17 y Matanías, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Micaica, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Zabdi|strong="H2067", hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Asaf, que|strong="H1121" era|strong="H1121" el|strong="H1121" director del coro que|strong="H1121" iniciaba la acción de|strong="H1121" gracias en|strong="H8462" la oración|strong="H8605", y Bacbuquías, el|strong="H1121" segundo|strong="H4932" entre sus compañeros; y Abda, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Samúa|strong="H8051", hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Galal, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Jedutún.
17 Matanias, filho de Mica, filho de Zabdi, filho de Asafe, o chefe, que dirigia os louvores nas orações, e Baquebuquias, o segundo de seus irmãos; depois, Abda, filho de Samua, filho de Galal, filho de Jedutum.
18 El|strong="H3605" total de los|strong="H3605" levitas|strong="H3881" en la|strong="H3605" ciudad|strong="H5892" santa|strong="H6944" era de doscientos|strong="H3967" ochenta|strong="H8084" y cuatro.
18 Todos os levitas na santa cidade foram duzentos e oitenta e quatro.
19 Los porteros|strong="H7778": Acub, Talmón|strong="H2929" y sus compañeros, que vigilaban las puertas|strong="H8179": ciento|strong="H3967" setenta|strong="H7657" y dos|strong="H8147".
19 Dos porteiros: Acube, Talmom e os irmãos deles, os guardas das portas, cento e setenta e dois.
20 El|strong="H3605" resto de los|strong="H3605" israelitas, de los|strong="H3605" sacerdotes|strong="H3548" y de los|strong="H3605" levitas|strong="H3881", vivían en todas|strong="H3605" las ciudades|strong="H5892" de Judá|strong="H3063", cada|strong="H3605" uno en su propiedad.
20 O restante de Israel, dos sacerdotes e levitas se estabeleceu em todas as cidades de Judá, cada um na sua herança.
21 Pero los|strong="H3427" sirvientes del|strong="H5921" templo vivían|strong="H3427" en|strong="H5921" la|strong="H5921" colina de|strong="H5921" Ofel, bajo el|strong="H5921" mando de|strong="H5921" Ziha y|strong="H5921" Guispa.
21 Os servidores do templo habitaram em Ofel e estavam a cargo de Zia e Gispa.
22 El|strong="H1121" supervisor de|strong="H5048" los|strong="H1121" levitas|strong="H3881" en Jerusalén era|strong="H1121" Uzi, hijo|strong="H1121" de|strong="H5048" Bani|strong="H1137", hijo|strong="H1121" de|strong="H5048" Hasabías|strong="H2811", hijo|strong="H1121" de|strong="H5048" Matanías, hijo|strong="H1121" de|strong="H5048" Micaica, de|strong="H5048" los|strong="H1121" descendientes de|strong="H5048" Asaf. Estos eran los|strong="H1121" cantores|strong="H7891" encargados del servicio del templo|strong="H1004" de|strong="H5048" Dios.
22 O superintendente dos levitas em Jerusalém era Uzi, filho de Bani, filho de Hasabias, filho de Matanias, filho de Mica, dos filhos de Asafe, que eram cantores ao serviço da Casa de Deus.
23 Pues|strong="H3588" había|strong="H3588" una orden del|strong="H5921" rey|strong="H4428" respecto a|strong="H3068" ellos|strong="H5921" y|strong="H3588" un reglamento que|strong="H3588" fijaba lo|strong="H1697" que|strong="H3588" los|strong="H5921" cantores|strong="H7891" debían recibir cada|strong="H3117" día|strong="H3117".
23 Porque havia um mandado do rei a respeito deles e certo acordo com os cantores, concernente às obrigações de cada dia.
24 Petaías hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Mesezabel, de|strong="H1121" los|strong="H1121" descendientes de|strong="H1121" Zera|strong="H2226" hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Judá|strong="H3063", era|strong="H1121" el|strong="H3605" asesor del rey|strong="H4428" para|strong="H5971" todos|strong="H3605" los|strong="H1121" asuntos del pueblo|strong="H5971".
24 Petaías, filho de Mesezabel, dos filhos de Zera, filho de Judá, estava à disposição do rei, em todos os negócios do povo.
25 En cuanto a|strong="H3068" los|strong="H3427" pueblos con sus campos|strong="H7704", algunos de|strong="H1121" los|strong="H3427" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Judá|strong="H3063" vivieron en Quiriat Arba y sus aldeas|strong="H1323", en Dibón|strong="H1769" y sus aldeas|strong="H1323", en Jecabzeel y sus poblados,
25 Quanto às aldeias, com os seus campos, alguns dos filhos de Judá habitaram em Quiriate-Arba e suas aldeias, em Dibom e suas aldeias, em Jecabzeel e suas aldeias,
26 en Jesúa|strong="H3442", Moladá, Bet Pelet,
26 e em Jesua, em Moladá, em Bete-Palete,
27 en Hazar Sual, en Beerseba y sus aldeas|strong="H1323",
27 em Hazar-Sual, em Berseba e suas aldeias;
28 en Siclag|strong="H6860", en Meconá y sus aldeas|strong="H1323",
28 em Ziclague, em Mecona e suas aldeias;
29 en En Rimón, Sorá|strong="H6881", Jarmut,
29 em En-Rimom, em Zorá, em Jarmute;
30 Zanoa, Adulam y|strong="H5704" sus poblados, en|strong="H5704" Laquis y|strong="H5704" sus campos|strong="H7704", y|strong="H5704" en|strong="H5704" Azeca|strong="H5825" y|strong="H5704" sus aldeas|strong="H1323". Se establecieron desde|strong="H5704" Beerseba hasta|strong="H5704" el valle|strong="H1516" de|strong="H5704" Hinom.
30 em Zanoa, em Adulão e nas aldeias delas; em Laquis e em seus campos, em Azeca e suas aldeias. Acamparam-se desde Berseba até ao vale de Hinom.
31 Los|strong="H1121" descendientes de|strong="H1121" Benjamín|strong="H1144" vivieron desde Geba, en Micmas, Aía, Betel y sus aldeas|strong="H1323",
31 Os filhos de Benjamim também se estabeleceram em Geba e daí em diante, em Micmás, Aia, Betel e suas aldeias;
32 en Anatot, Nob|strong="H5011", Ananías,
32 em Anatote, em Nobe, em Ananias,
33 Hazor, Ramá|strong="H7414", Gitaim,
33 em Hazor, em Ramá, em Gitaim,
34 Hadid|strong="H2307", Seboim|strong="H6650", Nebalat,
34 em Hadide, em Zeboim, em Nebalate,
35 Lod|strong="H3850" y Ono, en el valle|strong="H1516" de los Artesanos.
35 em Lode e em Ono, no vale dos Artífices.
36 Algunos grupos de|strong="H4480" los levitas|strong="H3881" que|strong="H4480" vivían en|strong="H4480" Judá|strong="H3063" fueron enviados al|strong="H4480" territorio de|strong="H4480" Benjamín|strong="H1144".
36 Dos levitas, havia grupos tanto em Judá como em Benjamim.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.