Neemias 11

spabll (SPABLL) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Los|strong="H3427" líderes del|strong="H4480" pueblo|strong="H5971" se|strong="H4480" establecieron en|strong="H4480" Jerusalén. El|strong="H5307" resto del|strong="H4480" pueblo|strong="H5971" echó|strong="H5307" suertes|strong="H1486" para|strong="H4480" que|strong="H4480" uno de|strong="H4480" cada|strong="H6235" diez|strong="H6235" fuera|strong="H4480" a|strong="H3068" vivir a|strong="H3068" Jerusalén, la ciudad|strong="H5892" santa|strong="H6944", mientras que|strong="H4480" los|strong="H3427" otros nueve|strong="H8672" se|strong="H4480" quedarían en|strong="H4480" las demás poblaciones|strong="H5892".
1 E os príncipes do povo habitaram em Jerusalém, mas o resto do povo lançou sortes para tirar um de dez, para que habitasse na santa cidade de Jerusalém, e as nove partes, nas outras cidades.
2 El|strong="H3605" pueblo|strong="H5971" bendijo|strong="H1288" a|strong="H3068" todos|strong="H3605" aquellos|strong="H3605" que|strong="H5971" se|strong="H5971" ofrecieron voluntariamente|strong="H5068" para|strong="H5971" vivir en Jerusalén.
2 E o povo bendisse a todos os homens que voluntariamente se ofereciam para habitar em Jerusalém.
3 Estos son los|strong="H3427" jefes|strong="H7218" de|strong="H1121" la provincia|strong="H4082" que|strong="H1121" vivieron en Jerusalén; sin embargo, en las ciudades|strong="H5892" de|strong="H1121" Judá|strong="H3063" cada quien vivía|strong="H3427" en su propia posesión dentro de|strong="H1121" sus pueblos: los|strong="H3427" sacerdotes|strong="H3548", los|strong="H3427" levitas|strong="H3881", los|strong="H3427" sirvientes del templo y los|strong="H3427" descendientes de|strong="H1121" los|strong="H3427" siervos|strong="H5650" de|strong="H1121" Salomón|strong="H8010".
3 E estes são os chefes da província que habitaram em Jerusalém (porém nas cidades de Judá habitou cada um na sua possessão, nas suas cidades, a saber, Israel, os sacerdotes, e os levitas, e os netineus, e os filhos dos servos de Salomão).
4 En Jerusalén se instalaron algunos de|strong="H1121" los|strong="H3427" descendientes de|strong="H1121" Judá|strong="H3063" y de|strong="H1121" Benjamín|strong="H1144". De|strong="H1121" los|strong="H3427" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Judá|strong="H3063": Ataías, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Uzías, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Zacarías|strong="H2148", hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Amarías, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Sefatías, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Mahalalel, de|strong="H1121" la línea de|strong="H1121" Fares;
4 Habitaram, pois, em Jerusalém alguns dos filhos de Judá e dos filhos de Benjamim. Dos filhos de Judá: Ataías, filho de Uzias, filho de Zacarias, filho de Amarias, filho de Sefatias, filho de Maalalel, dos filhos de Perez;
5 y Maaseías|strong="H4641", hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Baruc, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Colhoze, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Hazaías, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Adaías|strong="H5718", hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Joiarib|strong="H3114", hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Zacarías|strong="H2148", hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Siloni.
5 e Maaseias, filho de Baruque, filho de Col-Hozé, filho de Hazaías, filho de Adaías, filho de Joiaribe, filho de Zacarias, filho do silonita.
6 El|strong="H3605" total de|strong="H1121" los|strong="H3427" descendientes de|strong="H1121" Fares que|strong="H1121" vivieron en Jerusalén fue de|strong="H1121" cuatrocientos sesenta|strong="H8346" y ocho|strong="H8083" hombres|strong="H1121" valientes|strong="H2428".
6 Todos os filhos de Perez, que habitaram em Jerusalém, foram quatrocentos e sessenta e oito homens valentes.
7 Estos son los|strong="H1121" descendientes de|strong="H1121" Benjamín|strong="H1144": Salú|strong="H5543", hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Mesulam, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Joed, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Pedaías, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Colaías, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Maaseías|strong="H4641", hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Itiel, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Jesaías|strong="H3470".
7 E estes são os filhos de Benjamim: Salu, filho de Mesulão, filho de Joede, filho de Pedaías, filho de Colaías, filho de Maaseias, filho de Itiel, filho de Jesaías.
8 Después de él estaban Gabai y Salai: novecientos|strong="H8672" veintiocho|strong="H6242" en total.
8 E, depois dele, Gabai e Salai: novecentos e vinte e oito.
9 Joel|strong="H3100" hijo|strong="H1121" de|strong="H5921" Zicri era|strong="H1121" su supervisor; y|strong="H5921" Judá|strong="H3063" hijo|strong="H1121" de|strong="H5921" Hasenúa era|strong="H1121" el|strong="H5921" segundo|strong="H4932" al|strong="H5921" mando de|strong="H5921" la|strong="H5921" ciudad|strong="H5892".
9 E Joel, filho de Zicri, superintendente sobre eles; e Judá, filho de Senua, segundo sobre a cidade.
10 De|strong="H4480" los|strong="H1121" sacerdotes|strong="H3548": Jedaías|strong="H3048" hijo|strong="H1121" de|strong="H4480" Joiarib|strong="H3114", Jacín,
10 Dos sacerdotes: Jedaías, filho de Joiaribe, Jaquim,
11 Seraías|strong="H8304", hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Hilcías|strong="H2518", hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Mesulam, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Sadoc|strong="H6659", hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Meraiot, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Ahitub, jefe del templo|strong="H1004" de|strong="H1121" Dios,
11 Seraías, filho de Hilquias, filho de Mesulão, filho de Zadoque, filho de Meraiote, filho de Aitube, maioral da Casa de Deus,
12 y sus compañeros que|strong="H1121" realizaban el|strong="H1121" trabajo en el|strong="H1121" templo|strong="H1004": ochocientos|strong="H8083" veintidós|strong="H6242"; también Adaías|strong="H5718", hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Jeroham|strong="H3395", hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Pelalías, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Amzi, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Zacarías|strong="H2148", hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Pasur, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Malquías,
12 e seus irmãos, que faziam a obra da casa, oitocentos e vinte e dois; e Adaías, filho de Jeroão, filho de Pelalias, filho de Anzi, filho de Zacarias, filho de Pasur, filho de Malquias,
13 y sus parientes, jefes|strong="H7218" de|strong="H1121" familia: doscientos|strong="H3967" cuarenta y dos|strong="H8147"; y Amashai, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Azarel, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Ahzai, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Mesilemot, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Imer,
13 e seus irmãos, cabeças dos pais, duzentos e quarenta e dois; e Amasai, filho de Azarel, filho de Azai, filho de Mesilemote, filho de Imer,
14 y|strong="H5921" sus compañeros, hombres|strong="H1368" valientes|strong="H1368": ciento|strong="H3967" veintiocho|strong="H6242". Su supervisor era|strong="H1121" Zabdiel, hijo|strong="H1121" de|strong="H5921" Hagedolim.
14 e os irmãos deles, varões valentes, cento e vinte e oito, e superintendente sobre eles Zabdiel, filho de Gedolim.
15 De|strong="H4480" los|strong="H1121" levitas|strong="H3881": Semaías|strong="H8098", hijo|strong="H1121" de|strong="H4480" Hasub, hijo|strong="H1121" de|strong="H4480" Azricam|strong="H5840", hijo|strong="H1121" de|strong="H4480" Hasabías|strong="H2811", hijo|strong="H1121" de|strong="H4480" Buni|strong="H1138";
15 E dos levitas: Semaías, filho de Hassube, filho de Azricão, filho de Hasabias, filho de Buni;
16 y|strong="H5921" Sabetai y|strong="H5921" Jozabad|strong="H3107", de|strong="H5921" los|strong="H5921" jefes|strong="H7218" de|strong="H5921" los|strong="H5921" levitas|strong="H3881", encargados de|strong="H5921" los|strong="H5921" trabajos externos del|strong="H5921" templo|strong="H1004" de|strong="H5921" Dios;
16 e Sabetai e Jozabade, dos cabeças dos levitas, presidiam sobre a obra de fora da Casa de Deus;
17 y Matanías, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Micaica, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Zabdi|strong="H2067", hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Asaf, que|strong="H1121" era|strong="H1121" el|strong="H1121" director del coro que|strong="H1121" iniciaba la acción de|strong="H1121" gracias en|strong="H8462" la oración|strong="H8605", y Bacbuquías, el|strong="H1121" segundo|strong="H4932" entre sus compañeros; y Abda, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Samúa|strong="H8051", hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Galal, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Jedutún.
17 e Matanias, filho de Mica, filho de Zabdi, filho de Asafe, o chefe, que era quem começava a dar graças na oração, e Baquebuquias, o segundo de seus irmãos; depois, Abda, filho de Samua, filho de Galal, filho de Jedutum.
18 El|strong="H3605" total de los|strong="H3605" levitas|strong="H3881" en la|strong="H3605" ciudad|strong="H5892" santa|strong="H6944" era de doscientos|strong="H3967" ochenta|strong="H8084" y cuatro.
18 Todos os levitas na santa cidade foram duzentos e oitenta e quatro.
19 Los porteros|strong="H7778": Acub, Talmón|strong="H2929" y sus compañeros, que vigilaban las puertas|strong="H8179": ciento|strong="H3967" setenta|strong="H7657" y dos|strong="H8147".
19 E os porteiros: Acube, Talmom, com seus irmãos, os guardas das portas, cento e setenta e dois.
20 El|strong="H3605" resto de los|strong="H3605" israelitas, de los|strong="H3605" sacerdotes|strong="H3548" y de los|strong="H3605" levitas|strong="H3881", vivían en todas|strong="H3605" las ciudades|strong="H5892" de Judá|strong="H3063", cada|strong="H3605" uno en su propiedad.
20 E o resto de Israel, dos sacerdotes e levitas, esteve em todas as cidades de Judá, cada um na sua herdade.
21 Pero los|strong="H3427" sirvientes del|strong="H5921" templo vivían|strong="H3427" en|strong="H5921" la|strong="H5921" colina de|strong="H5921" Ofel, bajo el|strong="H5921" mando de|strong="H5921" Ziha y|strong="H5921" Guispa.
21 E os netineus habitaram em Ofel; e Zia e Gispa presidiam sobre os netineus.
22 El|strong="H1121" supervisor de|strong="H5048" los|strong="H1121" levitas|strong="H3881" en Jerusalén era|strong="H1121" Uzi, hijo|strong="H1121" de|strong="H5048" Bani|strong="H1137", hijo|strong="H1121" de|strong="H5048" Hasabías|strong="H2811", hijo|strong="H1121" de|strong="H5048" Matanías, hijo|strong="H1121" de|strong="H5048" Micaica, de|strong="H5048" los|strong="H1121" descendientes de|strong="H5048" Asaf. Estos eran los|strong="H1121" cantores|strong="H7891" encargados del servicio del templo|strong="H1004" de|strong="H5048" Dios.
22 E o superintendente dos levitas em Jerusalém foi Uzi, filho de Bani, filho de Hasabias, filho de Matanias, filho de Mica, dos filhos de Asafe, os cantores, ao serviço da Casa de Deus.
23 Pues|strong="H3588" había|strong="H3588" una orden del|strong="H5921" rey|strong="H4428" respecto a|strong="H3068" ellos|strong="H5921" y|strong="H3588" un reglamento que|strong="H3588" fijaba lo|strong="H1697" que|strong="H3588" los|strong="H5921" cantores|strong="H7891" debían recibir cada|strong="H3117" día|strong="H3117".
23 Porque havia um mandado do rei acerca deles, a saber, uma certa porção para os cantores, cada qual no seu dia.
24 Petaías hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Mesezabel, de|strong="H1121" los|strong="H1121" descendientes de|strong="H1121" Zera|strong="H2226" hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Judá|strong="H3063", era|strong="H1121" el|strong="H3605" asesor del rey|strong="H4428" para|strong="H5971" todos|strong="H3605" los|strong="H1121" asuntos del pueblo|strong="H5971".
24 E Petaías, filho de Mesezabel, dos filhos de Zerá, filho de Judá, estava à mão do rei, em todos os negócios do povo.
25 En cuanto a|strong="H3068" los|strong="H3427" pueblos con sus campos|strong="H7704", algunos de|strong="H1121" los|strong="H3427" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Judá|strong="H3063" vivieron en Quiriat Arba y sus aldeas|strong="H1323", en Dibón|strong="H1769" y sus aldeas|strong="H1323", en Jecabzeel y sus poblados,
25 E, quanto às aldeias, com as suas terras, alguns dos filhos de Judá habitaram em Quiriate-Arba e nos lugares da sua jurisdição; e em Dibom e nos lugares da sua jurisdição; e em Jecabzeel e nas suas aldeias,
26 en Jesúa|strong="H3442", Moladá, Bet Pelet,
26 e em Jesua, e em Molada, e em Bete-Palete,
27 en Hazar Sual, en Beerseba y sus aldeas|strong="H1323",
27 e em Hasar-Sual, e em Berseba, e nos lugares da sua jurisdição;
28 en Siclag|strong="H6860", en Meconá y sus aldeas|strong="H1323",
28 e em Ziclague, e em Mecona, e nos lugares da sua jurisdição;
29 en En Rimón, Sorá|strong="H6881", Jarmut,
29 e em En-Rimom, e em Zorá, e em Jarmute;
30 Zanoa, Adulam y|strong="H5704" sus poblados, en|strong="H5704" Laquis y|strong="H5704" sus campos|strong="H7704", y|strong="H5704" en|strong="H5704" Azeca|strong="H5825" y|strong="H5704" sus aldeas|strong="H1323". Se establecieron desde|strong="H5704" Beerseba hasta|strong="H5704" el valle|strong="H1516" de|strong="H5704" Hinom.
30 em Zanoa, Adulão e nas suas aldeias; em Laquis e nas suas terras; em Azeca e nos lugares da sua jurisdição. E acamparam-se desde Berseba até ao vale de Hinom.
31 Los|strong="H1121" descendientes de|strong="H1121" Benjamín|strong="H1144" vivieron desde Geba, en Micmas, Aía, Betel y sus aldeas|strong="H1323",
31 E os filhos de Benjamim, de Geba, habitaram em Micmás, e Aia, e Betel, e nos lugares da sua jurisdição;
32 en Anatot, Nob|strong="H5011", Ananías,
32 e em Anatote, em Nobe, em Ananias,
33 Hazor, Ramá|strong="H7414", Gitaim,
33 em Hazor, em Ramá, em Gitaim,
34 Hadid|strong="H2307", Seboim|strong="H6650", Nebalat,
34 em Hadide, em Zeboim, em Nebalate,
35 Lod|strong="H3850" y Ono, en el valle|strong="H1516" de los Artesanos.
35 em Lode e em Ono, no vale dos Artífices.
36 Algunos grupos de|strong="H4480" los levitas|strong="H3881" que|strong="H4480" vivían en|strong="H4480" Judá|strong="H3063" fueron enviados al|strong="H4480" territorio de|strong="H4480" Benjamín|strong="H1144".
36 E alguns dos levitas habitaram nos repartimentos de Judá e de Benjamim.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.