Miquéias 7

spabll (SPABLL) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 ¡Pobre de|strong="H3588" mí|strong="H1961"!
1 Pobre de mim! Sinto-me como quem apanha frutas depois da colheita e nada encontra para comer. Não há um cacho de uvas sequer, nem um único figo novo para saciar minha fome.
2 Ya|strong="H3068" no queda gente fiel en|strong="H4480" la|strong="H3605" tierra,
2 Os fiéis desapareceram; não resta uma só pessoa honesta na terra. São todos assassinos, que preparam armadilhas até para os próprios irmãos;
3 Sus|strong="H1931" manos|strong="H3709" son expertas para|strong="H5921" hacer lo|strong="H1931" malo|strong="H7451".
3 suas mãos são hábeis para fazer o mal. Governantes e juízes exigem subornos; os mais influentes conseguem o que querem e tramam juntos para perverter a justiça.
4 El mejor|strong="H2896" de ellos es|strong="H1961" como|strong="H1961" un espino;
4 Até o melhor deles é como um espinheiro, e o mais honesto é perigoso como uma cerca de espinhos. Mas o dia anunciado se aproxima; está chegando a hora de seu castigo, um tempo de confusão.
5 No confíen en el vecino,
5 Não confie em ninguém, nem mesmo em seu melhor amigo, nem sequer em sua esposa.
6 Porque|strong="H3588" el|strong="H3588" hijo|strong="H1121" desprecia al padre,
6 Pois o filho despreza o pai, a filha se rebela contra a mãe, a nora se rebela contra a sogra; seus inimigos estão em sua própria casa!
7 Pero yo estaré atento a|strong="H3068" Yahvé;
7 Quanto a mim, busco o S enhor e espero confiante que Deus me salve; certamente meu Deus me ouvirá!
8 Enemiga mía, no|strong="H3588" te|strong="H3588" alegres de|strong="H3588" mi desgracia.
8 Não se alegrem, meus inimigos; pois, mesmo que eu caia, voltarei a me levantar. Ainda que eu esteja em trevas, o S
9 Soportaré|strong="H5375" el|strong="H3588" enojo de|strong="H3588" Yahvé
9 Serei paciente enquanto o S enhor me castiga, pois pequei contra ele. Depois disso, ele defenderá minha causa e fará o que é direito. O S e verei sua justiça.
10 Entonces mi|strong="H1961" enemiga lo verá|strong="H7200"
10 Então meus inimigos verão que o S enhor está do meu lado e se envergonharão de ter dito: “Onde está o S seu Deus?”. Com os próprios olhos eu os verei cair; serão pisados como lama nas ruas.
11 ¡Viene el|strong="H1931" día|strong="H3117" de reconstruir tus muros!
11 Naquele dia, Israel, seus muros serão reconstruídos, e suas fronteiras, ampliadas.
12 En|strong="H4480" ese|strong="H1931" día|strong="H3117" vendrá gente de|strong="H4480" todas partes: desde|strong="H4480" Asiria hasta|strong="H5704" Egipto,
12 Gente de muitas terras virá até você: desde a Assíria até as cidades do Egito, desde o Egito até o rio Eufrates, e de mares e montes distantes.
13 Pero la|strong="H5921" tierra quedará|strong="H1961" desierta|strong="H8077" por|strong="H5921" culpa de|strong="H5921" sus habitantes|strong="H3427",
13 A terra, porém, ficará vazia e desolada, por causa da maldade dos que nela habitam.
14 Pastorea a|strong="H3068" tu pueblo|strong="H5971" con tu vara|strong="H7626",
14 Ó S enhor , protege teu povo com teu cajado de pastor; conduz este rebanho que pertence a ti! Embora vivam sozinhos num bosque no alto do monte Carmelo, leva-os para pastar nos campos verdes de Basã e Gileade, como faziam muito tempo atrás.
15 “Yo les mostraré|strong="H7200" maravillas|strong="H6381",
15 “Sim, realizarei grandes milagres em seu favor, como fiz quando os resgatei da terra do Egito.”
16 Las|strong="H5921" naciones|strong="H1471" verán|strong="H7200" esto y|strong="H5921" se|strong="H5921" avergonzarán, a|strong="H3068" pesar de|strong="H5921" todo|strong="H3605" su poder|strong="H3027".
16 Todas as nações ficarão admiradas do que o S Elas terão vergonha de seu pequeno poder; cobrirão a boca com as mãos e taparão os ouvidos.
17 Lamerán|strong="H3897" el polvo|strong="H6083" como las serpientes|strong="H5175";
17 Como serpentes que rastejam para fora de seus esconderijos, sairão ao encontro do S Terão muito temor dele e tremerão em sua presença.
18 ¿Qué|strong="H3588" Dios hay|strong="H4310" como|strong="H3588" tú, que|strong="H3588" perdona|strong="H5375" la|strong="H1931" maldad|strong="H5771"
18 Que outro Deus há semelhante a ti, que perdoas a culpa do remanescente e esqueces os pecados dos que te pertencem? Não permanecerás irado com teu povo para sempre, pois tens prazer em mostrar teu amor.
19 Tú volverás|strong="H7725" a|strong="H3068" tener compasión de nosotros|strong="H3605";
19 Voltarás a ter compaixão de nós; pisarás nossas maldades sob teus pés e lançarás nossos pecados nas profundezas do mar.
20 Serás fiel con Jacob|strong="H3290"
20 Tu nos mostrarás tua fidelidade e teu amor como prometeste há muito tempo a Abraão e a Jacó, nossos antepassados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Miquéias 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.