Miquéias 1

spabll (SPABLL) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Esta|strong="H1961" es|strong="H1961" la|strong="H5921" palabra|strong="H1697" de|strong="H5921" Yahvé que|strong="H5921" vino|strong="H1961" a|strong="H3068" Miqueas de|strong="H5921" Moreset en|strong="H5921" los|strong="H5921" días|strong="H3117" de|strong="H5921" Jotam, Acaz y|strong="H5921" Ezequías, reyes|strong="H4428" de|strong="H5921" Judá|strong="H3063". Esta|strong="H1961" es|strong="H1961" la|strong="H5921" visión que|strong="H5921" tuvo|strong="H1961" acerca|strong="H5921" de|strong="H5921" Samaria|strong="H8111" y|strong="H5921" Jerusalén.
1 O S enhor deu esta mensagem a Miqueias, de Moresete, durante os anos em que Jotão, Acaz e Ezequias foram reis de Judá. As visões diziam respeito a Samaria e a Jerusalém.
2 ¡Escuchen|strong="H8085", pueblos|strong="H5971" todos|strong="H3605"!
2 Prestem atenção, todos os povos! Que a terra e tudo que nela há ouçam! O S de seu santo templo o Senhor fala.
3 Porque|strong="H3588" miren, Yahvé sale|strong="H3318" de|strong="H5921" su|strong="H3588" lugar|strong="H4725";
3 Vejam, o S enhor se aproxima! Ele deixa seu trono nos céus e pisa sobre os lugares altos da terra.
4 Las montañas se derriten bajo|strong="H8478" sus pies
4 Os montes se derretem sob seus pés e escorrem para os vales, como cera no fogo, como água que desce pela encosta.
5 Todo|strong="H3605" esto|strong="H2063" sucede por la|strong="H2063" rebeldía de Jacob|strong="H3290"
5 E por que isso acontece? Por causa da rebeldia de Israel, dos pecados dos descendentes de Jacó. Quem é responsável pela rebeldia de Israel? Samaria, sua capital! Onde fica o centro de idolatria de Judá? Em Jerusalém, sua capital!
6 Por eso, convertiré a|strong="H3068" Samaria|strong="H8111" en un montón de ruinas,
6 “Por isso, transformarei a cidade de Samaria num monte de ruínas. Farei de suas ruas um campo para plantar videiras. Atirarei no vale as pedras de seus muros, até que os alicerces fiquem descobertos.
7 Todos|strong="H3605" sus ídolos|strong="H6091" serán hechos pedazos,
7 Todas as suas imagens esculpidas serão despedaçadas, todos os seus tesouros sagrados serão queimados. Isso tudo foi comprado com o pagamento de sua prostituição e será levado embora para pagar prostitutas em outro lugar.”
8 Por|strong="H5921" esto|strong="H2063" me|strong="H5921" lamentaré y|strong="H5921" lloraré;
8 Por isso, chorarei e lamentarei; andarei descalço e nu. Uivarei como o chacal e gemerei como a coruja.
9 Porque|strong="H3588" su|strong="H3588" herida es|strong="H3588" incurable;
9 Pois a ferida de meu povo não tem cura. Chegou a Judá, até as portas de Jerusalém.
10 No lo cuenten en Gat,
10 Não contem isso a nossos inimigos em Gate; não chorem. Vocês, habitantes de Bete-Leafra, rolem no pó.
11 Sigan su camino, habitantes|strong="H3427" de|strong="H4480" Safir, desnudos y avergonzados.
11 Vocês, habitantes de Safir, vão para o exílio, nus e envergonhados. Os habitantes de Zaanã não se atrevem a sair da cidade. Os habitantes de Bete-Ezel pois não têm proteção.
12 Porque|strong="H3588" los|strong="H3427" habitantes|strong="H3427" de|strong="H3588" Marot esperan ansiosos el|strong="H3588" bien|strong="H2896",
12 Os habitantes de Marote anseiam por alívio, mas a calamidade do S até os portões de Jerusalém.
13 Enganchen los|strong="H3427" caballos al carro|strong="H4818", habitantes|strong="H3427" de|strong="H3588" Laquis;
13 Atrelem os cavalos a suas carruagens e fujam, habitantes de Laquis. Você foi a primeira cidade em Judá a seguir Israel em sua rebeldia, e levou a bela Sião
14 Por|strong="H5921" eso|strong="H3651", den regalos de|strong="H5921" despedida a|strong="H3068" Moreset-gat.
14 Deem presentes de despedida a Moresete-Gate; a cidade de Aczibe
15 Todavía|strong="H5750" traeré a|strong="H3068" un conquistador contra|strong="H3478" ustedes, habitantes|strong="H3427" de|strong="H5750" Maresá|strong="H4762";
15 Ó habitantes de Maressa, trarei um conquistador para tomar sua cidade. E a liderança irá a Adulão.
16 Ráquense la|strong="H5921" cabeza
16 Ó habitantes de Judá, raspem a cabeça, pois seus filhos queridos serão levados para longe. Fiquem calvos como a águia, pois seus pequenos serão exilados em terras distantes.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Miquéias 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.