Miquéias 1

spabll (SPABLL) vs BKJ

Sair da comparação
1 Esta|strong="H1961" es|strong="H1961" la|strong="H5921" palabra|strong="H1697" de|strong="H5921" Yahvé que|strong="H5921" vino|strong="H1961" a|strong="H3068" Miqueas de|strong="H5921" Moreset en|strong="H5921" los|strong="H5921" días|strong="H3117" de|strong="H5921" Jotam, Acaz y|strong="H5921" Ezequías, reyes|strong="H4428" de|strong="H5921" Judá|strong="H3063". Esta|strong="H1961" es|strong="H1961" la|strong="H5921" visión que|strong="H5921" tuvo|strong="H1961" acerca|strong="H5921" de|strong="H5921" Samaria|strong="H8111" y|strong="H5921" Jerusalén.
1 A palavra do SENHOR que veio a Miqueias, o morastita, nos dias de Jotão, Acaz e Ezequias, reis de Judá, a qual ele viu acerca de Samaria e Jerusalém.
2 ¡Escuchen|strong="H8085", pueblos|strong="H5971" todos|strong="H3605"!
2 Ouvi, todos os povos; escutai, ó terra, e tudo o que nela há; e seja testemunha contra vós o Senhor DEUS, o Senhor desde o seu santo templo.
3 Porque|strong="H3588" miren, Yahvé sale|strong="H3318" de|strong="H5921" su|strong="H3588" lugar|strong="H4725";
3 Pois eis que o SENHOR virá do seu lugar, e descerá, e pisará sobre os lugares altos da terra.
4 Las montañas se derriten bajo|strong="H8478" sus pies
4 E os montes se derreterão debaixo dele, e os vales se fenderão, como cera diante do fogo, e como as águas que são derramadas em lugar íngreme.
5 Todo|strong="H3605" esto|strong="H2063" sucede por la|strong="H2063" rebeldía de Jacob|strong="H3290"
5 Tudo isto é por causa da transgressão de Jacó, e dos pecados da casa de Israel. Qual é a transgressão de Jacó? Não é Samaria? E quais são os altos lugares de Judá? Eles não são Jerusalém?
6 Por eso, convertiré a|strong="H3068" Samaria|strong="H8111" en un montón de ruinas,
6 Por isso farei de Samaria um monte de pedras do campo, e uma terra de plantar vinhas; derramarei as pedras no vale, e descobrirei os seus fundamentos.
7 Todos|strong="H3605" sus ídolos|strong="H6091" serán hechos pedazos,
7 E todas as imagens de escultura serão despedaçadas, e todas as pagas serão queimadas com fogo, e de todos os ídolos eu farei uma assolação; pois os ajuntou pelo preço de uma prostituta, e pelo preço de uma prostituta retornarão.
8 Por|strong="H5921" esto|strong="H2063" me|strong="H5921" lamentaré y|strong="H5921" lloraré;
8 Por isso lamentarei e gemerei, andarei despojado e nu; farei lamentação como de chacais, e pranto como de corujas.
9 Porque|strong="H3588" su|strong="H3588" herida es|strong="H3588" incurable;
9 Pois a sua ferida é incurável, porque chegou até Judá; estendeu-se até a porta do meu povo, até Jerusalém.
10 No lo cuenten en Gat,
10 Não o anuncieis em Gate, nem choreis de forma alguma; revolve-te no pó, na casa de Afra.
11 Sigan su camino, habitantes|strong="H3427" de|strong="H4480" Safir, desnudos y avergonzados.
11 Passa, ó moradora de Safir, em vergonhosa nudez; a moradora de Zaanã não saiu; o pranto de Bete-Ezel tirará de vós a sua posição.
12 Porque|strong="H3588" los|strong="H3427" habitantes|strong="H3427" de|strong="H3588" Marot esperan ansiosos el|strong="H3588" bien|strong="H2896",
12 Pois a moradora de Marote esperou cuidadosamente pelo bem; mas o mal desceu do SENHOR até a porta de Jerusalém.
13 Enganchen los|strong="H3427" caballos al carro|strong="H4818", habitantes|strong="H3427" de|strong="H3588" Laquis;
13 Ó moradora de Laquis, amarra a carruagem aos animais ligeiros; esse é o início do pecado para a filha de Sião, pois as transgressões de Israel se acharam em ti.
14 Por|strong="H5921" eso|strong="H3651", den regalos de|strong="H5921" despedida a|strong="H3068" Moreset-gat.
14 Por isso darás presentes a Moresete-Gate; as casas de Aczibe se tornarão uma mentira para os reis de Israel.
15 Todavía|strong="H5750" traeré a|strong="H3068" un conquistador contra|strong="H3478" ustedes, habitantes|strong="H3427" de|strong="H5750" Maresá|strong="H4762";
15 Ainda trarei um herdeiro a ti, ó moradora de Maressa; a glória de Israel virá até Adulão.
16 Ráquense la|strong="H5921" cabeza
16 Faze-te calvo, e tosquia-te por causa dos filhos das tuas delícias; alarga a tua calvície como a águia, porque de ti foram levados para o cativeiro.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Miquéias 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.