Levítico 13
spabll (SPABLL) vs NVT
1 Yahvé les habló|strong="H1696" a|strong="H3068" Moisés|strong="H4872" y a|strong="H3068" Aarón, y les dijo|strong="H1696":
1 O S enhor disse a Moisés e a Arão:
2 “Si|strong="H3588" a|strong="H3068" alguien le sale en|strong="H3588" la|strong="H3588" piel|strong="H5785" una hinchazón|strong="H7613", una erupción o|strong="H3068" una mancha brillante que|strong="H3588" pueda convertirse en|strong="H3588" una infección de|strong="H3588" lepra|strong="H6883", esa persona deberá ser llevada ante el|strong="H3588" sacerdote|strong="H3548" Aarón, o|strong="H3068" ante uno de|strong="H3588" sus hijos|strong="H1121", los|strong="H1121" sacerdotes|strong="H3548".
2 “Se alguém tiver um inchaço, uma erupção ou uma descoloração que possa ser sinal de lepra, essa pessoa será levada ao sacerdote Arão ou a um de seus filhos.
3 El|strong="H1931" sacerdote|strong="H3548" examinará la|strong="H1931" infección en la|strong="H1931" piel|strong="H5785". Si|strong="H1931" el|strong="H1931" vello en la|strong="H1931" zona infectada se|strong="H1931" ha vuelto blanco|strong="H3836", y la|strong="H1931" infección parece haber penetrado más allá de la|strong="H1931" piel|strong="H5785", se|strong="H1931" trata de una infección de lepra|strong="H6883". Al examinar a|strong="H3068" la|strong="H1931" persona, el|strong="H1931" sacerdote|strong="H3548" la|strong="H1931" declarará impura.
3 O sacerdote examinará a região afetada da pele. Se houver ali pelos que ficaram brancos e parecer que o problema é mais profundo que a pele, é lepra, e o sacerdote que examinar a pessoa a declarará cerimonialmente impura.
4 Pero si|strong="H3808" la|strong="H1931" mancha en|strong="H4480" la|strong="H1931" piel|strong="H5785" es|strong="H1931" blanca|strong="H3836", y no|strong="H3808" parece ser más|strong="H4480" profunda|strong="H6013" que|strong="H4480" la|strong="H1931" piel|strong="H5785" ni|strong="H3808" el|strong="H1931" vello se|strong="H1931" ha|strong="H3808" vuelto blanco|strong="H3836", entonces|strong="H3117" el|strong="H1931" sacerdote|strong="H3548" aislará a|strong="H3068" la|strong="H1931" persona infectada durante siete|strong="H7651" días|strong="H3117".
4 “Se, contudo, a região afetada da pele apresentar apenas uma descoloração branca e a mancha não for mais profunda que a pele, e se os pelos da região não se tornaram brancos, o sacerdote isolará a pessoa por sete dias.
5 Al séptimo|strong="H7637" día|strong="H3117", el sacerdote|strong="H3548" la examinará de|strong="H5869" nuevo. Si|strong="H3808" a|strong="H3068" su parecer|strong="H5869" la infección se|strong="H3808" ha|strong="H3808" detenido y no|strong="H3808" se|strong="H3808" ha|strong="H3808" extendido por la piel|strong="H5785", el sacerdote|strong="H3548" la aislará durante siete|strong="H7651" días|strong="H3117" más|strong="H3808".
5 No sétimo dia, ele a examinará novamente. Se constatar que a região afetada não mudou e o problema não se espalhou pela pele, isolará a pessoa por mais sete dias.
6 El|strong="H1931" sacerdote|strong="H3548" la|strong="H1931" examinará por segunda|strong="H8145" vez al séptimo|strong="H7637" día|strong="H3117". Si|strong="H3808" la|strong="H1931" infección se|strong="H1931" ha|strong="H3808" desvanecido y no|strong="H3808" se|strong="H1931" ha|strong="H3808" extendido por la|strong="H1931" piel|strong="H5785", el|strong="H1931" sacerdote|strong="H3548" la|strong="H1931" declarará pura; se|strong="H1931" trata solo|strong="H1931" de una erupción. La|strong="H1931" persona lavará|strong="H3526" su|strong="H1931" ropa y quedará pura.
6 No sétimo dia, voltará a examiná-la. Se constatar que a área afetada diminuiu e não se espalhou, o sacerdote declarará a pessoa cerimonialmente pura; era apenas uma erupção. A pessoa lavará suas roupas e ficará pura.
7 Sin embargo, si la erupción se extiende por la piel|strong="H5785" después|strong="H8145" de haberse presentado ante el sacerdote|strong="H3548" para ser declarada pura, deberá presentarse de nuevo ante él.
7 Mas, se a erupção vier a se espalhar depois de o sacerdote examinar a pessoa e a declarar pura, ela voltará para ser examinada.
8 El|strong="H1931" sacerdote|strong="H3548" la|strong="H1931" examinará, y si|strong="H1931" ve|strong="H7200" que|strong="H1931" la|strong="H1931" erupción se|strong="H1931" ha extendido, la|strong="H1931" declarará impura; es|strong="H1931" lepra|strong="H6883".
8 Se o sacerdote constatar que a erupção se espalhou, declarará a pessoa cerimonialmente impura, pois é, de fato, lepra.
9 “Cuando|strong="H3588" alguien tenga|strong="H1961" una infección de|strong="H3588" lepra|strong="H6883", será|strong="H1961" llevado ante el|strong="H3588" sacerdote|strong="H3548",
9 “Quem apresentar algum sinal de lepra irá ao sacerdote para ser examinado.
10 quien|strong="H1931" lo|strong="H1931" examinará. Si|strong="H1931" en la|strong="H1931" piel|strong="H5785" hay una hinchazón|strong="H7613" blanca|strong="H3836" que|strong="H1931" ha vuelto blanco|strong="H3836" el|strong="H1931" vello, y hay carne|strong="H1320" viva|strong="H2416" en la|strong="H1931" hinchazón|strong="H7613",
10 Se o sacerdote encontrar um inchaço branco na pele, se alguns pelos sobre a mancha tiverem ficado brancos e se houver uma ferida aberta na região afetada,
11 se|strong="H1931" trata de|strong="H3588" lepra|strong="H6883" crónica en|strong="H3588" la|strong="H1931" piel|strong="H5785". El|strong="H1931" sacerdote|strong="H3548" declarará impura a|strong="H3068" esa|strong="H1931" persona, pero|strong="H3588" no|strong="H3808" la|strong="H1931" aislará, porque|strong="H3588" ya es|strong="H1931" impura.
11 é um caso crônico de lepra, e o sacerdote declarará a pessoa cerimonialmente impura. Nesses casos, não será necessário isolar a pessoa para avaliá-la, pois é evidente que a pele está contaminada pela doença.
12 “Si la|strong="H3605" lepra|strong="H6883" brota por|strong="H5704" todas|strong="H3605" partes y|strong="H5704" cubre|strong="H3680" toda|strong="H3605" la|strong="H3605" piel|strong="H5785" de|strong="H5704" la|strong="H3605" persona infectada, de|strong="H5704" la|strong="H3605" cabeza|strong="H7218" a|strong="H3068" los|strong="H3605" pies|strong="H7272", hasta|strong="H5704" donde el|strong="H3605" sacerdote|strong="H3548" pueda ver,
12 “Se a lepra se espalhar por toda a pele da pessoa e cobrir seu corpo da cabeça aos pés, o sacerdote examinará a pessoa infectada.
13 entonces el|strong="H1931" sacerdote|strong="H3548" la|strong="H1931" examinará. Si|strong="H1931" la|strong="H1931" lepra|strong="H6883" ha cubierto todo|strong="H3605" el|strong="H1931" cuerpo, el|strong="H1931" sacerdote|strong="H3548" declarará pura|strong="H2889" a|strong="H3068" la|strong="H1931" persona. Todo|strong="H3605" su|strong="H1931" cuerpo se|strong="H1931" ha vuelto blanco|strong="H3836", así|strong="H1931" que|strong="H1931" está|strong="H1931" puro|strong="H2889".
13 Se constatar que a doença cobre todo o corpo, declarará a pessoa cerimonialmente pura. Uma vez que a pele se tornou completamente branca, a pessoa está pura.
14 Pero el día|strong="H3117" en que|strong="H3117" le aparezca|strong="H7200" carne|strong="H1320" viva|strong="H2416", la persona será|strong="H2930" impura.
14 Mas, se aparecerem feridas abertas, a pessoa infectada será declarada cerimonialmente impura.
15 El|strong="H1931" sacerdote|strong="H3548" examinará la|strong="H1931" carne|strong="H1320" viva|strong="H2416" y la|strong="H1931" declarará impura. La|strong="H1931" carne|strong="H1320" viva|strong="H2416" es|strong="H1931" impura; es|strong="H1931" lepra|strong="H6883".
15 O sacerdote fará essa declaração assim que vir uma ferida aberta, pois esse tipo de ferida indica a presença de lepra.
16 Pero|strong="H3588" si|strong="H3588" la|strong="H3588" carne|strong="H1320" viva|strong="H2416" cambia y|strong="H3588" vuelve|strong="H7725" a|strong="H3068" ponerse blanca|strong="H3836", la|strong="H3588" persona irá a|strong="H3068" ver al sacerdote|strong="H3548".
16 Se, contudo, as feridas sararem e se tornarem brancas como o resto da pele, a pessoa voltará ao sacerdote
17 El|strong="H1931" sacerdote|strong="H3548" la|strong="H1931" examinará, y si|strong="H1931" la|strong="H1931" llaga|strong="H5061" se|strong="H1931" ha puesto blanca|strong="H3836", el|strong="H1931" sacerdote|strong="H3548" declarará pura|strong="H2889" a|strong="H3068" la|strong="H1931" persona; está|strong="H1931" pura|strong="H2889".
17 para ser examinada. Se as regiões afetadas tiverem, de fato, se tornado brancas, o sacerdote declarará a pessoa cerimonialmente pura, e assim ela estará.
18 “Si|strong="H3588" a|strong="H3068" alguien le sale un forúnculo en|strong="H3588" la|strong="H3588" piel|strong="H5785" y|strong="H3588" se|strong="H1961" le cura|strong="H7495",
18 “Se alguém tiver na pele uma ferida purulenta e ela sarar,
19 pero en su lugar|strong="H4725" aparece una hinchazón|strong="H7613" blanca|strong="H3836" o|strong="H3068" una mancha brillante de color blanco|strong="H3836" rojizo, la persona deberá mostrarse|strong="H7200" al sacerdote|strong="H3548".
19 mas surgir em seu lugar um inchaço branco ou uma mancha branca avermelhada, a pessoa irá ao sacerdote para ser examinada.
20 El|strong="H1931" sacerdote|strong="H3548" la|strong="H1931" examinará, y si|strong="H1931" la|strong="H1931" mancha parece más|strong="H4480" profunda que|strong="H4480" la|strong="H1931" piel|strong="H5785" y el|strong="H1931" vello se|strong="H1931" ha vuelto blanco|strong="H3836", el|strong="H1931" sacerdote|strong="H3548" la|strong="H1931" declarará impura. Es|strong="H1931" una infección de|strong="H4480" lepra|strong="H6883" que|strong="H4480" ha brotado en|strong="H4480" el|strong="H1931" forúnculo.
20 Se o sacerdote a examinar e constatar que a mancha é mais profunda que a pele, e se os pelos da região afetada tiverem ficado brancos, o sacerdote declarará a pessoa cerimonialmente impura. A ferida purulenta indica lepra.
21 Pero si|strong="H1931" el|strong="H1931" sacerdote|strong="H3548" la|strong="H1931" examina y ve|strong="H7200" que|strong="H4480" no tiene|strong="H1931" vello blanco|strong="H3836" ni es|strong="H1931" más|strong="H4480" profunda que|strong="H4480" la|strong="H1931" piel|strong="H5785", y que|strong="H4480" ha ido desapareciendo, entonces|strong="H3117" el|strong="H1931" sacerdote|strong="H3548" la|strong="H1931" aislará durante siete|strong="H7651" días|strong="H3117".
21 Mas, se o sacerdote não encontrar pelos brancos na região afetada e parecer que a mancha não é mais profunda que a pele, e até diminuiu, o sacerdote isolará a pessoa por sete dias.
22 Si|strong="H1931" la|strong="H1931" mancha se|strong="H1931" extiende por la|strong="H1931" piel|strong="H5785", el|strong="H1931" sacerdote|strong="H3548" la|strong="H1931" declarará impura; es|strong="H1931" una infección.
22 Se, nesse período, a mancha ou o inchaço se espalharem na pele, o sacerdote declarará a pessoa cerimonialmente impura, pois é sinal de lepra.
23 Pero si|strong="H3808" la|strong="H1931" mancha brillante no|strong="H3808" cambia ni|strong="H3808" se|strong="H1931" extiende, es|strong="H1931" solo|strong="H1931" la|strong="H1931" cicatriz del forúnculo, y el|strong="H1931" sacerdote|strong="H3548" la|strong="H1931" declarará pura.
23 Se, contudo, a região afetada não aumentar nem se espalhar, é apenas a cicatriz da ferida, e o sacerdote declarará a pessoa cerimonialmente pura.
24 “Si|strong="H3588" alguien se|strong="H1961" hace una quemadura|strong="H4348" en|strong="H3588" la|strong="H3588" piel|strong="H5785", y|strong="H3588" la|strong="H3588" carne|strong="H1320" viva de|strong="H3588" la|strong="H3588" quemadura|strong="H4348" se|strong="H1961" convierte en|strong="H3588" una mancha|strong="H4348" brillante de|strong="H3588" color blanco|strong="H3836" rojizo o|strong="H3068" blanco|strong="H3836",
24 “Se alguém sofrer uma queimadura na pele e aparecerem na região feridas abertas de cor branca avermelhada ou completamente branca,
25 el|strong="H1931" sacerdote|strong="H3548" la|strong="H1931" examinará. Si|strong="H1931" el|strong="H1931" vello en|strong="H4480" la|strong="H1931" mancha|strong="H4348" se|strong="H1931" ha vuelto blanco|strong="H3836" y la|strong="H1931" mancha|strong="H4348" parece más|strong="H4480" profunda|strong="H6013" que|strong="H4480" la|strong="H1931" piel|strong="H5785", es|strong="H1931" lepra|strong="H6883" que|strong="H4480" ha brotado en|strong="H4480" la|strong="H1931" quemadura|strong="H4348". El|strong="H1931" sacerdote|strong="H3548" declarará impura a|strong="H3068" la|strong="H1931" persona; es|strong="H1931" una infección de|strong="H4480" lepra|strong="H6883".
25 o sacerdote a examinará. Se constatar que os pelos na região afetada ficaram brancos, e se parecer que a mancha é mais profunda que a pele, surgiu lepra na queimadura. O sacerdote declarará a pessoa cerimonialmente impura, pois, sem dúvida, é lepra.
26 Pero si|strong="H1931" el|strong="H1931" sacerdote|strong="H3548" la|strong="H1931" examina y ve|strong="H7200" que|strong="H4480" no tiene|strong="H1931" vello blanco|strong="H3836" ni es|strong="H1931" más|strong="H4480" profunda que|strong="H4480" la|strong="H1931" piel|strong="H5785", y que|strong="H4480" ha ido desapareciendo, entonces|strong="H3117" el|strong="H1931" sacerdote|strong="H3548" la|strong="H1931" aislará durante siete|strong="H7651" días|strong="H3117".
26 Mas, se não encontrar pelos brancos na região afetada, e se parecer que a ferida não é mais profunda que a pele e tiver diminuído, o sacerdote isolará a pessoa por sete dias.
27 Al séptimo|strong="H7637" día|strong="H3117" el|strong="H1931" sacerdote|strong="H3548" la|strong="H1931" examinará de nuevo. Si|strong="H1931" la|strong="H1931" mancha se|strong="H1931" ha extendido por la|strong="H1931" piel|strong="H5785", el|strong="H1931" sacerdote|strong="H3548" la|strong="H1931" declarará impura; es|strong="H1931" una infección de lepra|strong="H6883".
27 No sétimo dia, examinará a pessoa novamente. Se o problema tiver se espalhado na pele, o sacerdote declarará a pessoa cerimonialmente impura, pois, sem dúvida, é lepra.
28 Si|strong="H3588" la|strong="H1931" mancha|strong="H4348" brillante no|strong="H3808" cambia ni|strong="H3808" se|strong="H1931" extiende, sino|strong="H3588" que|strong="H3588" ha|strong="H3808" ido desapareciendo, es|strong="H1931" solo|strong="H1931" la|strong="H1931" hinchazón|strong="H7613" de|strong="H3588" la|strong="H1931" quemadura|strong="H4348". El|strong="H1931" sacerdote|strong="H3548" declarará pura a|strong="H3068" la|strong="H1931" persona, pues|strong="H3588" es|strong="H1931" solo|strong="H1931" la|strong="H1931" cicatriz de|strong="H3588" la|strong="H1931" quemadura|strong="H4348".
28 Se, contudo, a região afetada não tiver mudado ou se o problema não tiver se espalhado na pele, mas tiver diminuído, é apenas o inchaço da queimadura. O sacerdote declarará a pessoa cerimonialmente pura, pois é apenas a cicatriz da queimadura.
29 “Si|strong="H3588" a|strong="H3068" un hombre o|strong="H3068" a|strong="H3068" una mujer le sale una llaga|strong="H5061" en|strong="H3588" la|strong="H3588" cabeza|strong="H7218" o|strong="H3068" en|strong="H3588" la|strong="H3588" barba|strong="H2206",
29 “Se um homem ou uma mulher tiver uma ferida na cabeça ou no queixo,
30 el|strong="H1931" sacerdote|strong="H3548" examinará la|strong="H1931" llaga|strong="H5061". Si|strong="H1931" parece más|strong="H4480" profunda|strong="H6013" que|strong="H4480" la|strong="H1931" piel|strong="H5785" y el|strong="H1931" pelo|strong="H8181" en|strong="H4480" esa|strong="H1931" parte es|strong="H1931" amarillento y fino, el|strong="H1931" sacerdote|strong="H3548" declarará impura a|strong="H3068" la|strong="H1931" persona. Se|strong="H1931" trata de|strong="H4480" tiña|strong="H5424", que|strong="H4480" es|strong="H1931" lepra|strong="H6883" en|strong="H4480" la|strong="H1931" cabeza|strong="H7218" o|strong="H3068" en|strong="H4480" la|strong="H1931" barba|strong="H2206".
30 o sacerdote a examinará. Se constatar que a mancha é mais profunda que a pele e tem pelos amarelados e finos, o sacerdote declarará a pessoa cerimonialmente impura. É uma ferida causada por sarna na cabeça ou no queixo.
31 Pero|strong="H3588" si|strong="H3588" el|strong="H3588" sacerdote|strong="H3548" examina la|strong="H3588" infección de|strong="H4480" la|strong="H3588" tiña|strong="H5424" y|strong="H3588" no|strong="H3588" parece ser más|strong="H3588" profunda|strong="H6013" que|strong="H3588" la|strong="H3588" piel|strong="H5785", aunque|strong="H3588" no|strong="H3588" tenga pelo|strong="H8181" negro|strong="H7838", aislará a|strong="H3068" la|strong="H3588" persona infectada durante siete|strong="H7651" días|strong="H3117".
31 Se o sacerdote examinar a ferida e constatar que não é mais profunda que a pele, mas não tem pelos escuros, isolará a pessoa por sete dias.
32 Al|strong="H4480" séptimo|strong="H7637" día|strong="H3117" el sacerdote|strong="H3548" examinará la infección. Si|strong="H3808" la tiña|strong="H5424" no|strong="H3808" se|strong="H1961" ha|strong="H3808" extendido ni|strong="H3808" tiene|strong="H1961" pelo|strong="H8181" amarillento, y no|strong="H3808" parece ser más|strong="H4480" profunda|strong="H6013" que|strong="H4480" la piel|strong="H5785",
32 No sétimo dia, o sacerdote examinará a ferida novamente. Se constatar que ela não se espalhou, que não há pelos amarelados e que não parece mais profunda que a pele,
33 la persona deberá rasurarse, pero no|strong="H3808" se|strong="H3808" rasurará la parte afectada por la tiña|strong="H5424". Luego el sacerdote|strong="H3548" la aislará durante siete|strong="H7651" días|strong="H3117" más|strong="H3808".
33 a pessoa raspará todos os pelos, exceto na região afetada. Em seguida, o sacerdote isolará a pessoa infectada por mais sete dias.
34 Al|strong="H4480" séptimo|strong="H7637" día|strong="H3117" el sacerdote|strong="H3548" examinará la tiña|strong="H5424". Si|strong="H3808" no|strong="H3808" se|strong="H4480" ha|strong="H3808" extendido por|strong="H4480" la piel|strong="H5785" ni|strong="H3808" parece ser más|strong="H4480" profunda|strong="H6013", el sacerdote|strong="H3548" declarará pura a|strong="H3068" la persona. Esta deberá lavar su ropa y quedará pura.
34 No sétimo dia, examinará a ferida novamente. Se ela não tiver se espalhado, e se não parecer mais profunda que a pele, o sacerdote declarará a pessoa cerimonialmente pura. A pessoa lavará suas roupas e ficará pura.
35 Pero si la tiña|strong="H5424" se extiende por la piel|strong="H5785" después de que la persona fue declarada pura,
35 Mas, se a ferida de sarna começar a se espalhar depois de a pessoa ter sido declarada cerimonialmente pura,
36 el|strong="H1931" sacerdote|strong="H3548" la|strong="H1931" examinará de nuevo. Si|strong="H3808" la|strong="H1931" tiña|strong="H5424" se|strong="H1931" ha|strong="H3808" extendido, el|strong="H1931" sacerdote|strong="H3548" ya no|strong="H3808" tendrá que|strong="H1931" buscar el|strong="H1931" pelo|strong="H8181" amarillento; la|strong="H1931" persona es|strong="H1931" impura.
36 o sacerdote a examinará novamente. Se constatar que a ferida se espalhou, não é necessário procurar pelos amarelados; a pessoa infectada está cerimonialmente impura.
37 Pero si|strong="H1931" a|strong="H3068" su|strong="H1931" parecer|strong="H5869" la|strong="H1931" tiña|strong="H5424" ha dejado de|strong="H5869" extenderse y le|strong="H1931" ha salido pelo|strong="H8181" negro|strong="H7838", la|strong="H1931" tiña|strong="H5424" está|strong="H1931" curada. La|strong="H1931" persona está|strong="H1931" pura|strong="H2889", y el|strong="H1931" sacerdote|strong="H3548" así|strong="H1931" lo|strong="H1931" declarará.
37 Se, contudo, a cor da ferida de sarna não mudar e pelos pretos voltarem a crescer na região afetada, a sarna está curada, e o sacerdote declarará a pessoa cerimonialmente pura.
38 “Si|strong="H3588" a|strong="H3068" un hombre o|strong="H3068" a|strong="H3068" una mujer le salen manchas brillantes y|strong="H3588" blancas|strong="H3836" en|strong="H3588" la|strong="H3588" piel|strong="H5785",
38 “Se um homem ou uma mulher tiver manchas brancas na pele,
39 el|strong="H1931" sacerdote|strong="H3548" deberá examinar a|strong="H3068" la|strong="H1931" persona. Si|strong="H1931" las manchas en la|strong="H1931" piel|strong="H5785" son de un blanco|strong="H3836" pálido, es|strong="H1931" una erupción inofensiva que|strong="H1931" ha brotado en la|strong="H1931" piel|strong="H5785". La|strong="H1931" persona está|strong="H1931" pura|strong="H2889".
39 o sacerdote examinará a região afetada. Se constatar que as manchas brancas são opacas, é uma simples erupção de pele, e a pessoa está cerimonialmente pura.
40 “Si|strong="H3588" a|strong="H3068" un hombre se|strong="H1931" le|strong="H1931" cae el|strong="H1931" pelo de|strong="H3588" la|strong="H1931" cabeza|strong="H7218" y|strong="H3588" se|strong="H1931" queda calvo|strong="H7142", está|strong="H1931" puro|strong="H2889".
40 “Se os cabelos de um homem caírem e ele ficar calvo, continua cerimonialmente puro.
41 Si|strong="H1931" se|strong="H1931" le|strong="H1931" cae el|strong="H1931" pelo de|strong="H6440" la|strong="H1931" parte de|strong="H6440" enfrente|strong="H6440" y se|strong="H1931" queda medio calvo, está|strong="H1931" puro|strong="H2889".
41 Se caírem os cabelos da parte da frente da cabeça, ele simplesmente ficou calvo na frente e continua puro.
42 Pero|strong="H3588" si|strong="H3588" en|strong="H3588" la|strong="H1931" parte calva|strong="H7146", ya sea|strong="H1961" atrás o|strong="H3068" adelante, le|strong="H1931" sale una llaga|strong="H5061" de|strong="H3588" color blanco|strong="H3836" rojizo, es|strong="H1931" lepra|strong="H6883" que|strong="H3588" está|strong="H1931" brotando.
42 Mas, se uma ferida branca avermelhada aparecer na região calva no alto ou na parte de trás da cabeça, é lepra.
43 Entonces el sacerdote|strong="H3548" lo examinará. Si|strong="H2009" la hinchazón|strong="H7613" de la llaga|strong="H5061" es de color blanco|strong="H3836" rojizo, parecida a|strong="H3068" la lepra|strong="H6883" en el resto del cuerpo,
43 O sacerdote o examinará e, se constatar que há inchaço ao redor da ferida branca avermelhada em qualquer parte da calva do homem com aparência de lepra,
44 el|strong="H1931" hombre está|strong="H1931" leproso|strong="H6879". Es|strong="H1931" impuro, y el|strong="H1931" sacerdote|strong="H3548" sin duda lo|strong="H1931" declarará impuro; la|strong="H1931" infección la|strong="H1931" tiene|strong="H1931" en la|strong="H1931" cabeza|strong="H7218".
44 o homem está, de fato, infectado com lepra e está impuro. O sacerdote o declarará cerimonialmente impuro por causa da ferida na cabeça.
45 “La|strong="H5921" persona enferma de|strong="H5921" lepra deberá andar con|strong="H5921" la|strong="H5921" ropa rasgada y|strong="H5921" el|strong="H5921" pelo despeinado. Deberá cubrirse la|strong="H5921" parte inferior de|strong="H5921" la|strong="H5921" cara y|strong="H5921" gritar: ‘¡Impuro! ¡Impuro!’.
45 “Quem sofrer de lepra rasgará as roupas e deixará o cabelo despenteado. Cobrirá a boca e gritará: ‘Impuro! Impuro!’.
46 Mientras|strong="H3605" le|strong="H1931" dure la|strong="H1931" enfermedad, será|strong="H1931" impura. Como|strong="H1931" es|strong="H1931" impura, deberá vivir aislada; su|strong="H1931" lugar de residencia estará|strong="H3427" fuera|strong="H2351" del campamento|strong="H4264".
46 Enquanto durar a lepra, ficará cerimonialmente impuro e viverá isolado, fora do acampamento.” O procedimento para roupas contaminadas
47 “Si|strong="H3588" en|strong="H3588" una prenda de|strong="H3588" lana|strong="H6785" o|strong="H3068" de|strong="H3588" lino|strong="H6593" aparece una mancha de|strong="H3588" moho parecido a|strong="H3068" la|strong="H3588" lepra|strong="H6883",
47 “Quando o mofo contaminar uma peça de roupa de lã ou de linho,
48 ya sea en el|strong="H3605" tejido o|strong="H3068" en el|strong="H3605" hilado del lino|strong="H6593" o|strong="H3068" de la|strong="H3605" lana|strong="H6785", o|strong="H3068" en algún artículo de cuero,
48 um tecido de lã ou de linho, a pele de um animal ou qualquer objeto de couro,
49 y si|strong="H1931" la|strong="H1931" mancha es|strong="H1931" verdosa o|strong="H3068" rojiza, se|strong="H1961" trata de una plaga|strong="H5061" de moho y deberá mostrarse|strong="H7200" al sacerdote|strong="H3548".
49 e quando a região contaminada da roupa, da pele do animal, do tecido liso ou trançado, ou do artigo de couro se tornar esverdeada ou avermelhada, está contaminada com mofo e deverá ser mostrada ao sacerdote.
50 El sacerdote|strong="H3548" examinará la mancha y aislará el artículo afectado durante siete|strong="H7651" días|strong="H3117".
50 Depois de examinar a região afetada, o sacerdote isolará o objeto afetado por sete dias.
51 Al séptimo|strong="H7637" día|strong="H3117" lo|strong="H1931" examinará de|strong="H3588" nuevo. Si|strong="H3588" la|strong="H1931" mancha se|strong="H1931" ha extendido en|strong="H3588" el|strong="H1931" vestido, en|strong="H3588" el|strong="H1931" tejido, en|strong="H3588" el|strong="H1931" hilado o|strong="H3068" en|strong="H3588" el|strong="H1931" cuero, sin importar para|strong="H3588" qué|strong="H3588" se|strong="H1931" use el|strong="H1931" cuero, la|strong="H1931" plaga|strong="H5061" es|strong="H1931" un moho destructivo y|strong="H3588" el|strong="H1931" artículo es|strong="H1931" impuro.
51 No sétimo dia, examinará o objeto novamente. Se a região afetada tiver se espalhado, a peça de roupa, o tecido liso ou trançado ou o artigo de couro foi, sem dúvida, contaminado por mofo corrosivo e está cerimonialmente impuro.
52 El|strong="H1931" sacerdote deberá quemar la|strong="H1931" prenda|strong="H3627", el|strong="H1931" tejido o|strong="H3068" el|strong="H1931" hilado, ya sea|strong="H1961" de|strong="H3588" lana|strong="H6785" o|strong="H3068" de|strong="H3588" lino|strong="H6593", o|strong="H3068" cualquier|strong="H3605" artículo de|strong="H3588" cuero que|strong="H3588" tenga|strong="H1961" la|strong="H1931" plaga|strong="H5061", porque|strong="H3588" es|strong="H1931" un moho destructivo. Deberá quemarse por|strong="H3588" completo.
52 O sacerdote queimará a peça de roupa, o tecido de lã ou de linho ou o artigo de couro, pois foi contaminado por mofo corrosivo. Deve ser completamente destruído com fogo.
53 “Pero si|strong="H3808" el|strong="H3605" sacerdote|strong="H3548" lo|strong="H3808" examina y ve|strong="H7200" que|strong="H3808" la|strong="H3605" mancha no|strong="H3808" se|strong="H3808" ha|strong="H3808" extendido,
53 “Se, contudo, o sacerdote examinar o objeto e constatar que a região contaminada não se espalhou pela peça de roupa, pelo tecido liso ou trançado, ou pelo artigo de couro,
54 ordenará que|strong="H3117" laven el artículo afectado y lo aislará durante siete|strong="H7651" días|strong="H3117" más.
54 ordenará que o objeto seja lavado e, depois, isolado por mais sete dias.
55 Después de|strong="H5869" que|strong="H1931" el|strong="H1931" artículo haya sido lavado, el|strong="H1931" sacerdote|strong="H3548" lo|strong="H1931" examinará. Si|strong="H3808" la|strong="H1931" mancha no|strong="H3808" ha|strong="H3808" cambiado de|strong="H5869" aspecto, aunque|strong="H3808" no|strong="H3808" se|strong="H1931" haya extendido, el|strong="H1931" artículo es|strong="H1931" impuro y deberás quemarlo. Es|strong="H1931" una corrosión|strong="H6356", sin|strong="H3808" importar de|strong="H5869" qué|strong="H1931" lado esté|strong="H1931" el|strong="H1931" desgaste.
55 O sacerdote examinará novamente o objeto depois de lavado. Se constatar que a região contaminada não mudou de cor depois de ser lavada, mesmo que a mancha não tenha se espalhado, o objeto está contaminado. Deve ser completamente queimado, quer o mofo esteja do lado de dentro ou de fora.
56 Si|strong="H2009" el sacerdote|strong="H3548" lo examina y ve|strong="H7200" que|strong="H4480" la mancha se|strong="H4480" ha desvanecido después de|strong="H4480" lavarlo, entonces recortará la parte manchada del|strong="H4480" vestido, del|strong="H4480" cuero, del|strong="H4480" tejido o|strong="H3068" del|strong="H4480" hilado.
56 Mas, se o sacerdote examinar o objeto e constatar que a região contaminada diminuiu depois de ser lavada, cortará a mancha da peça de roupa, do tecido liso ou trançado, ou do couro.
57 Pero si|strong="H1931" la|strong="H1931" mancha vuelve a|strong="H3068" aparecer, significa que|strong="H1931" la|strong="H1931" plaga|strong="H5061" se|strong="H1931" está|strong="H1931" extendiendo. Deberás quemar el|strong="H1931" artículo que|strong="H1931" tenga la|strong="H1931" plaga|strong="H5061".
57 Se a mancha reaparecer na peça de roupa, no tecido liso ou trançado, ou no artigo de couro, é evidente que o mofo está se espalhando, e o objeto contaminado deverá ser queimado.
58 En|strong="H5493" cambio, si al lavar la|strong="H3605" prenda|strong="H3627", el|strong="H3605" tejido, el|strong="H3605" hilado o|strong="H3068" el|strong="H3605" artículo de cuero, la|strong="H3605" mancha desaparece, se|strong="H1992" lavará|strong="H3526" por segunda|strong="H8145" vez y el|strong="H3605" artículo quedará puro”.
58 Se, contudo, a mancha desaparecer da peça de roupa, do tecido, ou do artigo de couro depois de ter sido lavado, o objeto será lavado novamente e, por fim, estará cerimonialmente puro.
59 Este|strong="H2063" es|strong="H2063" el|strong="H3605" reglamento sobre la|strong="H2063" plaga|strong="H5061" de moho en una prenda|strong="H3627" de lana|strong="H6785" o|strong="H3068" de lino|strong="H6593", en un tejido, en un hilado o|strong="H3068" en un artículo de cuero, para declararlos puros o|strong="H3068" impuros.
59 “Essas são as instruções referentes ao mofo que contamina roupas de lã ou linho, tecidos lisos ou trançados ou qualquer objeto de couro. É dessa forma que o sacerdote determinará se os objetos estão cerimonialmente puros ou impuros”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.