Jó 19
spabll (SPABLL) vs VC
1 Entonces Job respondió|strong="H6030":
1 Jó respondeu então nestes termos:
2 “¿Hasta|strong="H5704" cuándo|strong="H5704" van a|strong="H3068" seguir torturándome
2 Até quando afligireis a minha alma e me atormentareis com vossos discursos?
3 Ya|strong="H3068" me han insultado diez|strong="H6235" veces|strong="H6471";
3 Eis que já por dez vezes me ultrajastes, e não vos envergonhais de me insultar.
4 Si de verdad me he equivocado,
4 Mesmo que eu tivesse verdadeiramente pecado, minha culpa só diria respeito a mim mesmo.
5 Pero si|strong="H5921" de|strong="H5921" veras quieren dárselas de|strong="H5921" importantes frente a|strong="H3068" mí|strong="H5921"
5 Se vos quiserdes levantar contra mim, e convencer-me de ignomínia,
6 sepan|strong="H3045" de|strong="H5921" una vez que|strong="H3588" es|strong="H3588" Dios quien me|strong="H5921" ha humillado
6 sabei que foi Deus quem me afligiu e me cercou com suas redes.
7 “Grito: ‘¡Violencia|strong="H2555"!’, pero nadie|strong="H3808" me responde|strong="H6030";
7 Clamo contra a violência, e ninguém me responde; levanto minha voz, e não há quem me faça justiça.
8 Dios me|strong="H5921" ha|strong="H3808" cerrado el|strong="H5921" camino y|strong="H5921" no|strong="H3808" puedo pasar|strong="H5674";
8 Fechou meu caminho para que eu não possa passar, e espalha trevas pelo meu caminho;
9 Me|strong="H5921" ha quitado toda|strong="H5921" mi|strong="H5921" honra|strong="H3519"
9 despojou-me de minha glória, e tirou-me a coroa da cabeça.
10 Me ha destrozado por todos lados|strong="H5439" y me estoy muriendo;
10 Demoliu-me por inteiro, e pereço, desenraizou minha esperança como uma árvore,
11 Su enojo contra|strong="H5921" mí|strong="H5921" se|strong="H5921" ha encendido;
11 acendeu a sua cólera contra mim, tratou-me como um inimigo.
12 Sus ejércitos|strong="H1416" avanzan todos|strong="H3162" juntos|strong="H3162" contra|strong="H5921" mí|strong="H5921";
12 Suas milícias se concentraram, construíram aterros para me assaltarem, acamparam em volta de minha tenda.
13 “Él|strong="H5921" alejó de|strong="H4480" mí|strong="H5921" a|strong="H3068" mis propios hermanos;
13 Meus irmãos foram para longe de mim, meus amigos de mim se afastaram.
14 Mis parientes me abandonaron
14 Meus parentes e meus íntimos desapareceram, os hóspedes de minha casa esqueceram-se de mim.
15 Los|strong="H1961" que|strong="H1961" viven en mi|strong="H1961" casa|strong="H1004" y hasta mis criadas me ven como|strong="H1961" a|strong="H3068" un desconocido;
15 Minhas servas olham-me como um estranho, sou um desconhecido para elas.
16 Llamo|strong="H7121" a|strong="H3068" mi|strong="H6030" sirviente y no|strong="H3808" me responde|strong="H6030",
16 Chamo meu escravo, ele não responde, preciso suplicar-lhe com a boca.
17 Mi aliento le da asco a|strong="H3068" mi esposa;
17 Minha mulher tem horror de meu hálito, sou pesado aos meus próprios filhos.
18 Hasta los niños me desprecian;
18 Até as crianças caçoam de mim; quando me levanto, troçam de mim.
19 Todos|strong="H3605" mis mejores amigos me aborrecen;
19 Meus íntimos me abominam, aqueles que eu amava voltam-se contra mim.
20 Se me pegan los huesos|strong="H6106" a|strong="H3068" la piel|strong="H5785" y a|strong="H3068" la carne|strong="H1320";
20 Meus ossos estão colados à minha pele, à minha carne, e fujo com a pele de meus dentes.
21 “¡Tengan piedad de|strong="H3588" mí, amigos|strong="H7453" míos, tengan piedad!
21 Compadecei-vos de mim, compadecei-vos de mim, ao menos vós, que sois meus amigos, pois a mão de Deus me feriu.
22 ¿Por|strong="H4100" qué|strong="H4100" me persiguen|strong="H7291" como|strong="H4100" si|strong="H3808" fueran Dios?
22 Por que me perseguis como Deus, e vos mostrais insaciáveis de minha carne?
23 “¡Cómo quisiera que|strong="H4310" mis|strong="H5414" palabras|strong="H4405" quedaran|strong="H5414" escritas|strong="H3789"!
23 Oh!, se minhas palavras pudessem ser escritas, consignadas num livro,
24 ¡Que con un cincel de hierro|strong="H1270" y con plomo
24 gravadas por estilete de ferro em chumbo, esculpidas para sempre numa rocha!
25 Pero yo sé|strong="H3045" que|strong="H5921" mi|strong="H5921" Redentor|strong="H1350" vive|strong="H2416",
25 Eu o sei: meu vingador está vivo, e aparecerá, finalmente, sobre a terra.
26 Y|strong="H3068" aunque después de mi muerte mi piel|strong="H5785" sea destruida,
26 Por detrás de minha pele, que envolverá isso, na minha própria carne, verei Deus.
27 Yo mismo lo|strong="H3808" veré|strong="H7200" con mis propios ojos|strong="H5869";
27 Eu mesmo o contemplarei, meus olhos o verão, e não os olhos de outro; meus rins se consomem dentro de mim.
28 Si|strong="H3588" ustedes dicen: ‘¿Cómo|strong="H4100" vamos a|strong="H3068" seguir|strong="H7291" acosándolo,
28 Pois, se dizes: Por que o perseguimos, e como encontraremos nele uma razão para condená-lo?
29 entonces|strong="H3588" tengan miedo de|strong="H3588" la|strong="H3588" espada|strong="H2719";
29 Temei o gume da espada, pois a cólera de Deus persegue os maus, e sabereis que há uma justiça.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.