Joel 2
spabll (SPABLL) vs ARA
1 ¡Toquen la|strong="H3588" trompeta|strong="H7782" en|strong="H3588" Sión|strong="H6726",
1 Tocai a trombeta em Sião e dai voz de rebate no meu santo monte; perturbem-se todos os moradores da terra, porque o Dia do Senhor vem, já está próximo;
2 Será|strong="H1961" un día|strong="H3117" de|strong="H4480" oscuridad|strong="H6205" y|strong="H5921" penumbra,
2 dia de escuridade e densas trevas, dia de nuvens e negridão! Como a alva por sobre os montes, assim se difunde um povo grande e poderoso, qual desde o tempo antigo nunca houve, nem depois dele haverá pelos anos adiante, de geração em geração.
3 Un fuego devora todo a|strong="H3068" su paso,
3 À frente dele vai fogo devorador, atrás, chama que abrasa; diante dele, a terra é como o jardim do Éden; mas, atrás dele, um deserto assolado. Nada lhe escapa.
4 Tienen el aspecto|strong="H4758" de los caballos|strong="H5483",
4 A sua aparência é como a de cavalos; e, como cavaleiros, assim correm.
5 Saltan sobre|strong="H5921" las|strong="H5921" cumbres de|strong="H5921" los|strong="H5921" montes|strong="H2022" con|strong="H5921" un ruido|strong="H6963" parecido al|strong="H5921" de|strong="H5921" los|strong="H5921" carros|strong="H4818" de|strong="H5921" guerra|strong="H4421";
5 Estrondeando como carros, vêm, saltando pelos cimos dos montes, crepitando como chamas de fogo que devoram o restolho, como um povo poderoso posto em ordem de combate.
6 Ante|strong="H6440" ellos|strong="H3605", los|strong="H3605" pueblos|strong="H5971" se|strong="H5971" angustian
6 Diante deles, tremem os povos; todos os rostos empalidecem.
7 Atacan como guerreros valientes|strong="H1368",
7 Correm como valentes; como homens de guerra, sobem muros; e cada um vai no seu caminho e não se desvia da sua fileira.
8 No|strong="H3808" se|strong="H3808" empujan unos a|strong="H3068" otros;
8 Não empurram uns aos outros; cada um segue o seu rumo; arremetem contra lanças e não se detêm no seu caminho.
9 Se precipitan sobre la ciudad|strong="H5892",
9 Assaltam a cidade, correm pelos muros, sobem às casas; pelas janelas entram como ladrão.
10 La tierra tiembla|strong="H7493" ante|strong="H6440" ellos,
10 Diante deles, treme a terra, e os céus se abalam; o sol e a lua se escurecem, e as estrelas retiram o seu resplendor.
11 Yahvé hace|strong="H6213" resonar su|strong="H3588" voz|strong="H6963" al frente de|strong="H3588" su|strong="H3588" ejército|strong="H2426",
11 O Senhor levanta a voz diante do seu exército; porque muitíssimo grande é o seu arraial; porque é poderoso quem executa as suas ordens; sim, grande é o Dia do Senhor e mui terrível! Quem o poderá suportar?
12 “Sin embargo, ahora|strong="H6258" mismo|strong="H1571" —dice|strong="H5002" Yahvé—, regresen a|strong="H3068" mí de|strong="H5704" todo|strong="H3605" corazón|strong="H3824",
12 Ainda assim, agora mesmo, diz o Senhor : Convertei-vos a mim de todo o vosso coração; e isso com jejuns, com choro e com pranto.
13 Rásguense el|strong="H1931" corazón|strong="H3824" y|strong="H3588" no|strong="H3588" las|strong="H5921" vestiduras.
13 Rasgai o vosso coração, e não as vossas vestes, e convertei-vos ao Senhor , vosso Deus, porque ele é misericordioso, e compassivo, e tardio em irar-se, e grande em benignidade, e se arrepende do mal.
14 ¿Quién|strong="H4310" sabe|strong="H3045"? Tal vez ceda y se|strong="H3045" compadezca,
14 Quem sabe se não se voltará, e se arrependerá, e deixará após si uma bênção, uma oferta de manjares e libação para o Senhor , vosso Deus?
15 ¡Toquen la trompeta|strong="H7782" en Sión|strong="H6726"!
15 Tocai a trombeta em Sião, promulgai um santo jejum, proclamai uma assembleia solene.
16 Reúnan al pueblo|strong="H5971".
16 Congregai o povo, santificai a congregação, ajuntai os anciãos, reuni os filhinhos e os que mamam; saia o noivo da sua recâmara, e a noiva, do seu aposento.
17 Que|strong="H4100" los|strong="H5921" sacerdotes|strong="H3548", los|strong="H5921" servidores de|strong="H5921" Yahvé, lloren|strong="H1058" entre|strong="H5921" el|strong="H5921" pórtico y|strong="H5921" el|strong="H5921" altar|strong="H4196",
17 Chorem os sacerdotes, ministros do Senhor , entre o pórtico e o altar, e orem: Poupa o teu povo, ó Senhor , e não entregues a tua herança ao opróbrio, para que as nações façam escárnio dele. Por que hão de dizer entre os povos: Onde está o seu Deus?
18 Entonces Yahvé se|strong="H5921" llenó de|strong="H5921" amor por|strong="H5921" su tierra,
18 Então, o Senhor se mostrou zeloso da sua terra, compadeceu-se do seu povo
19 Y|strong="H3068" Yahvé le respondió|strong="H6030" a|strong="H3068" su pueblo|strong="H5971":
19 e, respondendo, lhe disse: Eis que vos envio o cereal, e o vinho, e o óleo, e deles sereis fartos, e vos não entregarei mais ao opróbrio entre as nações.
20 Alejaré de|strong="H5921" ustedes al|strong="H5921" ejército del|strong="H5921" norte,
20 Mas o exército que vem do Norte, eu o removerei para longe de vós, lançá-lo-ei em uma terra seca e deserta; lançarei a sua vanguarda para o mar oriental, e a sua retaguarda, para o mar ocidental; subirá o seu mau cheiro, e subirá a sua podridão; porque agiu poderosamente.
21 No|strong="H6213" tengas miedo|strong="H3372", tierra mía;
21 Não temas, ó terra, regozija-te e alegra-te, porque o Senhor faz grandes coisas.
22 No|strong="H3588" tengan miedo|strong="H3372", animales del campo|strong="H7704",
22 Não temais, animais do campo, porque os pastos do deserto reverdecerão, porque o arvoredo dará o seu fruto, a figueira e a vide produzirão com vigor.
23 “Alégrense|strong="H8055", hijos|strong="H1121" de|strong="H3588" Sión|strong="H6726",
23 Alegrai-vos, pois, filhos de Sião, regozijai-vos no Senhor , vosso Deus, porque ele vos dará em justa medida a chuva; fará descer, como outrora, a chuva temporã e a serôdia.
24 Las eras se llenarán de trigo|strong="H1250",
24 As eiras se encherão de trigo, e os lagares transbordarão de vinho e de óleo.
25 Yo les devolveré lo que perdieron en los años|strong="H8141" que comió la langosta,
25 Restituir-vos-ei os anos que foram consumidos pelo gafanhoto migrador, pelo destruidor e pelo cortador, o meu grande exército que enviei contra vós outros.
26 Ustedes comerán en|strong="H5973" abundancia y quedarán satisfechos,
26 Comereis abundantemente, e vos fartareis, e louvareis o nome do Senhor , vosso Deus, que se houve maravilhosamente convosco; e o meu povo jamais será envergonhado.
27 Entonces|strong="H3588" sabrán|strong="H3045" que|strong="H3588" yo|strong="H3588" estoy en|strong="H3588" medio|strong="H7130" de|strong="H3588" Israel|strong="H3478",
27 Sabereis que estou no meio de Israel e que eu sou o Senhor , vosso Deus, e não há outro; e o meu povo jamais será envergonhado.
28 “Después de esto, derramaré mi Espíritu sobre toda la humanidad;
28 E acontecerá, depois, que derramarei o meu Espírito sobre toda a carne; vossos filhos e vossas filhas profetizarão, vossos velhos sonharão, e vossos jovens terão visões;
29 En esos días también derramaré mi Espíritu
29 até sobre os servos e sobre as servas derramarei o meu Espírito naqueles dias.
30 Mostraré grandes maravillas en el cielo y en la tierra:
30 Mostrarei prodígios no céu e na terra: sangue, fogo e colunas de fumaça.
31 El sol se oscurecerá
31 O sol se converterá em trevas, e a lua, em sangue, antes que venha o grande e terrível Dia do Senhor .
32 Y|strong="H3068" sucederá que todo el que invoque el nombre de Yahvé será salvo;
32 E acontecerá que todo aquele que invocar o nome do Senhor será salvo; porque, no monte Sião e em Jerusalém, estarão os que forem salvos, como o Senhor prometeu; e, entre os sobreviventes, aqueles que o Senhor chamar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Joel 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.