Isaías 9

spabll (SPABLL) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Pero no|strong="H5921" habrá más|strong="H5921" oscuridad|strong="H2822" para|strong="H5921" la|strong="H5921" que|strong="H5921" estaba|strong="H3427" angustiada. En|strong="H5921" el|strong="H5921" pasado, él|strong="H5921" humilló a|strong="H3068" la|strong="H5921" tierra de|strong="H5921" Zabulón y|strong="H5921" a|strong="H3068" la|strong="H5921" tierra de|strong="H5921" Neftalí; pero en|strong="H5921" el|strong="H5921" futuro llenará de|strong="H5921" gloria el|strong="H5921" camino|strong="H1980" del|strong="H5921" mar, al|strong="H5921" otro lado del|strong="H5921" Jordán, en|strong="H5921" la|strong="H5921" Galilea de|strong="H5921" las|strong="H5921" naciones.
1 Mas para a terra que estava aflita não continuará a escuridão. Deus, nos primeiros tempos, tornou desprezível a terra de Zebulom e a terra de Naftali, mas, nos últimos tempos, tornará glorioso o caminho do mar, além do Jordão, Galileia dos gentios.
2 El pueblo que|strong="H3808" caminaba en la oscuridad vio una gran|strong="H7235" luz;
2 O povo que andava em trevas viu grande luz, e aos que viviam na região da sombra da morte resplandeceu-lhes a luz.
3 Multiplicaste la|strong="H3588" nación
3 Tu, Senhor , tens multiplicado este povo e aumentaste a sua alegria; eles se alegram diante de ti, como se alegram no tempo da colheita e como exultam quando repartem os despojos.
4 Porque|strong="H3588" tú rompiste el|strong="H3588" pesado yugo que|strong="H3588" los|strong="H3605" oprimía, la|strong="H3588" vara que|strong="H3588" castigaba sus hombros y|strong="H3588" el|strong="H3588" látigo del opresor, como|strong="H3588" en|strong="H3588" el|strong="H3588" día de|strong="H3588" la|strong="H3588" derrota de|strong="H3588" Madián.
4 Porque tu quebraste o jugo que pesava sobre eles, a vara que lhes feria os ombros e o cetro do seu opressor, como no dia da vitória sobre os midianitas.
5 Porque|strong="H3588" todas las|strong="H5921" botas de|strong="H5921" los|strong="H1121" guerreros que|strong="H3588" marchan con|strong="H5921" estrépito, y|strong="H3588" la|strong="H5921" ropa revolcada en|strong="H5921" sangre, serán|strong="H1961" quemadas en|strong="H5921" el|strong="H5921" fuego.
5 Porque toda bota com que o guerreiro anda no tumulto da batalha e toda roupa revolvida em sangue serão queimadas, servirão de pasto ao fogo.
6 Porque|strong="H5921" nos|strong="H5921" ha nacido un niño, se|strong="H5921" nos|strong="H5921" ha dado un hijo, y|strong="H5921" él|strong="H5921" tendrá el|strong="H5921" gobierno sobre|strong="H5921" sus hombros. Se|strong="H5921" le|strong="H5921" darán|strong="H6213" estos|strong="H2063" nombres: Admirable Consejero, Dios|strong="H3068" Poderoso, Padre Eterno|strong="H5769", Príncipe de|strong="H5921" Paz|strong="H7965".
6 Porque um menino nos nasceu, um filho se nos deu. O governo está sobre os seus ombros, e o seu nome será: “Maravilhoso Conselheiro”, “Deus Forte”, “Pai da Eternidade”, “Príncipe da Paz”.
7 Su soberanía y su paz aumentarán de|strong="H1697" continuo y no tendrán fin. Reinará sobre el|strong="H5307" trono de|strong="H1697" David y sobre su reino, para establecerlo y sostenerlo con justicia y rectitud desde ahora y para siempre. El|strong="H5307" celo de|strong="H1697" Yahvé de|strong="H1697" los Ejércitos lo|strong="H1697" llevará a|strong="H3068" cabo.
7 Ele estenderá o seu governo, e haverá paz sem fim sobre o trono de Davi e sobre o seu reino, para o estabelecer e para o firmar com juízo e com justiça, desde agora e para sempre. O zelo do fará isto.
8 El|strong="H3605" Señor envió una palabra contra Jacob,
8 O Senhor enviou uma palavra contra Jacó, e ela caiu em Israel.
9 Todo el|strong="H5307" pueblo lo sabrá,
9 Todo o povo o saberá, Efraim e os moradores de Samaria, que com soberba e orgulho de coração dizem:
10 “Los|strong="H5921" ladrillos se|strong="H5921" cayeron,
10 “Os tijolos ruíram por terra, mas nós vamos reconstruir com pedras lavradas; os sicômoros foram cortados, mas nós os trocaremos por cedros.”
11 Por|strong="H3027" eso|strong="H2063" Yahvé fortaleció a|strong="H3068" los|strong="H3605" adversarios de|strong="H5750" Rezín contra|strong="H3478" Israel|strong="H3478",
11 Por isso, o Senhor suscitou contra ele os adversários de Rezim e instigou os inimigos.
12 los sirios por|strong="H5704" el este
12 Do Oriente vieram os sírios, do Ocidente vieram os filisteus e devoraram Israel com a boca escancarada. Nem com tudo isto se desviou a ira de Deus, e a mão dele continua estendida.
13 Pero el pueblo no se volvió al que|strong="H3117" lo castigaba,
13 Mas este povo não se voltou para aquele que o feria, nem buscou o
14 Por|strong="H6440" eso|strong="H1931" Yahvé le|strong="H1931" cortará a|strong="H3068" Israel la|strong="H1931" cabeza|strong="H7218" y la|strong="H1931" cola|strong="H2180",
14 Por isso, num só dia, o a cabeça e a cauda, a palma e o junco.
15 El anciano y el hombre respetable son|strong="H1961" la cabeza,
15 O ancião e o homem de respeito são a cabeça, e o profeta que ensina a mentira é a cauda.
16 Porque|strong="H3588" los|strong="H5921" que|strong="H3588" guían a|strong="H3068" este|strong="H2063" pueblo lo|strong="H3808" extravían,
16 Porque os guias deste povo são enganadores, e os que por eles são guiados são destruídos.
17 Por|strong="H3588" tanto, el|strong="H3588" Señor no|strong="H3588" se complacerá en|strong="H3588" sus jóvenes,
17 Por isso, o Senhor não se alegra com os seus jovens e não se compadece dos seus órfãos e das suas viúvas, porque todos eles são ímpios e maus, e todos falam tolices. Nem com tudo isto se desviou a ira de Deus, e a mão dele continua estendida.
18 Porque|strong="H3808" la maldad arde como|strong="H1961" el fuego:
18 Porque a maldade queima como um fogo, ela devora os espinheiros e as ervas daninhas; incendeia as árvores do bosque, e estas sobem em espessas nuvens de fumaça.
19 Por|strong="H5921" la|strong="H5921" ira de|strong="H5921" Yahvé de|strong="H5921" los|strong="H5921" Ejércitos, la|strong="H5921" tierra quedó quemada
19 Por causa da ira do Senhor dos Exércitos, a terra está em chamas, e o povo é como lenha para o fogo; ninguém poupa o seu irmão.
20 Muerden a|strong="H3068" la|strong="H5921" derecha y|strong="H5921" siguen con|strong="H5921" hambre;
20 Abocanham à direita e ainda têm fome, devoram à esquerda e não se fartam; cada um come a carne do seu próprio braço.
21 Manasés devora a|strong="H3068" Efraín, Efraín a|strong="H3068" Manasés, y ambos se vuelven contra Judá.
21 Manassés ataca Efraim, e Efraim ataca Manassés, e ambos, juntos, atacam Judá. Nem com tudo isto se desviou a ira de Deus, e a mão dele continua estendida.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.