Isaías 65
spabll (SPABLL) vs NVT
1 “Me dejé buscar por los que|strong="H3808" no|strong="H3808" preguntaban|strong="H7592" por mí|strong="H1245";
1 O S enhor diz: “Estava pronto para atender, mas ninguém pediu ajuda; estava pronto para ser encontrado, mas ninguém me procurou. A uma nação que não invocava meu nome, eu disse: ‘Aqui estou! Aqui estou!’.
2 Todo|strong="H3605" el|strong="H3605" día|strong="H3117" extendí|strong="H6566" mis manos|strong="H3027" a|strong="H3068" un pueblo|strong="H5971" rebelde|strong="H5637",
2 O dia todo abri os braços para um povo rebelde, mas eles seguiram seus caminhos perversos e suas ideias distorcidas.
3 un pueblo|strong="H5971" que|strong="H5921" en|strong="H5921" mi|strong="H5921" propia cara|strong="H6440" me|strong="H5921" provoca de|strong="H5921" continuo|strong="H8548",
3 O dia todo me insultam abertamente, ao adorarem ídolos em seus jardins e queimarem incenso em seus altares.
4 Se sientan entre los|strong="H3427" sepulcros|strong="H6913" y pasan la noche en cuevas;
4 À noite, andam no meio das sepulturas e consultam os mortos. Comem carne de porco e fazem ensopados com outros alimentos proibidos.
5 Todavía dicen: “Quédate allá, no|strong="H3588" te|strong="H3588" me|strong="H3588" acerques,
5 Apesar disso, dizem uns aos outros: ‘Não se aproxime, pois vai me contaminar! Sou mais santo que você!’. Essa gente é fedor em minhas narinas, fumaça irritante que nunca passa.
6 Miren, ya está|strong="H5921" escrito|strong="H3789" delante|strong="H6440" de|strong="H5921" mí|strong="H5921":
6 “Vejam, meu decreto está escrito diante de mim: Não permanecerei calado; retribuirei conforme merecem! Sim, eu lhes darei o que merecem,
7 Pagará por|strong="H5921" las|strong="H5921" iniquidades|strong="H5771" de|strong="H5921" ustedes y|strong="H5921" de|strong="H5921" sus padres”, dice Yahvé.
7 tanto por seus pecados como pelos pecados de seus antepassados”, diz o S “Pois eles também queimaram incenso nos montes e me insultaram nas colinas; eu lhes darei o que merecem!
8 Así|strong="H3541" dice Yahvé:
8 “Contudo, não destruirei todos eles”, diz o S “É possível encontrar uvas boas num cacho de uvas podres; pois alguém dirá: ‘Não jogue todas fora, algumas ainda estão boas!’. Assim também não destruirei todo o Israel, pois ainda tenho ali servos fiéis.
9 Sacaré descendientes de Jacob|strong="H3290",
9 Preservarei um remanescente do povo de Israel e de Judá para possuir minha terra. Aqueles que eu escolhi a herdarão, e meus servos ali habitarão.
10 La llanura de|strong="H5971" Sarón|strong="H8289" será|strong="H1961" campo de|strong="H5971" pastoreo para|strong="H1961" ovejas|strong="H6629",
10 A planície de Sarom voltará a ficar cheia de rebanhos para meu povo que me buscou, e o vale de Acor servirá de pasto para o gado.
11 “Pero ustedes, los que abandonan|strong="H5800" a|strong="H3068" Yahvé y olvidan mi monte|strong="H2022" santo|strong="H6944",
11 “Mas, porque vocês abandonaram o S enhor e se esqueceram de seu santo monte, e porque prepararam banquetes para honrar a deusa Sorte e oferecer vinho misturado ao deus Destino,
12 yo|strong="H6213" los|strong="H3605" destino a|strong="H3068" la|strong="H3605" espada|strong="H2719";
12 hoje eu os destinarei à espada; todos vocês se curvarão diante do carrasco. Pois, quando chamei, não responderam; quando falei, não ouviram. Praticaram o mal, bem diante dos meus olhos, e escolheram fazer o que desprezo.”
13 Por|strong="H3651" eso|strong="H3651", así|strong="H3541" dice el Señor Yahvé:
13 Portanto, assim diz o S enhor Soberano: “Meus servos comerão, mas vocês passarão fome. Meus servos beberão, mas vocês terão sede. Meus servos se alegrarão, mas vocês serão humilhados.
14 Mis siervos|strong="H5650" cantarán|strong="H7442" con júbilo en el corazón|strong="H3820",
14 Meus servos cantarão de alegria, mas vocês gritarão de tristeza e desespero.
15 El nombre|strong="H8034" de ustedes servirá de maldición para mis elegidos,
15 Seu nome será maldição entre meu povo escolhido, pois o S e chamará seus servos por outro nome.
16 Cualquiera que|strong="H3588" pida bendición|strong="H1288" en|strong="H3588" la|strong="H3588" tierra, la|strong="H3588" pedirá al Dios de|strong="H3588" la|strong="H3588" verdad;
16 Todos que pedem uma bênção ou fazem um juramento o farão pelo Deus da verdade. Pois deixarei de lado minha ira e me esquecerei das maldades cometidas no passado.
17 “¡Miren! Yo|strong="H3588" voy a|strong="H3068" crear cielos|strong="H8064" nuevos|strong="H2319" y|strong="H3588" tierra nueva|strong="H2319";
17 “Vejam! Crio novos céus e nova terra, e ninguém mais pensará nas coisas passadas.
18 Alégrense más|strong="H3588" bien|strong="H3588", y|strong="H3588" regocíjense para|strong="H5704" siempre|strong="H5703" por|strong="H3588" lo|strong="H5704" que|strong="H3588" voy a|strong="H3068" crear;
18 Alegrem-se e exultem para sempre em minha criação! Vejam! Criarei Jerusalém para ser um lugar de celebração; seu povo será fonte de alegria.
19 Yo mismo me alegraré por|strong="H5750" Jerusalén y me gozaré por|strong="H5750" mi|strong="H3389" pueblo|strong="H5971";
19 Eu me alegrarei por Jerusalém e terei prazer em meu povo. Nela não se ouvirá mais o som de pranto e clamor.
20 “Allí|strong="H8033" no|strong="H3808" habrá|strong="H1961" niños|strong="H5288" que|strong="H3588" mueran|strong="H4191" a|strong="H3068" los|strong="H1121" pocos días|strong="H3117",
20 “Nunca mais morrerão bebês de poucos dias, nunca mais morrerão adultos antes de terem uma vida plena. Ninguém mais será considerado velho aos cem anos; somente os amaldiçoados morrerão jovens.
21 Construirán casas|strong="H1004" y vivirán en ellas,
21 Naqueles dias, habitarão nas casas que construíram e comerão dos frutos de suas próprias videiras.
22 No|strong="H3808" construirán para|strong="H3588" que|strong="H3588" otros vivan allí, ni|strong="H3808" plantarán|strong="H5193" para|strong="H3588" que|strong="H3588" otros coman;
22 Invasores não habitarão em suas casas, nem lhes tomarão suas videiras. Pois meu povo terá vida longa como as árvores; meus escolhidos terão tempo para desfrutar tudo que conseguiram com grande esforço.
23 No|strong="H3808" trabajarán|strong="H3021" en|strong="H3588" vano ni|strong="H3808" tendrán hijos|strong="H2233" para|strong="H3588" la|strong="H3588" desgracia,
23 Não trabalharão inutilmente, e seus filhos não serão condenados à desgraça. Pois são um povo abençoado pelo S e seus filhos também serão abençoados.
24 Antes|strong="H2962" de|strong="H5750" que|strong="H1961" me llamen, yo les|strong="H1992" responderé|strong="H6030";
24 Eu os atenderei antes mesmo de clamarem a mim; enquanto ainda estiverem falando de suas necessidades, responderei a suas orações!
25 El|strong="H3605" lobo|strong="H2061" y|strong="H1241" el|strong="H3605" cordero|strong="H2924" pacerán|strong="H7462" juntos,
25 O lobo e o cordeiro comerão juntos, o leão se alimentará de palha como o boi, mas as serpentes comerão pó. Em meu santo monte, ninguém será ferido nem destruído; eu, o S
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 65, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.