Isaías 60

spabll (SPABLL) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 “¡Levántate|strong="H6965", resplandece, porque|strong="H3588" ha llegado tu luz
1 "Levante-se, refulja! Porque chegou a sua luz, e a glória do Senhor raia sobre você.
2 Porque|strong="H3588" miren que|strong="H3588" las|strong="H5921" tinieblas|strong="H2822" cubrirán|strong="H3680" la|strong="H5921" tierra
2 Olhe! A escuridão cobre a terra, dessas trevas envolvem os povos, mas sobre você raia o Senhor, e sobre você se vê a sua glória.
3 Las naciones|strong="H1471" caminarán hacia tu luz
3 As nações virão à sua luz e os reis ao fulgor do sua alvorecer.
4 Levanta|strong="H5375" tus ojos|strong="H5869" a|strong="H3068" tu alrededor|strong="H5439" y|strong="H5921" mira|strong="H7200": todos|strong="H3605" ellos|strong="H5921" se|strong="H5921" reúnen y|strong="H5921" vienen hacia|strong="H5921" ti|strong="H5921".
4 "Olhe ao redor, e veja: Todos se reúnem e vêm a você; de longe vêm os seus filhos, e as suas filhas vêm carregadas nos braços.
5 Entonces|strong="H3588" verás|strong="H7200" esto y|strong="H3588" estarás radiante;
5 Então o verás e ficarás radiante; o seu coração pulsará forte e se encherá de alegria, porque a riqueza dos mares lhe será trazida, e a você virão as riquezas das nações.
6 Te cubrirá|strong="H3680" una multitud|strong="H8229" de camellos|strong="H1581", dromedarios|strong="H1070" de Madián|strong="H4080" y de Efá;
6 Manadas de camelos cobrirão a sua terra, camelos novos de Midiã e de Efá. Virão todos os de Sabá carregando ouro e incenso e proclamando o louvor do Senhor.
7 Todos|strong="H3605" los|strong="H5921" rebaños de|strong="H5921" Cedar|strong="H6938" se|strong="H5921" reunirán para|strong="H5921" ti|strong="H5921";
7 Todos os rebanhos de Quedar se reunirão junto de você, e os carneiros de Nebaiote a servirão; serão aceitos como ofertas em meu altar, e adornarei o meu glorioso templo.
8 ¿Quiénes|strong="H4310" son estos que|strong="H4310" vuelan como|strong="H5645" nubes|strong="H5645"
8 "Quem são estes que voam como nuvens, que voam como pombas para os seus ninhos?
9 Ciertamente|strong="H3588" las naciones de|strong="H3588" las costas esperan|strong="H6960" en|strong="H3588" mí,
9 Pois as ilhas esperam em mim; à frente vêm os navios de Társis, trazendo de longe os seus filhos, com prata e ouro, para a honra do Senhor, o seu Deus, o Santo de Israel, porque ele se revestiu de esplendor.
10 Extranjeros|strong="H1121" reconstruirán tus muros|strong="H2346"
10 "Estrangeiros reconstruirão os seus muros, e seus reis a servirão. Com ira eu a feri, mas com amor lhe mostrarei compaixão.
11 Tus puertas|strong="H8179" estarán siempre|strong="H8548" abiertas|strong="H6605", no|strong="H3808" se|strong="H3808" cerrarán de día|strong="H3119" ni|strong="H3808" de noche|strong="H3915",
11 As suas portas permanecerão abertas; jamais serão fechadas, dia e noite, para que lhe tragam as riquezas das nações, com seus reis e seu séquito.
12 Porque|strong="H3588" la|strong="H3588" nación|strong="H1471" o|strong="H3068" el|strong="H3588" reino|strong="H4467" que|strong="H3588" no|strong="H3808" te|strong="H3588" sirva|strong="H5647" perecerá|strong="H3808";
12 Pois a nação e o reino que não a servirem perecerão; serão totalmente exterminados.
13 La gloria|strong="H3519" del Líbano|strong="H3844" vendrá a|strong="H3068" ti: el ciprés, el pino y|strong="H3519" el abeto juntos|strong="H3162",
13 "A glória do Líbano virá a você, juntos virão o pinheiro, o abeto e o cipreste, para adornarem o lugar do meu santuário; e eu glorificarei o local em que pisam os meus pés.
14 Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H5921" los|strong="H1121" que|strong="H5921" te|strong="H5921" oprimieron vendrán a|strong="H3068" humillarse ante ti|strong="H5921";
14 Os filhos dos seus opressores virão e se inclinarão diante de você; todos os que a desprezam se curvarão aos seus pés e a chamarão cidade do Senhor, Sião do Santo de Israel.
15 En|strong="H8478" lugar|strong="H8478" de|strong="H8478" ser la abandonada|strong="H5800" y aborrecida|strong="H8130", por|strong="H8478" donde|strong="H8478" nadie quería pasar|strong="H5674",
15 "Em vez de abandonada e odiada, sem que ninguém a percorresse, farei de você um orgulho, uma alegria para todas as gerações.
16 Alimentarás tu vida con|strong="H3588" la|strong="H3588" riqueza de|strong="H3588" las naciones|strong="H1471", con|strong="H3588" el|strong="H3588" tesoro de|strong="H3588" los|strong="H3588" reyes|strong="H4428";
16 Você beberá o leite das nações e será amamentada por mulheres nobres. Então você saberá que eu, o Senhor, sou o seu Salvador, o seu Redentor, o Poderoso de Jacó.
17 En|strong="H8478" vez de|strong="H8478" bronce traeré oro|strong="H2091", en|strong="H8478" vez de|strong="H8478" hierro|strong="H1270", plata|strong="H3701";
17 Em vez de bronze eu lhe trarei ouro, e em vez de ferro, prata. Em vez de madeira eu lhe trarei bronze, e em vez de pedras, ferro. Farei da paz o seu dominador, da justiça, o seu governador.
18 Ya|strong="H3068" no|strong="H3808" se|strong="H3808" oirá|strong="H8085" hablar de|strong="H5750" violencia|strong="H2555" en|strong="H5750" tu tierra,
18 Não se ouvirá mais falar de violência em sua terra, nem de ruína e destruição dentro de suas fronteiras. Os seus muros você chamará salvação, e as suas portas, louvor.
19 El sol|strong="H8121" ya no|strong="H3808" será|strong="H1961" tu luz durante el día|strong="H3119",
19 O sol não será mais a sua luz de dia, e você não terá mais o brilho do luar, pois o Senhor será a sua luz para sempre; o seu Deus será a sua glória.
20 Tu sol|strong="H8121" no|strong="H3808" se|strong="H1961" pondrá jamás|strong="H5769" ni|strong="H3808" tu luna perderá su|strong="H3588" luz,
20 O seu sol nunca se porá, e a sua lua nunca desaparecerá, porque o Senhor será a sua luz, para sempre e os seus dias de tristeza terão fim.
21 Todo|strong="H3605" tu pueblo|strong="H5971" será justo|strong="H6662" y poseerá|strong="H3423" la|strong="H3605" tierra para|strong="H5971" siempre|strong="H5769";
21 Então todo o seu povo será justo, e possuirá a terra para sempre. Ele é o renovo que plantei, obra das minhas mãos, para manifestação da minha glória.
22 El más|strong="H1471" pequeño|strong="H6996" se|strong="H1961" convertirá en un millar,
22 O mais pequenino se tornará mil, o menor será uma nação poderosa. Eu sou o Senhor; na hora certa farei que isso aconteça depressa. "

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 60, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.