Isaías 60
spabll (SPABLL) vs BKJ
1 “¡Levántate|strong="H6965", resplandece, porque|strong="H3588" ha llegado tu luz
1 Levanta-te, brilhe, porque tua luz é chegada e a glória do SENHOR amanhece sobre ti.
2 Porque|strong="H3588" miren que|strong="H3588" las|strong="H5921" tinieblas|strong="H2822" cubrirán|strong="H3680" la|strong="H5921" tierra
2 Porquanto, eis que a escuridão cobrirá a terra, e densa escuridão o povo. O SENHOR, porém, levantar-se-á sobre ti e a glória dele será vista sobre ti.
3 Las naciones|strong="H1471" caminarán hacia tu luz
3 E os gentios virão para a tua luz e reis para o brilho de teu levantar.
4 Levanta|strong="H5375" tus ojos|strong="H5869" a|strong="H3068" tu alrededor|strong="H5439" y|strong="H5921" mira|strong="H7200": todos|strong="H3605" ellos|strong="H5921" se|strong="H5921" reúnen y|strong="H5921" vienen hacia|strong="H5921" ti|strong="H5921".
4 Ergue teus olhos em todas as direções ao teu redor e vê. Todos eles reúnem-se. Eles vêm a ti. Teus filhos virão de longe, e tuas filhas serão levadas nos braços ao teu lado.
5 Entonces|strong="H3588" verás|strong="H7200" esto y|strong="H3588" estarás radiante;
5 Então, tu verás e ficarás radiante, e teu coração temerá e se regozijará, porque a fartura do mar será trazida a ti. As forças dos gentios virão a ti.
6 Te cubrirá|strong="H3680" una multitud|strong="H8229" de camellos|strong="H1581", dromedarios|strong="H1070" de Madián|strong="H4080" y de Efá;
6 A multidão de camelos te cobrirá, os dromedários de Midiã e Efá, todos eles desde Sabá virão. Eles trarão ouro e incenso, e irão proclamar os louvores do SENHOR.
7 Todos|strong="H3605" los|strong="H5921" rebaños de|strong="H5921" Cedar|strong="H6938" se|strong="H5921" reunirán para|strong="H5921" ti|strong="H5921";
7 Todos os rebanhos de Quedar serão reunidos a ti. Os carneiros de Nebaiote suprir-te-ão. Eles se achegarão com aceitação sobre meu altar, e eu glorificarei a casa da minha glória.
8 ¿Quiénes|strong="H4310" son estos que|strong="H4310" vuelan como|strong="H5645" nubes|strong="H5645"
8 Quem são estes que voam como uma nuvem, e como as pombas em direção às suas janelas?
9 Ciertamente|strong="H3588" las naciones de|strong="H3588" las costas esperan|strong="H6960" en|strong="H3588" mí,
9 Certamente, as ilhas esperarão por mim, e os navios de Társis primeiramente, para trazer teus filhos de longe, e, com eles, a prata e o ouro deles até o nome do SENHOR teu Deus e para o Santo de Israel, porque ele tem te glorificado.
10 Extranjeros|strong="H1121" reconstruirán tus muros|strong="H2346"
10 E os filhos de estrangeiros irão edificar teus muros, e os reis deles irão suprir-te, porque em minha cólera eu te afligi. Mas em minha boa vontade tenho eu tido misericórdia de ti.
11 Tus puertas|strong="H8179" estarán siempre|strong="H8548" abiertas|strong="H6605", no|strong="H3808" se|strong="H3808" cerrarán de día|strong="H3119" ni|strong="H3808" de noche|strong="H3915",
11 Portanto, teus portões estarão abertos continuamente. Eles não serão fechados nem de dia nem de noite, para que homens possam trazer-te as forças dos gentios, e que seus reis possam ser conduzidos com eles.
12 Porque|strong="H3588" la|strong="H3588" nación|strong="H1471" o|strong="H3068" el|strong="H3588" reino|strong="H4467" que|strong="H3588" no|strong="H3808" te|strong="H3588" sirva|strong="H5647" perecerá|strong="H3808";
12 Porquanto, a nação e reino que não vierem a servir-te perecerão. Sim, aquelas nações serão completamente devastadas.
13 La gloria|strong="H3519" del Líbano|strong="H3844" vendrá a|strong="H3068" ti: el ciprés, el pino y|strong="H3519" el abeto juntos|strong="H3162",
13 A glória do Líbano virá a ti, o abeto, o pinheiro e o cipreste juntamente, para embelezar o lugar do meu santuário; e farei o lugar de meus pés glorioso.
14 Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H5921" los|strong="H1121" que|strong="H5921" te|strong="H5921" oprimieron vendrán a|strong="H3068" humillarse ante ti|strong="H5921";
14 Os filhos também daqueles que te afligiram virão, inclinando-se a ti. E todos aqueles que te desprezaram curvar-se-ão em direção às plantas dos teus pés e chamar-te-ão: A cidade do SENHOR, A Sião do Santo de Israel.
15 En|strong="H8478" lugar|strong="H8478" de|strong="H8478" ser la abandonada|strong="H5800" y aborrecida|strong="H8130", por|strong="H8478" donde|strong="H8478" nadie quería pasar|strong="H5674",
15 Como tu tens sido abandonada e odiada, tanto que nenhum homem transitou por ti, eu te tornarei uma excelência eterna, uma alegria de muitas gerações.
16 Alimentarás tu vida con|strong="H3588" la|strong="H3588" riqueza de|strong="H3588" las naciones|strong="H1471", con|strong="H3588" el|strong="H3588" tesoro de|strong="H3588" los|strong="H3588" reyes|strong="H4428";
16 Tu também mamarás o leite das nações e sorverás do seio de reis. E tu saberás que eu, o SENHOR, sou teu Salvador e teu Redentor, o Poderoso de Jacó.
17 En|strong="H8478" vez de|strong="H8478" bronce traeré oro|strong="H2091", en|strong="H8478" vez de|strong="H8478" hierro|strong="H1270", plata|strong="H3701";
17 Em lugar de bronze eu trarei ouro, e no lugar de ferro eu trarei prata, e no lugar de madeira, bronze, e no lugar de pedras, ferro. Eu também farei que teus oficiais sejam pacíficos, e teus exatores, justos.
18 Ya|strong="H3068" no|strong="H3808" se|strong="H3808" oirá|strong="H8085" hablar de|strong="H5750" violencia|strong="H2555" en|strong="H5750" tu tierra,
18 Violência não será mais ouvida em tua terra, debilidade nem destruição dentro de teus limites. Tu, porém, denominarás teus muros, Salvação, e teus portões, Louvor.
19 El sol|strong="H8121" ya no|strong="H3808" será|strong="H1961" tu luz durante el día|strong="H3119",
19 O sol não será mais tua luz, de dia, nem por brilho a lua te dará luz; porém o SENHOR será para ti uma luz eterna, e teu Deus, tua glória.
20 Tu sol|strong="H8121" no|strong="H3808" se|strong="H1961" pondrá jamás|strong="H5769" ni|strong="H3808" tu luna perderá su|strong="H3588" luz,
20 Teu sol não mais se porá, nem irá tua lua retirar-se, porque o SENHOR será tua luz eterna, e os dias do teu luto estarão terminados.
21 Todo|strong="H3605" tu pueblo|strong="H5971" será justo|strong="H6662" y poseerá|strong="H3423" la|strong="H3605" tierra para|strong="H5971" siempre|strong="H5769";
21 Teu povo também será todo justo. Eles herdarão a terra para sempre, o renovo do meu plantio, o trabalho de minhas mãos, para que eu possa ser glorificado.
22 El más|strong="H1471" pequeño|strong="H6996" se|strong="H1961" convertirá en un millar,
22 Um pequenino tornar-se-á mil, e um pequeno uma forte nação. Eu o SENHOR irei apressar em fazer isto ao seu tempo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 60, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.