Isaías 5

spabll (SPABLL) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Permítanme cantar ahora|strong="H4994" por mi|strong="H1961" amado|strong="H1730", el|strong="H1121" canto|strong="H7891" de|strong="H1121" mi|strong="H1961" amado|strong="H1730" acerca de|strong="H1121" su viñedo.
1 Agora, cantarei a meu amado uma canção sobre seu vinhedo: Meu amado tinha um vinhedo numa colina muito fértil.
2 Lo|strong="H6213" cercó, le quitó las piedras
2 Ele arou a terra, tirou as pedras e plantou as melhores videiras. No meio do vinhedo, construiu uma torre de vigia e, junto às rochas, fez um tanque de prensar. Então esperou pela colheita de uvas doces, mas o vinhedo só produziu uvas amargas.
3 “Ahora|strong="H6258" pues|strong="H4994", habitantes|strong="H3427" de Jerusalén y hombres de Judá|strong="H3063",
3 Agora, habitantes de Jerusalém e Judá, julguem entre mim e meu vinhedo.
4 ¿Qué|strong="H4100" más|strong="H5750" se|strong="H3808" podía|strong="H3808" hacer|strong="H6213" por|strong="H4069" mi viñedo que|strong="H4100" yo|strong="H6213" no|strong="H3808" haya hecho|strong="H6213" ya?
4 O que mais poderia ter feito por meu vinhedo que já não fiz? Por que, quando esperava uvas doces, ele produziu uvas amargas?
5 Ahora|strong="H6258" les diré lo|strong="H6213" que|strong="H6258" voy a|strong="H3068" hacer|strong="H6213" con mi|strong="H1961" viñedo:
5 Agora lhes digo o que farei com meu vinhedo: Removerei suas cercas e deixarei que seja destruído. Derrubarei seus muros e deixarei que seja pisoteado.
6 Haré que|strong="H3808" quede desierto;
6 Farei dele um lugar desolado, onde as videiras não são podadas e a terra não é capinada, um lugar cheio de espinhos e mato. Darei ordem às nuvens para que não derramem chuva sobre ele.
7 Porque|strong="H3588" el|strong="H3588" viñedo de|strong="H3588" Yahvé de|strong="H3588" los|strong="H3588" Ejércitos|strong="H6635" es|strong="H3588" la|strong="H3588" casa|strong="H1004" de|strong="H3588" Israel|strong="H3478",
7 A nação de Israel é o vinhedo do S enhor dos Exércitos, o povo de Judá é seu jardim agradável. Ele esperava colher justiça, mas encontrou opressão. Esperava colher retidão, mas ouviu gritos de angústia.
8 ¡Ay|strong="H1945" de|strong="H5704" los|strong="H3427" que|strong="H5704" juntan casa|strong="H1004" tras casa|strong="H1004",
8 Que aflição espera vocês que compram casas e mais casas, campos e mais campos, até não haver lugar para outros e vocês se tornarem os únicos donos da terra!
9 Yahvé de los|strong="H3427" Ejércitos|strong="H6635" ha|strong="H3808" dicho a|strong="H3068" mis oídos: “Ciertamente muchas|strong="H7227" casas|strong="H1004" quedarán|strong="H3427" desoladas;
9 Mas eu ouvi o S enhor dos Exércitos fazer um juramento solene: “Muitas casas ficarão desertas; até as belas mansões ficarão vazias.
10 Porque|strong="H3588" diez|strong="H6235" yuntas|strong="H6776" de|strong="H3588" viñedo producirán|strong="H6213" solo un baño,
10 Um vinhedo de dez jeiras não produzirá vinte litros de vinho; dez cestos grandes
11 ¡Ay|strong="H1945" de los|strong="H7291" que se levantan temprano para correr tras la bebida|strong="H7941",
11 Que aflição espera os que se levantam cedo pela manhã, para começar a beber, e passam a noite tomando vinho, para ficar embriagados.
12 En sus parrandas hay|strong="H1961" arpas|strong="H3658", liras, panderos, flautas|strong="H2485" y vino|strong="H3196";
12 Em suas festas sempre há vinho e belas músicas, de lira e harpa, tamborim e flauta, mas nunca pensam no S não se dão conta do que ele faz.
13 Por|strong="H3651" eso|strong="H3651" mi pueblo|strong="H5971" va|strong="H3068" al cautiverio por|strong="H3651" falta de|strong="H5971" conocimiento|strong="H1847";
13 Por isso meu povo irá para o exílio num lugar distante, pois não me conhece. Os nobres morrerão de fome, e a multidão morrerá de sede.
14 Por|strong="H3651" tanto|strong="H3651", el Seol ha ensanchado su garganta
14 A sepultura saliva de ansiedade, com a boca bem aberta. Os mais importantes e os mais simples e toda a multidão embriagada serão devorados.
15 Así el hombre será humillado,
15 A humanidade será abatida, o povo será rebaixado; até os arrogantes baixarão o olhar em humilhação.
16 Pero Yahvé de los Ejércitos|strong="H6635" será exaltado en justicia|strong="H6666",
16 O S enhor dos Exércitos, porém, será exaltado em sua justiça; a santidade de Deus será demonstrada em sua retidão.
17 Entonces los corderos|strong="H3532" pastarán como en sus propios pastos,
17 Naquele dia, os cordeiros encontrarão bons pastos; as ovelhas gordas e os cabritos
18 ¡Ay|strong="H1945" de los que arrastran la maldad|strong="H5771" con cuerdas|strong="H5688" de mentira|strong="H7723",
18 Que aflição espera os que arrastam sua perversidade com cordas feitas de mentiras, que arrastam atrás de si o pecado como quem puxa uma carroça!
19 De esos que|strong="H3045" dicen: “Que|strong="H3045" se|strong="H3045" apresure, que|strong="H3045" adelante su obra|strong="H4639" para|strong="H4616" que|strong="H3045" la veamos|strong="H7200";
19 Zombam de Deus e dizem: “Anda logo! Toma uma providência! Queremos ver o que és capaz de fazer. Que o Santo de Israel realize seu plano, pois queremos saber o que é”.
20 ¡Ay|strong="H1945" de|strong="H7451" los que a|strong="H3068" lo malo|strong="H7451" llaman bueno|strong="H2896" y a|strong="H3068" lo bueno|strong="H2896" malo|strong="H7451";
20 Que aflição espera os que chamam o mal de bem e o bem de mal, a escuridão de luz e a luz de escuridão, o amargo de doce e o doce de amargo!
21 ¡Ay|strong="H1945" de|strong="H6440" los|strong="H2450" que se creen sabios|strong="H2450"
21 Que aflição espera os que são sábios aos próprios olhos e pensam ter entendimento!
22 ¡Ay|strong="H1945" de los que son valientes|strong="H1368" para beber|strong="H8354" vino|strong="H3196"
22 Que aflição espera os que são heróis em tomar vinho e se gabam de quanta bebida conseguem ingerir!
23 que|strong="H4480" por|strong="H4480" soborno|strong="H7810" declaran inocente al|strong="H4480" culpable,
23 Aceitam subornos para deixar o perverso em liberdade e negam justiça ao inocente.
24 Por|strong="H3588" eso|strong="H3651", como|strong="H3588" la|strong="H3588" lengua|strong="H3956" de|strong="H3588" fuego devora|strong="H7503" el|strong="H3588" rastrojo|strong="H7179"
24 Portanto, assim como o fogo consome a palha e o capim seco se desfaz com a chama, suas raízes apodrecerão e suas flores murcharão. Pois rejeitaram a lei do S desprezaram a palavra do Santo de Israel.
25 Por|strong="H5921" esta|strong="H2063" razón se|strong="H1961" encendió la|strong="H5921" ira de|strong="H5921" Yahvé contra|strong="H5921" su pueblo|strong="H5971";
25 Por isso a ira do S enhor se acende contra seu povo, por isso ele levantou sua mão para esmagá-los. Os montes estremecem, e os cadáveres do povo estão espalhados pelas ruas como lixo. Mesmo assim, a ira do S sua mão ainda está levantada para castigar.
26 Él levantará|strong="H5251" una bandera|strong="H5251" para las naciones|strong="H1471" lejanas;
26 Ele enviará um sinal a nações distantes, assobiará para os que estão nos confins da terra; eles virão correndo.
27 Nadie|strong="H3808" entre|strong="H3808" ellos se|strong="H3808" cansa ni|strong="H3808" tropieza,
27 Não se cansarão nem tropeçarão; ninguém descansará nem dormirá. Nenhum cinto estará solto, nenhuma correia de sandália se arrebentará.
28 Sus flechas están afiladas
28 Suas flechas estarão afiadas, seus arcos, prontos para a batalha. Os cascos de seus cavalos soltarão faíscas, as rodas de seus carros girarão como um turbilhão.
29 Su rugido es como|strong="H3715" el de una leona;
29 Rugirão como leões, como os leões mais fortes. Rosnarão e se lançarão sobre suas vítimas, e as levarão embora; ninguém poderá livrá-las.
30 En|strong="H5921" aquel|strong="H1931" día|strong="H3117" rugirán contra|strong="H5921" ellos|strong="H1931" como|strong="H5921" el|strong="H1931" rugido del|strong="H5921" mar|strong="H3220".
30 Naquele dia, rugirão sobre suas vítimas como ruge o mar. Se alguém olhar por toda a terra, só verá trevas e aflição; até a luz será obscurecida pelas nuvens.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.