Isaías 5
spabll (SPABLL) vs NVI
1 Permítanme cantar ahora|strong="H4994" por mi|strong="H1961" amado|strong="H1730", el|strong="H1121" canto|strong="H7891" de|strong="H1121" mi|strong="H1961" amado|strong="H1730" acerca de|strong="H1121" su viñedo.
1 Cantarei para o meu amigo o seu cântico a respeito de sua vinha: Meu amigo tinha uma vinha na encosta de uma fértil colina.
2 Lo|strong="H6213" cercó, le quitó las piedras
2 Ele cavou a terra, tirou as pedras e plantou as melhores videiras. Construiu uma torre de sentinela e também fez um tanque de prensar uvas. Ele esperava que desse uvas boas, mas só deu uvas azedas.
3 “Ahora|strong="H6258" pues|strong="H4994", habitantes|strong="H3427" de Jerusalén y hombres de Judá|strong="H3063",
3 "Agora, habitantes de Jerusalém e homens de Judá, julguem entre mim e a minha vinha.
4 ¿Qué|strong="H4100" más|strong="H5750" se|strong="H3808" podía|strong="H3808" hacer|strong="H6213" por|strong="H4069" mi viñedo que|strong="H4100" yo|strong="H6213" no|strong="H3808" haya hecho|strong="H6213" ya?
4 Que mais se poderia fazer por ela que eu não tenha feito? Então, por que só produziu uvas azedas, quando eu esperava uvas boas?
5 Ahora|strong="H6258" les diré lo|strong="H6213" que|strong="H6258" voy a|strong="H3068" hacer|strong="H6213" con mi|strong="H1961" viñedo:
5 Pois, eu lhes digo o que vou fazer com a minha vinha: Derrubarei sua cerca para que ela seja tranformada em pasto; derrubarei o seu muro para que seja pisoteada.
6 Haré que|strong="H3808" quede desierto;
6 Farei dela um terreno baldio; não será podada nem capinada, espinheiros e ervas daninhas crescerão nela. Também ordenarei às nuvens que não derramem chuva sobre ela".
7 Porque|strong="H3588" el|strong="H3588" viñedo de|strong="H3588" Yahvé de|strong="H3588" los|strong="H3588" Ejércitos|strong="H6635" es|strong="H3588" la|strong="H3588" casa|strong="H1004" de|strong="H3588" Israel|strong="H3478",
7 Pois bem, a vinha do Senhor dos Exércitos é a nação de Israel, e os homens de Judá são a plantação que ele amava. Ele esperava justiça, mas houve derramamento de sangue; esperava retidão, mas ouviu gritos de aflição.
8 ¡Ay|strong="H1945" de|strong="H5704" los|strong="H3427" que|strong="H5704" juntan casa|strong="H1004" tras casa|strong="H1004",
8 Ai de vocês que adquirem casas e mais casas, propriedades e mais propriedades até não haver mais lugar para ninguém e vocês se tornarem os senhores absolutos da terra.
9 Yahvé de los|strong="H3427" Ejércitos|strong="H6635" ha|strong="H3808" dicho a|strong="H3068" mis oídos: “Ciertamente muchas|strong="H7227" casas|strong="H1004" quedarán|strong="H3427" desoladas;
9 O Senhor dos Exércitos me disse: "Sem dúvida muitas casas ficarão abandonadas, as casas belas e grandes ficarão sem moradores.
10 Porque|strong="H3588" diez|strong="H6235" yuntas|strong="H6776" de|strong="H3588" viñedo producirán|strong="H6213" solo un baño,
10 Uma vinha de dez alqueires só produzirá um pote de vinho, um barril de semente só dará uma arroba de trigo".
11 ¡Ay|strong="H1945" de los|strong="H7291" que se levantan temprano para correr tras la bebida|strong="H7941",
11 Ai dos que se levantam cedo para embebedar-se, e se esquentam com o vinho até à noite.
12 En sus parrandas hay|strong="H1961" arpas|strong="H3658", liras, panderos, flautas|strong="H2485" y vino|strong="H3196";
12 Harpas e liras, tamborins, flautas e vinho há em suas festas, mas não se importam com os atos do Senhor, nem atentam para obra que as suas mãos realizam.
13 Por|strong="H3651" eso|strong="H3651" mi pueblo|strong="H5971" va|strong="H3068" al cautiverio por|strong="H3651" falta de|strong="H5971" conocimiento|strong="H1847";
13 Portanto, o meu povo vai para o exílio, por falta de conhecimento; a elite morrerá de fome, e as multidões, de sede.
14 Por|strong="H3651" tanto|strong="H3651", el Seol ha ensanchado su garganta
14 Por isso o Sheol aumenta o seu apetite e escancara a sua boca. Para dentro dele descerão o esplendor da cidade e a sua riqueza, o seu barulho e os que se divertem.
15 Así el hombre será humillado,
15 Por isso o homem será abatido, a humanidade se curvará, e os arrogantes terão que baixar os olhos.
16 Pero Yahvé de los Ejércitos|strong="H6635" será exaltado en justicia|strong="H6666",
16 Mas o Senhor dos Exércitos será exaltado em sua justiça; o Deus santo se mostrará santo em sua retidão.
17 Entonces los corderos|strong="H3532" pastarán como en sus propios pastos,
17 Então ovelhas pastarão ali como em sua própria pastagem; cordeiros comerão nas ruínas dos ricos.
18 ¡Ay|strong="H1945" de los que arrastran la maldad|strong="H5771" con cuerdas|strong="H5688" de mentira|strong="H7723",
18 Ai dos que se prendem à iniqüidade com cordas de engano, e ao pecado com cordas de carroça,
19 De esos que|strong="H3045" dicen: “Que|strong="H3045" se|strong="H3045" apresure, que|strong="H3045" adelante su obra|strong="H4639" para|strong="H4616" que|strong="H3045" la veamos|strong="H7200";
19 e dizem: "Que Deus apresse a realização da sua obra para que a vejamos; que se cumpra o plano do Santo de Israel, para que o conheçamos".
20 ¡Ay|strong="H1945" de|strong="H7451" los que a|strong="H3068" lo malo|strong="H7451" llaman bueno|strong="H2896" y a|strong="H3068" lo bueno|strong="H2896" malo|strong="H7451";
20 Ai dos que chamam ao mal bem e ao bem, mal, que fazem das trevas luz e da luz, trevas, do amargo, doce e do doce, amargo.
21 ¡Ay|strong="H1945" de|strong="H6440" los|strong="H2450" que se creen sabios|strong="H2450"
21 Ai dos que são sábios aos seus próprios olhos e inteligentes em sua própria opinião.
22 ¡Ay|strong="H1945" de los que son valientes|strong="H1368" para beber|strong="H8354" vino|strong="H3196"
22 Ai dos que são campeões em beber vinho e mestres em misturar bebidas,
23 que|strong="H4480" por|strong="H4480" soborno|strong="H7810" declaran inocente al|strong="H4480" culpable,
23 dos que por suborno absolvem o culpado, mas negam justiça ao inocente.
24 Por|strong="H3588" eso|strong="H3651", como|strong="H3588" la|strong="H3588" lengua|strong="H3956" de|strong="H3588" fuego devora|strong="H7503" el|strong="H3588" rastrojo|strong="H7179"
24 Por isso, assim como a palha é consumida pelo fogo e o restolho é devorado pelas chamas, assim também as suas raízes apodrecerão e as suas flores, como pó, serão levadas pelo vento; pois rejeitaram a lei do Senhor dos Exércitos, desprezaram a palavra do Santo de Israel.
25 Por|strong="H5921" esta|strong="H2063" razón se|strong="H1961" encendió la|strong="H5921" ira de|strong="H5921" Yahvé contra|strong="H5921" su pueblo|strong="H5971";
25 Por tudo isso a ira do Senhor acendeu-se contra o seu povo, e ele levantou sua mão para os ferir. Os montes tremeram, e os seus cadáveres estão como o lixo nas ruas. Apesar disso tudo, a ira dele não se desviou; sua mão continua erguida.
26 Él levantará|strong="H5251" una bandera|strong="H5251" para las naciones|strong="H1471" lejanas;
26 Ele levanta uma bandeira convocando uma nação distante e assobia para um povo dos confins da terra. Aí vêm eles rapidamente!
27 Nadie|strong="H3808" entre|strong="H3808" ellos se|strong="H3808" cansa ni|strong="H3808" tropieza,
27 Nenhum dos seus soldados se cansa nem tropeça, nenhum deles cochila nem dorme, nenhum afrouxa o cinto, nenhum desamarra a correia das sandálias.
28 Sus flechas están afiladas
28 As flechas deles estão afiadas, preparados estão todos os seus arcos; os cascos dos seus cavalos são duros como pedra, as rodas de seus carros são como um furacão.
29 Su rugido es como|strong="H3715" el de una leona;
29 O rugido deles é como o do leão; rugem como leões ferozes; rosnam enquanto se apoderam da presa e a arrastam, sem que ninguém possa livrá-la.
30 En|strong="H5921" aquel|strong="H1931" día|strong="H3117" rugirán contra|strong="H5921" ellos|strong="H1931" como|strong="H5921" el|strong="H1931" rugido del|strong="H5921" mar|strong="H3220".
30 Naquele dia rugirão sobre Judá como o rugir do mar. E, se alguém olhar para a terra de Israel, verá trevas e aflição; até a luz do dia será obscurecida pelas nuvens.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.