Isaías 48

spabll (SPABLL) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Escuchen|strong="H8085" esto|strong="H2063", familia|strong="H1004" de|strong="H4325" Jacob|strong="H3290",
1 Ouvi isto, casa de Jacó, que vos chamais pelo nome de Israel e saístes da linhagem de Judá, que jurais pelo nome do Senhor e confessais o Deus de Israel, mas não em verdade nem em justiça.
2 Se|strong="H5921" llaman|strong="H7121" a|strong="H3068" sí|strong="H3588" mismos ciudadanos de|strong="H5921" la|strong="H5921" ciudad|strong="H5892" santa|strong="H6944"
2 (Da santa cidade tomam o nome e se firmam sobre o Deus de Israel, cujo nome é Senhor dos Exércitos.)
3 “Las cosas pasadas yo|strong="H6213" las anuncié|strong="H5046" hace|strong="H6213" mucho tiempo;
3 As primeiras coisas, desde a antiguidade, as anunciei; sim, pronunciou-as a minha boca, e eu as fiz ouvir; de repente agi, e elas se cumpriram.
4 Porque|strong="H3588" yo|strong="H3588" sabía que|strong="H3588" eres terco,
4 Porque eu sabia que eras obstinado, e a tua cerviz é um tendão de ferro, e tens a testa de bronze.
5 Por eso te lo|strong="H6213" declaré|strong="H5046" desde la antigüedad;
5 Por isso, to anunciei desde aquele tempo e to dei a conhecer antes que acontecesse, para que não dissesses: O meu ídolo fez estas coisas; ou: A minha imagem de escultura e a fundição as ordenaram.
6 Ya|strong="H3068" lo|strong="H3808" han oído|strong="H8085"; ahora|strong="H6258" mírenlo todo|strong="H3605".
6 Já o tens ouvido; olha para tudo isto; porventura, não o admites? Desde agora te faço ouvir coisas novas e ocultas, que não conhecias.
7 Son|strong="H3808" creadas ahora|strong="H6258", y no|strong="H3808" hace mucho tiempo|strong="H3117";
7 Apareceram agora e não há muito, e antes deste dia delas não ouviste, para que não digas: Eis que já o sabia.
8 No|strong="H3808", nunca|strong="H3808" las habían oído|strong="H8085" ni|strong="H3808" las habían sabido;
8 Tu nem as ouviste, nem as conheceste, nem tampouco antecipadamente se te abriram os ouvidos, porque eu sabia que procederias mui perfidamente e eras chamado de transgressor desde o ventre materno.
9 Por|strong="H4616" amor a|strong="H3068" mi|strong="H1115" nombre|strong="H8034" contendré mi|strong="H1115" ira;
9 Por amor do meu nome, retardarei a minha ira e por causa da minha honra me conterei para contigo, para que te não venha a exterminar.
10 Miren, los he purificado, pero no|strong="H3808" como a|strong="H3068" la plata|strong="H3701";
10 Eis que te acrisolei, mas disso não resultou prata; provei-te na fornalha da aflição.
11 Por|strong="H3588" amor a|strong="H3068" mí|strong="H2490" mismo, por|strong="H3588" amor a|strong="H3068" mí|strong="H2490" mismo lo|strong="H3808" hago|strong="H6213".
11 Por amor de mim, por amor de mim, é que faço isto; porque como seria profanado o meu nome? A minha glória, não a dou a outrem.
12 Escúchame|strong="H8085", Jacob|strong="H3290"; escúchame|strong="H8085", Israel|strong="H3478", a|strong="H3068" quien|strong="H1931" llamé|strong="H7121":
12 Dá-me ouvidos, ó Jacó, e tu, ó Israel, a quem chamei; eu sou o mesmo, sou o primeiro e também o último.
13 Mi propia mano|strong="H3027" puso|strong="H5975" los cimientos|strong="H3245" de la tierra;
13 Também a minha mão fundou a terra, e a minha destra estendeu os céus; quando eu os chamar, eles se apresentarão juntos.
14 Reúnanse todos|strong="H3605" y escuchen|strong="H8085":
14 Ajuntai-vos, todos vós, e ouvi! Quem, dentre eles, tem anunciado estas coisas? O Senhor amou a Ciro e executará a sua vontade contra a Babilônia, e o seu braço será contra os caldeus.
15 Yo mismo he hablado|strong="H1696"; yo mismo lo llamé|strong="H7121".
15 Eu, eu tenho falado; também já o chamei. Eu o trouxe e farei próspero o seu caminho.
16 Acérquense a|strong="H3068" mí|strong="H1961" y escuchen|strong="H8085" esto|strong="H2063":
16 Chegai-vos a mim e ouvi isto: não falei em segredo desde o princípio; desde o tempo em que isso vem acontecendo, tenho estado lá. Agora, o Senhor Deus me enviou a mim e o seu Espírito.
17 Así|strong="H3541" dice Yahvé, tu Redentor|strong="H1350",
17 Assim diz o Senhor , o teu Redentor, o Santo de Israel: Eu sou o Senhor , o teu Deus, que te ensina o que é útil e te guia pelo caminho em que deves andar.
18 ¡Si|strong="H3863" tan solo hubieras prestado atención a|strong="H3068" mis mandamientos|strong="H4687"!
18 Ah! Se tivesses dado ouvidos aos meus mandamentos! Então, seria a tua paz como um rio, e a tua justiça, como as ondas do mar.
19 Tus descendientes|strong="H6631" habrían sido|strong="H1961" como|strong="H1961" la arena,
19 Também a tua posteridade seria como a areia, e os teus descendentes, como os grãos da areia; o seu nome nunca seria eliminado nem destruído de diante de mim.
20 ¡Salgan|strong="H3318" de|strong="H5704" Babilonia! ¡Huyan de|strong="H5704" los caldeos|strong="H3778"!
20 Saí da Babilônia, fugi de entre os caldeus e anunciai isto com voz de júbilo; proclamai-o e levai-o até ao fim da terra; dizei: O Senhor remiu a seu servo Jacó.
21 No|strong="H3808" tuvieron sed|strong="H6770" cuando los guió|strong="H3212" por el desierto;
21 Não padeceram sede, quando ele os levava pelos desertos; fez-lhes correr água da rocha; fendeu a pedra, e as águas correram.
22 “No|strong="H7563" hay paz|strong="H7965" para los malvados”, dice Yahvé.
22 Para os perversos, todavia, não há paz, diz o Senhor .

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 48, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.