Isaías 45
spabll (SPABLL) vs NVT
1 Así|strong="H3541" dice Yahvé a|strong="H3068" Ciro|strong="H3566", su ungido|strong="H4899", a|strong="H3068" quien tomó de|strong="H6440" la mano derecha|strong="H3225" para someter a|strong="H3068" las naciones|strong="H1471" ante|strong="H6440" él y|strong="H3541" desarmar a|strong="H3068" los reyes|strong="H4428"; para abrir puertas|strong="H1817" ante|strong="H6440" él, de|strong="H6440" modo que|strong="H3808" ninguna|strong="H3808" puerta|strong="H1817" se|strong="H3808" cierre:
1 É isto que diz o S enhor a Ciro, seu ungido, cuja mão direita ele fortalecerá. Diante dele, reis poderosos ficarão paralisados de medo; os portões de suas fortalezas se abrirão e nunca mais se fecharão.
2 “Yo iré|strong="H3212" delante|strong="H6440" de|strong="H6440" ti
2 Assim diz ele: “Irei à sua frente, Ciro, e tornarei planos os montes; quebrarei os portões de bronze e destruirei as trancas de ferro.
3 Te|strong="H3588" daré|strong="H5414" los|strong="H3588" tesoros|strong="H4301" escondidos|strong="H2822"
3 Eu lhe darei tesouros escondidos na escuridão, sim, riquezas secretas. Farei isso para que saiba que eu sou o S o Deus de Israel, que chama você pelo nome.
4 Por|strong="H4616" amor a|strong="H3068" mi siervo|strong="H5650" Jacob|strong="H3290", y a|strong="H3068" Israel|strong="H3478" mi elegido,
4 “Foi por causa de Jacó, meu servo, Israel, meu escolhido, que o chamei para realizar essa tarefa. Por isso o chamei pelo nome, quando você não me conhecia.
5 Yo soy Yahvé, y no|strong="H3808" hay|strong="H5750" ningún|strong="H3808" otro|strong="H5750";
5 Eu sou o S enhor ; não há outro Deus. Eu o preparei para a batalha, embora você não me conheça,
6 para|strong="H4616" que|strong="H3588" desde donde sale el|strong="H3588" sol|strong="H8121" hasta donde se|strong="H3045" pone,
6 para que todo o mundo, de leste a oeste, saiba que não há outro Deus; eu sou o S
7 Yo|strong="H6213" formo|strong="H3335" la|strong="H3605" luz
7 Formo a luz e crio as trevas, trago a paz e crio a calamidade; eu, o S
8 “¡Cielos|strong="H8064", dejen caer su lluvia desde lo alto|strong="H4605"!
8 “Abram-se, ó céus, e derramem justiça. Abra-se a terra, para que brote a salvação e, com ela, a justiça; eu, o S
9 ¡Ay|strong="H1945" de aquel|strong="H6213" que|strong="H4100" discute con su Creador!
9 “Que aflição espera quem contesta seu Criador! Acaso o pote de barro discute com o oleiro? O barro argumenta com aquele que lhe dá forma e diz: ‘Você não está fazendo direito!’ ou exclama: ‘Você não sabe trabalhar!’?
10 ¡Ay|strong="H1945" de quien|strong="H4100" le dice a|strong="H3068" su padre: “¿Qué|strong="H4100" estás engendrando?”,
10 Que terrível seria se uma criança dissesse ao pai: ‘Por que você me gerou?’, e à mãe: ‘Por que me trouxe ao mundo?’”.
11 Así|strong="H3541" dice Yahvé, el|strong="H5921" Santo|strong="H6918" de|strong="H5921" Israel|strong="H3478"
11 Assim diz o S enhor , o Santo de Israel e seu Criador: “Querem questionar o que farei por meus filhos? Querem dar ordens a respeito do que minhas mãos fizeram?
12 Yo|strong="H6680" hice|strong="H6213" la|strong="H5921" tierra y|strong="H5921" creé al|strong="H5921" ser humano sobre|strong="H5921" ella|strong="H5921".
12 Eu fiz a terra e criei os seres humanos para nela habitarem. Com minhas mãos, estendi os céus, e todas as estrelas estão às minhas ordens.
13 Yo levanté a|strong="H3068" Ciro para actuar en justicia|strong="H6664"
13 Levantarei esse homem para que cumpra meu justo propósito e guiarei suas ações. Ele restaurará minha cidade e libertará meu povo cativo, sem exigir recompensa nem tributo. Eu, o S
14 Así|strong="H3541" dice Yahvé: “Las|strong="H5921" riquezas de|strong="H5921" Egipto|strong="H4714",
14 Assim diz o S enhor : “Você governará os egípcios, os etíopes Eles lhe trarão toda a sua mercadoria, e ela será sua. Caminharão atrás de você, como prisioneiros acorrentados; cairão de joelhos à sua frente e dirão: ‘Deus está com você, e ele é o único Deus; não há outro além dele’”.
15 Verdaderamente tú eres un Dios que se oculta,
15 De fato, ó Deus de Israel, nosso Salvador, tu ages de formas misteriosas.
16 Todos|strong="H3605" los|strong="H3605" que|strong="H1571" fabrican ídolos quedarán avergonzados|strong="H3637"
16 Todos os artesãos que fazem ídolos serão humilhados; juntos, serão envergonhados.
17 Pero Israel|strong="H3478" será|strong="H3808" salvado por|strong="H5704" Yahvé con|strong="H5704" salvación eterna|strong="H5769";
17 Mas o S enhor salvará o povo de Israel com salvação permanente; nunca mais serão humilhados e envergonhados.
18 Porque|strong="H3588" así|strong="H3541" dice Yahvé, el|strong="H1931" que|strong="H3588" creó los|strong="H3427" cielos|strong="H8064";
18 Pois o S enhor é Deus; criou os céus e a terra e pôs todas as coisas no devido lugar. Fez o mundo para ser habitado, e não para ser um lugar de vazio e caos. Ele diz: “Eu sou o S e não há outro.
19 No|strong="H3808" he hablado|strong="H1696" en secreto,
19 Não sussurro coisas obscuras em algum canto escondido, nem teria dito ao povo de Israel se não fosse possível me encontrar. Eu, o S e declaro somente o que é certo.
20 “Reúnanse y vengan;
20 “Reúnam-se e venham, fugitivos de nações vizinhas! Como são tolos os que levam consigo seus ídolos de madeira e oram a deuses que não podem salvar!
21 ¡Hablen y presenten sus pruebas!
21 Consultem uns aos outros e defendam sua causa, juntem-se e decidam o que dizer. Quem anunciou essas coisas tanto tempo atrás? Quem lhes disse o que aconteceria? Não fui eu, o S Pois não há outro Deus além de mim, Deus justo e Salvador; não há outro além de mim.
22 “Vuelvan la|strong="H3588" mirada a|strong="H3068" mí y|strong="H3588" sálvense, todos|strong="H3605" los|strong="H3605" confines de|strong="H3588" la|strong="H3588" tierra;
22 Que todo o mundo se volte para mim para ser salvo! Pois eu sou Deus, e não há nenhum outro.
23 Por|strong="H3588" mí mismo|strong="H3605" he jurado|strong="H7650"; de|strong="H3588" mi boca|strong="H6310" ha|strong="H3808" salido|strong="H3318" una palabra|strong="H1697" de|strong="H3588" justicia|strong="H6666"
23 Jurei por meu próprio nome, disse o que é justo e não voltarei atrás em minha palavra: Diante de mim todo joelho se dobrará, e toda língua me declarará lealdade”.
24 Dirán de|strong="H5704" mí:
24 O povo dirá: “O S E todos que contra ele se iraram virão até ele e serão envergonhados.
25 En Yahvé será reivindicada y triunfará
25 No S enhor , todas as gerações de Israel serão justificadas e nele se gloriarão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 45, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.