Isaías 45
spabll (SPABLL) vs ARC
1 Así|strong="H3541" dice Yahvé a|strong="H3068" Ciro|strong="H3566", su ungido|strong="H4899", a|strong="H3068" quien tomó de|strong="H6440" la mano derecha|strong="H3225" para someter a|strong="H3068" las naciones|strong="H1471" ante|strong="H6440" él y|strong="H3541" desarmar a|strong="H3068" los reyes|strong="H4428"; para abrir puertas|strong="H1817" ante|strong="H6440" él, de|strong="H6440" modo que|strong="H3808" ninguna|strong="H3808" puerta|strong="H1817" se|strong="H3808" cierre:
1 Assim diz o Senhor ao seu ungido, a Ciro, a quem tomo pela sua mão direita, para abater as nações diante de sua face; eu soltarei os lombos dos reis, para abrir diante dele as portas, e as portas não se fecharão.
2 “Yo iré|strong="H3212" delante|strong="H6440" de|strong="H6440" ti
2 Eu irei adiante de ti, e endireitarei os caminhos tortos; quebrarei as portas de bronze e despedaçarei os ferrolhos de ferro.
3 Te|strong="H3588" daré|strong="H5414" los|strong="H3588" tesoros|strong="H4301" escondidos|strong="H2822"
3 E te darei os tesouros das escuridades e as riquezas encobertas, para que possas saber que eu sou o Senhor , o Deus de Israel, que te chama pelo teu nome.
4 Por|strong="H4616" amor a|strong="H3068" mi siervo|strong="H5650" Jacob|strong="H3290", y a|strong="H3068" Israel|strong="H3478" mi elegido,
4 Por amor de meu servo Jacó e de Israel, meu eleito, eu a ti te chamarei pelo teu nome; pus-te o teu sobrenome, ainda que não me conhecesses.
5 Yo soy Yahvé, y no|strong="H3808" hay|strong="H5750" ningún|strong="H3808" otro|strong="H5750";
5 Eu sou o Senhor , e não há outro; fora de mim, não há deus; eu te cingirei, ainda que tu me não conheças.
6 para|strong="H4616" que|strong="H3588" desde donde sale el|strong="H3588" sol|strong="H8121" hasta donde se|strong="H3045" pone,
6 Para que se saiba desde o nascente do sol e desde o poente que fora de mim não há outro; eu sou o Senhor , e não há outro.
7 Yo|strong="H6213" formo|strong="H3335" la|strong="H3605" luz
7 Eu formo a luz e crio as trevas; eu faço a paz e crio o mal; eu, o Senhor , faço todas essas coisas.
8 “¡Cielos|strong="H8064", dejen caer su lluvia desde lo alto|strong="H4605"!
8 Destilai vós, céus, dessas alturas, e as nuvens chovam justiça; abra-se a terra, e produza-se salvação, e a justiça frutifique juntamente; eu, o Senhor , as criei.
9 ¡Ay|strong="H1945" de aquel|strong="H6213" que|strong="H4100" discute con su Creador!
9 Ai daquele que contende com o seu Criador, caco entre outros cacos de barro! Porventura, dirá o barro ao que o formou: Que fazes? Ou a tua obra: Não tens mãos?
10 ¡Ay|strong="H1945" de quien|strong="H4100" le dice a|strong="H3068" su padre: “¿Qué|strong="H4100" estás engendrando?”,
10 Ai daquele que diz ao pai: Que é o que geras? E à mulher: Que dás tu à luz?
11 Así|strong="H3541" dice Yahvé, el|strong="H5921" Santo|strong="H6918" de|strong="H5921" Israel|strong="H3478"
11 Assim diz o Senhor , o Santo de Israel, aquele que o formou: Perguntai-me as coisas futuras; demandai-me acerca de meus filhos e acerca da obra das minhas mãos.
12 Yo|strong="H6680" hice|strong="H6213" la|strong="H5921" tierra y|strong="H5921" creé al|strong="H5921" ser humano sobre|strong="H5921" ella|strong="H5921".
12 Eu fiz a terra e criei nela o homem; eu o fiz; as minhas mãos estenderam os céus e a todos os seus exércitos dei as minhas ordens.
13 Yo levanté a|strong="H3068" Ciro para actuar en justicia|strong="H6664"
13 Eu o despertei em justiça e todos os seus caminhos endireitarei; ele edificará a minha cidade e soltará os meus cativos não por preço nem por presentes, diz o Senhor dos Exércitos.
14 Así|strong="H3541" dice Yahvé: “Las|strong="H5921" riquezas de|strong="H5921" Egipto|strong="H4714",
14 Assim diz o Senhor : O trabalho do Egito, e o comércio dos etíopes, e os sabeus, homens de alta estatura, se passarão para ti e serão teus; irão atrás de ti, virão em grilhões e diante de ti se prostrarão; far-te-ão as suas súplicas, dizendo: Deveras Deus está em ti, e nenhum outro deus há mais.
15 Verdaderamente tú eres un Dios que se oculta,
15 Verdadeiramente, tu és o Deus que te ocultas, o Deus de Israel, o Salvador.
16 Todos|strong="H3605" los|strong="H3605" que|strong="H1571" fabrican ídolos quedarán avergonzados|strong="H3637"
16 Envergonhar-se-ão e também se confundirão todos; cairão juntamente na afronta os que fabricam imagens.
17 Pero Israel|strong="H3478" será|strong="H3808" salvado por|strong="H5704" Yahvé con|strong="H5704" salvación eterna|strong="H5769";
17 Mas Israel é salvo pelo Senhor , com uma eterna salvação; pelo que não sereis envergonhados, nem confundidos em todas as eternidades.
18 Porque|strong="H3588" así|strong="H3541" dice Yahvé, el|strong="H1931" que|strong="H3588" creó los|strong="H3427" cielos|strong="H8064";
18 Porque assim diz o Senhor que tem criado os céus, o Deus que formou a terra e a fez; ele a estabeleceu, não a criou vazia, mas a formou para que fosse habitada: Eu sou o Senhor , e não há outro.
19 No|strong="H3808" he hablado|strong="H1696" en secreto,
19 Não falei em segredo, nem em lugar algum escuro da terra; não disse à descendência de Jacó: Buscai-me em vão; eu sou o Senhor , que falo a justiça e anuncio coisas retas.
20 “Reúnanse y vengan;
20 Congregai-vos e vinde; chegai-vos juntos, vós que escapastes das nações; nada sabem os que conduzem em procissão as suas imagens de escultura, feitas de madeira, e rogam a um deus que não pode salvar.
21 ¡Hablen y presenten sus pruebas!
21 Anunciai, e chegai-vos, e tomai conselho todos juntos; quem fez ouvir isso desde a antiguidade? Quem, desde então, o anunciou? Porventura, não sou eu, o Senhor ? E não há outro Deus senão eu; Deus justo e Salvador, não há fora de mim.
22 “Vuelvan la|strong="H3588" mirada a|strong="H3068" mí y|strong="H3588" sálvense, todos|strong="H3605" los|strong="H3605" confines de|strong="H3588" la|strong="H3588" tierra;
22 Olhai para mim e sereis salvos, vós, todos os termos da terra; porque eu sou Deus, e não há outro.
23 Por|strong="H3588" mí mismo|strong="H3605" he jurado|strong="H7650"; de|strong="H3588" mi boca|strong="H6310" ha|strong="H3808" salido|strong="H3318" una palabra|strong="H1697" de|strong="H3588" justicia|strong="H6666"
23 Por mim mesmo tenho jurado; saiu da minha boca a palavra de justiça e não tornará atrás: que diante de mim se dobrará todo joelho, e por mim jurará toda língua.
24 Dirán de|strong="H5704" mí:
24 De mim se dirá: Deveras no Senhor há justiça e força; até ele virão, mas serão envergonhados todos os que se irritarem contra ele.
25 En Yahvé será reivindicada y triunfará
25 Mas no Senhor será justificada e se gloriará toda a descendência de Israel.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 45, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.