Isaías 45
spabll (SPABLL) vs ARIB
1 Así|strong="H3541" dice Yahvé a|strong="H3068" Ciro|strong="H3566", su ungido|strong="H4899", a|strong="H3068" quien tomó de|strong="H6440" la mano derecha|strong="H3225" para someter a|strong="H3068" las naciones|strong="H1471" ante|strong="H6440" él y|strong="H3541" desarmar a|strong="H3068" los reyes|strong="H4428"; para abrir puertas|strong="H1817" ante|strong="H6440" él, de|strong="H6440" modo que|strong="H3808" ninguna|strong="H3808" puerta|strong="H1817" se|strong="H3808" cierre:
1 Assim diz o Senhor ao seu ungido, a Ciro, a quem tomo pela mão direita, para abater nações diante de sua face, e descingir os lombos dos reis; para abrir diante dele as portas, e as portas não se fecharão;
2 “Yo iré|strong="H3212" delante|strong="H6440" de|strong="H6440" ti
2 eu irei adiante de ti, e tornarei planos os lugares escabrosos; quebrarei as portas de bronze, e despedaçarei os ferrolhos de ferro.
3 Te|strong="H3588" daré|strong="H5414" los|strong="H3588" tesoros|strong="H4301" escondidos|strong="H2822"
3 Dar-te-ei os tesouros das trevas, e as riquezas encobertas, para que saibas que eu sou o Senhor, o Deus de Israel, que te chamo pelo teu nome.
4 Por|strong="H4616" amor a|strong="H3068" mi siervo|strong="H5650" Jacob|strong="H3290", y a|strong="H3068" Israel|strong="H3478" mi elegido,
4 Por amor de meu servo Jacó, e de Israel, meu escolhido, eu te chamo pelo teu nome; ponho-te o teu sobrenome, ainda que não me conheças.
5 Yo soy Yahvé, y no|strong="H3808" hay|strong="H5750" ningún|strong="H3808" otro|strong="H5750";
5 Eu sou o Senhor, e não há outro; fora de mim não há Deus; eu te cinjo, ainda que tu não me conheças.
6 para|strong="H4616" que|strong="H3588" desde donde sale el|strong="H3588" sol|strong="H8121" hasta donde se|strong="H3045" pone,
6 Para que se saiba desde o nascente do sol, e desde o poente, que fora de mim não há outro; eu sou o Senhor, e não há outro.
7 Yo|strong="H6213" formo|strong="H3335" la|strong="H3605" luz
7 Eu formo a luz, e crio as trevas; eu faço a paz, e crio o mal; eu sou o Senhor, que faço todas estas coisas.
8 “¡Cielos|strong="H8064", dejen caer su lluvia desde lo alto|strong="H4605"!
8 Destilai vós, céus, dessas alturas a justiça, e chovam-na as nuvens; abra-se a terra, e produza a salvação e ao mesmo tempo faça nascer a justiça; eu, o Senhor, as criei:
9 ¡Ay|strong="H1945" de aquel|strong="H6213" que|strong="H4100" discute con su Creador!
9 Ai daquele que contende com o seu Criador! o caco entre outros cacos de barro! Porventura dirá o barro ao que o formou: Que fazes? ou dirá a tua obra: Não tens mãos?
10 ¡Ay|strong="H1945" de quien|strong="H4100" le dice a|strong="H3068" su padre: “¿Qué|strong="H4100" estás engendrando?”,
10 Ai daquele que diz ao pai: Que é o que geras? e à mulher: Que dás tu à luz?
11 Así|strong="H3541" dice Yahvé, el|strong="H5921" Santo|strong="H6918" de|strong="H5921" Israel|strong="H3478"
11 Assim diz o Senhor, o Santo de Israel, aquele que o formou: Perguntai-me as coisas futuras; demandai-me acerca de meus filhos, e acerca da obra das minhas mãos.
12 Yo|strong="H6680" hice|strong="H6213" la|strong="H5921" tierra y|strong="H5921" creé al|strong="H5921" ser humano sobre|strong="H5921" ella|strong="H5921".
12 Eu é que fiz a terra, e nela criei o homem; as minhas mãos estenderam os céus, e a todo o seu exército dei as minhas ordens.
13 Yo levanté a|strong="H3068" Ciro para actuar en justicia|strong="H6664"
13 Eu o despertei em justiça, e todos os seus caminhos endireitarei; ele edificará a minha cidade, e libertará os meus cativos, não por preço nem por presentes, diz o Senhor dos exércitos.
14 Así|strong="H3541" dice Yahvé: “Las|strong="H5921" riquezas de|strong="H5921" Egipto|strong="H4714",
14 Assim diz o Senhor: A riqueza do Egito, e as mercadorias da Etiópia, e os sabeus, homens de alta estatura, passarão para ti, e serão teus; irão atrás de ti; em grilhões virão; e, prostrando-se diante de ti, far-te-ão as suas súplicas, dizendo: Deus está contigo somente; e não há nenhum outro Deus.
15 Verdaderamente tú eres un Dios que se oculta,
15 Verdadeiramente tu és um Deus que te ocultas, ó Deus de Israel, o Salvador.
16 Todos|strong="H3605" los|strong="H3605" que|strong="H1571" fabrican ídolos quedarán avergonzados|strong="H3637"
16 Envergonhar-se-ão, e também se confundirão todos; cairão juntos em ignomínia os que fabricam ídolos.
17 Pero Israel|strong="H3478" será|strong="H3808" salvado por|strong="H5704" Yahvé con|strong="H5704" salvación eterna|strong="H5769";
17 Mas Israel será salvo pelo Senhor, com uma salvação eterna; pelo que não sereis jamais envergonhados nem confundidos em toda a eternidade.
18 Porque|strong="H3588" así|strong="H3541" dice Yahvé, el|strong="H1931" que|strong="H3588" creó los|strong="H3427" cielos|strong="H8064";
18 Porque assim diz o Senhor, que criou os céus, o Deus que formou a terra, que a fez e a estabeleceu, não a criando para ser um caos, mas para ser habitada: Eu sou o Senhor e não há outro.
19 No|strong="H3808" he hablado|strong="H1696" en secreto,
19 Não falei em segredo, nalgum lugar tenebroso da terra; não disse à descendência de Jacó: Buscai-me no caos; eu, o Senhor, falo a justiça, e proclamo o que é reto.
20 “Reúnanse y vengan;
20 Congregai-vos, e vinde; chegai-vos juntos, os que escapastes das nações; nada sabem os que conduzem em procissão as suas imagens de escultura, feitas de madeira, e rogam a um deus que não pode salvar.
21 ¡Hablen y presenten sus pruebas!
21 Anunciai e apresentai as razões: tomai conselho todos juntos. Quem mostrou isso desde a antigüidade? quem de há muito o anunciou? Porventura não sou eu, o Senhor? Pois não há outro Deus senão eu; Deus justo e Salvador não há além de mim.
22 “Vuelvan la|strong="H3588" mirada a|strong="H3068" mí y|strong="H3588" sálvense, todos|strong="H3605" los|strong="H3605" confines de|strong="H3588" la|strong="H3588" tierra;
22 Olhai para mim, e sereis salvos, vós, todos os confins da terra; porque eu sou Deus, e não há outro.
23 Por|strong="H3588" mí mismo|strong="H3605" he jurado|strong="H7650"; de|strong="H3588" mi boca|strong="H6310" ha|strong="H3808" salido|strong="H3318" una palabra|strong="H1697" de|strong="H3588" justicia|strong="H6666"
23 Por mim mesmo jurei; já saiu da minha boca a palavra de justiça, e não tornará atrás. Diante de mim se dobrará todo joelho, e jurará toda língua.
24 Dirán de|strong="H5704" mí:
24 De mim se dirá: Tão somente no senhor há justiça e força. A ele virão, envergonhados, todos os que se irritarem contra ele.
25 En Yahvé será reivindicada y triunfará
25 Mas no Senhor será justificada e se gloriará toda a descendência de Israel.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 45, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.