Isaías 33

spabll (SPABLL) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 ¡Ay|strong="H1945" de ti, destructor, que|strong="H3808" nunca|strong="H3808" fuiste destruido|strong="H7703"; y de ti, traidor, a|strong="H3068" quien nadie|strong="H3808" ha|strong="H3808" traicionado!
1 Ai de você, destruidor, que ainda não foi destruído! Ai de você, traidor, que não foi traído! Quando você parar de destruir, será destruído; quando parar de trair, será traído.
2 Yahvé, ten piedad de|strong="H6256" nosotros, en ti esperamos|strong="H6960".
2 Senhor, tem misericórdia de nós; pois por ti esperamos! Sê tu a nossa força cada manhã, nossa salvação na hora do perigo.
3 Al estruendo|strong="H6963" de|strong="H5971" tu voz|strong="H6963" huyen los pueblos|strong="H5971";
3 Diante do trovão da tua voz, os povos fogem; quando te levantas, dispersam-se as nações.
4 El botín de ustedes será recogido como por una plaga de orugas;
4 O seu despojo, ó nações, será reunido como fazem os gafanhotos novos; como gafanhotos em nuvem, dele se apoderam os homens.
5 Yahvé es|strong="H3588" exaltado, pues|strong="H3588" habita|strong="H7931" en|strong="H3588" las alturas|strong="H4791";
5 O Senhor é exaltado, pois habita no alto; ele encherá Sião de retidão e justiça.
6 Él|strong="H1931" será|strong="H1961" la|strong="H1931" seguridad de|strong="H6256" tus tiempos|strong="H6256", abundancia de|strong="H6256" salvación, sabiduría|strong="H2451" y conocimiento|strong="H1847";
6 Ele será o firme fundamento nos tempos a que você pertence, uma grande riqueza de salvação, sabedoria e conhecimento; o temor do Senhor é a chave desse tesouro.
7 ¡Miren! Sus valientes gritan en las calles|strong="H2351";
7 Vejam! Os seus heróis gritam nas ruas; os embaixadores da paz choram amargamente.
8 Los caminos|strong="H4546" están desiertos, ya no|strong="H3808" hay viajeros.
8 As estradas estão abandonadas, ninguém viaja por elas. Rompeu-se o acordo, suas testemunhas são desprezadas, não se respeita ninguém.
9 La tierra se|strong="H1961" queja y se|strong="H1961" marchita;
9 A terra pranteia e fraqueja, o Líbano murcha, envergonhado; Sarom é como a Arabá, e Basã e o Carmelo perdem sua folhagem.
10 “Ahora|strong="H6258" me levantaré|strong="H5375" — dice Yahvé —;
10 "Agora me levantarei", diz o Senhor. "Agora eu me erguerei; agora serei exaltado.
11 Ustedes concibieron|strong="H2029" paja y darán a|strong="H3068" luz rastrojo|strong="H7179";
11 Vocês concebem palha, e dão à luz restolho; seu sopro é um fogo que o consome.
12 Los|strong="H1961" pueblos|strong="H5971" serán|strong="H1961" quemados|strong="H3341" como|strong="H1961" cal;
12 Os povos serão queimados como se faz com a cal; como espinheiros cortados, serão postos no fogo. "
13 Escuchen|strong="H8085", ustedes que|strong="H3045" están lejos|strong="H7350", lo|strong="H6213" que|strong="H3045" he hecho|strong="H6213";
13 Vocês que estão longe, atentem para o que eu fiz! Vocês, que estão perto, reconheçam o meu poder!
14 Los pecadores|strong="H2400" están aterrados en Sión|strong="H6726"; el|strong="H4310" temblor|strong="H7461" se apoderó de los impíos.
14 Em Sião os pecadores estão aterrorizados; o tremor se apodera dos ímpios: "Quem de nós pode conviver com o fogo consumidor? Quem de nós pode conviver com a chama eterna? "
15 Solo el que vive con rectitud y habla|strong="H1696" con la verdad;
15 Aquele que anda corretamente e fala o que é reto, que recusa o lucro injusto, cuja mão não aceita suborno, que tapa os ouvidos para as tramas de assassinatos e fecha os olhos para não contemplar o mal,
16 Ese|strong="H1931" hombre vivirá en las alturas|strong="H4791";
16 é esse o homem que habitará nas alturas; seu refúgio será a fortaleza das rochas; terá suprimento de pão, e água não lhe faltará.
17 Tus ojos|strong="H5869" verán|strong="H7200" al|strong="H4428" Rey|strong="H4428" en su esplendor
17 Seus olhos verão o rei em seu esplendor e vislumbrarão o território em toda a sua extensão.
18 Tu corazón|strong="H3820" recordará el terror pasado:
18 Em seus pensamentos você lembrará terrores passados: "Onde está o oficial maior? Onde está o que recebia tributos? Onde o encarregado das torres? "
19 Ya|strong="H3068" no|strong="H3808" verás|strong="H7200" más|strong="H3808" a|strong="H3068" ese pueblo|strong="H5971" arrogante,
19 Você não tornará a ver aquele povo arrogante, aquele povo de fala obscura, com sua língua estranha, incompreensível.
20 Mira|strong="H7200" a|strong="H3068" Sión|strong="H6726", la|strong="H3605" ciudad|strong="H7151" de|strong="H5869" nuestras fiestas;
20 Olhe para Sião, a cidade das nossas festas; seus olhos verão Jerusalém, morada pacífica, tenda que não será removida; suas estacas jamais serão arrancadas, nem se romperá nenhuma de suas cordas.
21 Porque|strong="H3588" allí|strong="H8033" Yahvé mostrará su|strong="H3588" majestad para|strong="H3588" nosotros;
21 Ali o Senhor será o Poderoso para nós. Será como uma região de rios e canais largos, mas nenhum navio a remo os percorrerá, e nenhuma nau poderosa velejará neles.
22 Porque|strong="H3588" Yahvé es|strong="H1931" nuestro juez|strong="H8199",
22 Pois o Senhor é o nosso juiz, o Senhor é o nosso legislador, o Senhor é o nosso rei; é ele que nos salvará.
23 Las cuerdas de|strong="H4766" ustedes se han aflojado;
23 Suas cordas se afrouxam: O mastro não está firme, as velas não estão estendidas. Então será dividida grande quantidade de despojos, e até o aleijado levará sua presa.
24 Ningún habitante dirá: “Estoy enfermo|strong="H2470"”;
24 Nenhum morador de Sião dirá: "Estou doente! " E os pecados dos que ali habitam serão perdoados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.