Isaías 33

spabll (SPABLL) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 ¡Ay|strong="H1945" de ti, destructor, que|strong="H3808" nunca|strong="H3808" fuiste destruido|strong="H7703"; y de ti, traidor, a|strong="H3068" quien nadie|strong="H3808" ha|strong="H3808" traicionado!
1 Ai de você, inimigo destruidor que nunca foi destruído! Ai de você, traidor que nunca foi traído! Quando você acabar de destruir, será destruído; quando acabar de trair, será traído.
2 Yahvé, ten piedad de|strong="H6256" nosotros, en ti esperamos|strong="H6960".
2 Ó Senhor Deus, tem compaixão de nós, pois esperamos que nos ajudes. Sê o nosso protetor todos os dias, sê o nosso Salvador em tempos de dificuldades.
3 Al estruendo|strong="H6963" de|strong="H5971" tu voz|strong="H6963" huyen los pueblos|strong="H5971";
3 Os povos fogem quando ouvem o estrondo da tua voz. Quando ages, as nações se espalham,
4 El botín de ustedes será recogido como por una plaga de orugas;
4 e os inimigos delas, como uma nuvem de gafanhotos, levam embora tudo o que elas têm.
5 Yahvé es|strong="H3588" exaltado, pues|strong="H3588" habita|strong="H7931" en|strong="H3588" las alturas|strong="H4791";
5 O Senhor é majestoso, pois mora nas alturas; ele encherá
6 Él|strong="H1931" será|strong="H1961" la|strong="H1931" seguridad de|strong="H6256" tus tiempos|strong="H6256", abundancia de|strong="H6256" salvación, sabiduría|strong="H2451" y conocimiento|strong="H1847";
6 e fará com que o seu povo viva em segurança, dando-lhe salvação completa, sabedoria e conhecimento. O
7 ¡Miren! Sus valientes gritan en las calles|strong="H2351";
7 Os soldados valentes estão se lamentando nas ruas, e os embaixadores que procuravam fazer a paz choram amargamente.
8 Los caminos|strong="H4546" están desiertos, ya no|strong="H3808" hay viajeros.
8 As estradas estão vazias, ninguém viaja por elas. Os os tratados são desfeitos; ninguém é respeitado.
9 La tierra se|strong="H1961" queja y se|strong="H1961" marchita;
9 As terras do país vão se gastando e se desfazendo; as florestas dos montes Líbanos estão secas, o vale de Sarom virou um deserto, e na região de Basã e no monte Carmelo as árvores perderam as suas folhas.
10 “Ahora|strong="H6258" me levantaré|strong="H5375" — dice Yahvé —;
10 O Senhor diz aos povos: “Agora, eu vou agir; vou mostrar o meu poder e a minha grandeza.
11 Ustedes concibieron|strong="H2029" paja y darán a|strong="H3068" luz rastrojo|strong="H7179";
11 O que vocês inventam vale menos do que a palha; o que vocês planejam é tão sem valor como o lixo. O meu sopro, como um fogo, os destruirá.
12 Los|strong="H1961" pueblos|strong="H5971" serán|strong="H1961" quemados|strong="H3341" como|strong="H1961" cal;
12 Vocês vão virar cinzas; queimarão como espinhos jogados no fogo.
13 Escuchen|strong="H8085", ustedes que|strong="H3045" están lejos|strong="H7350", lo|strong="H6213" que|strong="H3045" he hecho|strong="H6213";
13 Vocês todos, os que estão longe e os que estão perto, escutem o que eu fiz e reconheçam o meu poder!”
14 Los pecadores|strong="H2400" están aterrados en Sión|strong="H6726"; el|strong="H4310" temblor|strong="H7461" se apoderó de los impíos.
14 Em Sião, os pecadores tremem de medo; cheios de pavor, eles perguntam: “Quem poderá viver perto desse fogo devorador, perto dessas chamas que não param de queimar?”
15 Solo el que vive con rectitud y habla|strong="H1696" con la verdad;
15 Somente poderá fazer isso quem age corretamente e sempre diz a verdade; que não fica rico à custa dos fracos, nem aceita dinheiro para torcer a justiça; que não se junta com os que planejam crimes de morte, nem concorda com os planos dos maus.
16 Ese|strong="H1931" hombre vivirá en las alturas|strong="H4791";
16 Quem age assim viverá seguro, e em fortalezas feitas de pedras ele encontrará refúgio; ele sempre terá comida, e nunca lhe faltará água para beber.
17 Tus ojos|strong="H5869" verán|strong="H7200" al|strong="H4428" Rey|strong="H4428" en su esplendor
17 Mais uma vez vocês verão um rei com toda a sua glória , governando um país imenso.
18 Tu corazón|strong="H3820" recordará el terror pasado:
18 Vocês pensarão no medo que sentiram no passado e perguntarão: “Onde estão aqueles que nos forçavam a pagar tributos, aqueles que cobravam os impostos? Onde estão os que controlavam as nossas fortalezas?”
19 Ya|strong="H3068" no|strong="H3808" verás|strong="H7200" más|strong="H3808" a|strong="H3068" ese pueblo|strong="H5971" arrogante,
19 Vocês nunca mais verão aquele povo orgulhoso, aquela gente que fala uma língua estranha, uma língua difícil que ninguém entende.
20 Mira|strong="H7200" a|strong="H3068" Sión|strong="H6726", la|strong="H3605" ciudad|strong="H7151" de|strong="H5869" nuestras fiestas;
20 Vejam Sião , a cidade onde fazemos as nossas festas! Jerusalém será uma cidade segura, será como uma barraca que não pode ser mudada de lugar; nenhuma das suas estacas será arrancada, e nenhuma das suas cordas será arrebentada.
21 Porque|strong="H3588" allí|strong="H8033" Yahvé mostrará su|strong="H3588" majestad para|strong="H3588" nosotros;
21 Ali estará conosco o Senhor , o nosso glorioso Deus. Jerusalém será um lugar de grandes rios e ribeirões, mas neles não navegarão os barcos dos inimigos nem os seus grandes navios a vela. o mastro não fica firme, e as velas não podem ser estendidas. Assim pegaremos todas as riquezas do inimigo; serão tantas, que até os aleijados conseguirão pegar a sua parte. Pois o é ele quem nos governa; o é ele quem vai nos salvar.
22 Porque|strong="H3588" Yahvé es|strong="H1931" nuestro juez|strong="H8199",
22 — ausente —
23 Las cuerdas de|strong="H4766" ustedes se han aflojado;
23 — ausente —
24 Ningún habitante dirá: “Estoy enfermo|strong="H2470"”;
24 Nenhum morador de Jerusalém ficará doente, e os pecados de todos serão perdoados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.