Isaías 26
spabll (SPABLL) vs NTLH
1 En aquel|strong="H1931" día|strong="H3117" se|strong="H1931" cantará|strong="H7891" este|strong="H2088" canto|strong="H7891" en la|strong="H1931" tierra de Judá|strong="H3063":
1 Naquele dia, o povo de Judá cantará este hino: A nossa cidade é forte! Deus nos protege com altas muralhas.
2 Abran las puertas|strong="H8179" para que entre la|strong="H8104" nación|strong="H1471" justa|strong="H6662",
2 Abram os portões da cidade e deixem entrar o povo que é fiel a Deus e que faz o que é direito.
3 Al de|strong="H3588" carácter firme lo guardarás|strong="H5341" en|strong="H3588" perfecta paz|strong="H7965",
3 Tu, ó Senhor , dás paz e prosperidade às pessoas que têm uma fé firme, às pessoas que confiam em ti.
4 Confíen en|strong="H5704" Yahvé para|strong="H5704" siempre|strong="H5769",
4 Confiem sempre no Senhor , pois ele é o nosso eterno abrigo.
5 Porque|strong="H3588" él|strong="H3588" humilló a|strong="H3068" los|strong="H3427" que|strong="H3588" vivían|strong="H3427" en|strong="H5704" las alturas|strong="H4791", a|strong="H3068" la|strong="H3588" ciudad|strong="H7151" orgullosa;
5 Ele rebaixou os vaidosos e humilhou a cidade orgulhosa em que moravam. Ele derrubou e arrasou a cidade deles,
6 La pisotearán los pies|strong="H7272",
6 e agora os pobres e os necessitados pisam as suas ruínas.
7 El camino|strong="H4570" del justo|strong="H6662" es la rectitud;
7 O caminho das pessoas direitas é fácil; tu, ó Deus justo, tornas plano o caminho por onde elas andam.
8 Sí|strong="H5315", Yahvé, en el camino de tus juicios|strong="H4941" te|strong="H5315" hemos esperado;
8 Ó Senhor , nós seguimos o caminho das tuas leis e em ti pomos a nossa esperança; o nosso maior desejo é conhecer-te e pensar em ti.
9 Con|strong="H3588" toda mi|strong="H5315" alma|strong="H5315" te|strong="H3588" deseo en|strong="H3588" las noches|strong="H3915";
9 Com todo o meu coração, quero estar contigo de noite; com todo o meu ser, procuro conhecer a tua vontade. Pois, quando julgas e castigas o mundo, os seus moradores aprendem o que é justiça.
10 Aunque se le tenga compasión|strong="H2603" al malvado,
10 Ainda que tenhas compaixão dos maus, mesmo assim eles não aprendem a fazer o que é certo. Mesmo aqui neste país onde o povo é direito, eles continuam a fazer o que é mau e não se importam com a grandeza de Deus, o
11 Yahvé, tu mano|strong="H3027" está levantada, pero ellos|strong="H3027" no|strong="H1077" la ven|strong="H2372".
11 Ó Senhor , tu tens a mão levantada para castigar, mas os teus inimigos não notam isso. Porém, quando virem o grande amor que tens pelo teu povo, então ficarão envergonhados. Que o fogo da tua
12 Yahvé, tú establecerás la|strong="H1571" paz|strong="H7965" para|strong="H3588" nosotros|strong="H3605",
12 Ó Senhor , tu nos fazes prosperar; tudo o que conseguimos é feito por ti.
13 Yahvé, Dios|strong="H3068" nuestro, otros señores han querido dominarnos,
13 Ó Senhor , nosso Deus, temos sido dominados por outros povos e pelos seus deuses, mas confessamos que só tu és o nosso Deus.
14 Ellos|strong="H3605" ya han|strong="H4191" muerto|strong="H4191", no|strong="H1077" vivirán|strong="H2421";
14 Aqueles povos estão mortos, não voltarão a viver; são somente sombras, não ressuscitarão. Pois tu os castigaste e destruíste, e ninguém lembra mais deles.
15 Tú has engrandecido a|strong="H3068" la|strong="H3605" nación|strong="H1471", oh Yahvé;
15 Tu, ó Senhor , fizeste a nossa nação ficar maior; aumentaste o território do nosso país, e isso trouxe
16 Yahvé, en la angustia|strong="H6862" te buscaron;
16 Castigaste o teu povo, ó Senhor ; na nossa aflição, oramos a ti.
17 Como|strong="H3644" una mujer embarazada que|strong="H1961", al acercarse el parto,
17 Como uma mulher que está dando à luz se torce e grita de dor, assim estávamos nós por causa de ti, ó
18 Estuvimos de parto y sufrimos,
18 Nós sofremos dores de parto e nos torcemos, mas não demos nada à luz. Não conseguimos nenhuma vitória para o nosso país, nem fizemos aumentar o número de pessoas na terra.
19 Pero|strong="H3588" tus muertos|strong="H4191" vivirán|strong="H2421";
19 Os mortos do nosso povo voltarão a viver; os seus corpos ressuscitarão. Os que estão no acordarão e cantarão de alegria. Como o orvalho que tu envias dá vida à terra, assim de dentro da terra os mortos sairão vivos.
20 Vengan, pueblo|strong="H5971" mío|strong="H5971", entren en|strong="H5704" sus habitaciones
20 Meu povo, vão para as suas casas e tranquem as portas; escondam-se por algum tempo até que passe a
21 Porque|strong="H3588" miren, Yahvé sale|strong="H3318" de|strong="H5921" su|strong="H3588" morada|strong="H3427" para|strong="H5921" castigar la|strong="H5921" maldad|strong="H5771" de|strong="H5921" los|strong="H3427" habitantes|strong="H3427" de|strong="H5921" la|strong="H5921" tierra.
21 Porque o Senhor Deus virá da sua morada, no céu, a fim de castigar os moradores da terra por causa dos seus pecados. Pois a terra não esconderá mais os que foram mortos, mas deixará que apareçam todos os crimes de sangue.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.