Isaías 21

spabll (SPABLL) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Profecía sobre el desierto|strong="H4057" del mar|strong="H3220".
1 Peso do deserto do mar. Como os tufões de vento do sul, que tudo assolam, ele virá do deserto, de uma terra horrível.
2 Se me ha revelado|strong="H5046" una visión|strong="H2380" angustiante: el|strong="H3605" traidor traiciona y el|strong="H3605" destructor destruye|strong="H7703". ¡Ataca, Elam|strong="H5867"! ¡Sitia, Media|strong="H4074"! He puesto|strong="H5927" fin a|strong="H3068" todo|strong="H3605" lamento.
2 Dura visão me foi anunciada: o pérfido trata perfidamente, e o destruidor anda destruindo. Sobe, ó Elão, sitia, ó Média, que já fiz cessar todo o seu gemido.
3 Por|strong="H5921" eso|strong="H3651" me|strong="H5921" duele todo el|strong="H5921" cuerpo; me|strong="H5921" han dado dolores como|strong="H5921" de|strong="H5921" mujer de|strong="H5921" parto. Estoy tan confundido que|strong="H5921" no|strong="H5921" puedo oír|strong="H8085", tan asustado que|strong="H5921" no|strong="H5921" puedo ver|strong="H7200".
3 Por isso os meus lombos estão cheios de angústia; dores se apoderam de mim como as dores daquela que dá à luz; fiquei abatido quando ouvi, e desanimado vendo isso.
4 Mi corazón|strong="H3824" se agita, el terror me domina; la noche que tanto esperaba se ha vuelto un espanto para mí.
4 O meu coração se agita, o horror apavora-me; a noite que desejava, se me tornou em temor.
5 Preparan la mesa|strong="H7979", ponen las alfombras, comen y beben|strong="H8354". ¡Levántense|strong="H6965", jefes|strong="H8269", y engrasen sus escudos|strong="H4043"!
5 Põem-se a mesa, estão de atalaia, comem, bebem; levantai-vos, príncipes, e untai o escudo.
6 Porque|strong="H3588" el|strong="H3588" Señor me|strong="H3588" dijo|strong="H5046": “Ve|strong="H3212" y|strong="H3588" pon|strong="H5975" un vigilante, para|strong="H3588" que|strong="H3588" informe de|strong="H3588" todo lo que|strong="H3588" vea|strong="H7200"”.
6 Porque assim me disse o Senhor: Vai, põe uma sentinela, e ela que diga o que vir.
7 Si ve|strong="H7200" carros|strong="H7393" de guerra con parejas de caballos, o|strong="H3068" gente montada en burros o|strong="H3068" en camellos|strong="H1581", que preste mucha|strong="H7227" atención.
7 E quando vir um carro com um par de cavaleiros, um carro com jumentos, e um carro com camelos, ela que observe atentamente com grande cuidado.
8 Entonces el|strong="H5921" vigilante gritó|strong="H7121" como|strong="H5921" un león: “Señor, todo|strong="H3605" el|strong="H5921" día|strong="H3119" estoy|strong="H5324" firme en|strong="H5921" mi|strong="H5921" puesto de|strong="H5921" vigilancia, y|strong="H5921" todas|strong="H3605" las|strong="H5921" noches|strong="H3915" permanezco en|strong="H5921" mi|strong="H5921" lugar de|strong="H5921" guardia.
8 E clamou: Um leão, meu Senhor! Sobre a torre de vigia estou em pé continuamente de dia, e de guarda me ponho noites inteiras.
9 ¡Miren, ahí viene un carro|strong="H7393" de guerra con una pareja de caballos!”. Luego|strong="H2088" él|strong="H3605" anunció: “¡Cayó|strong="H5307", cayó|strong="H5307" Babilonia! Todas|strong="H3605" las imágenes de sus dioses quedaron rotas|strong="H7665" en el|strong="H3605" suelo”.
9 E eis agora vem um carro com homens, e um par de cavaleiros. Então respondeu e disse: Caída é babilônia, caída é! E todas as imagens de escultura dos seus deuses quebraram-se no chão.
10 ¡Pueblo mío, que|strong="H1121" has sido trillado en mi era|strong="H1121"! Lo que|strong="H1121" escuché|strong="H8085" de|strong="H1121" parte de|strong="H1121" Yahvé de|strong="H1121" los|strong="H1121" Ejércitos|strong="H6635", el|strong="H1121" Dios|strong="H3068" de|strong="H1121" Israel|strong="H3478", es lo que|strong="H1121" les he anunciado.
10 Ah, malhada minha, e trigo da minha eira! O que ouvi do Senhor dos Exércitos, Deus de Israel, isso vos anunciei.
11 Profecía sobre Dumá|strong="H1746".
11 Peso de Dumá. Gritam-me de Seir: Guarda, que houve de noite? Guarda, que houve de noite?
12 El|strong="H1571" vigilante respondió|strong="H7725": “Ya|strong="H3068" viene la|strong="H1571" mañana|strong="H1242", pero después volverá|strong="H7725" la|strong="H1571" noche|strong="H3915". Si|strong="H1571" quieren preguntar, pregunten; pero vuelvan|strong="H7725" otra vez”.
12 E disse o guarda: Vem a manhã, e também a noite; se quereis perguntar, perguntai; voltai, vinde.
13 Profecía sobre Arabia|strong="H6152".
13 Peso contra Arábia. Nos bosques da Arábia passareis a noite, ó viandantes de Dedanim.
14 salgan al encuentro del sediento y denle agua|strong="H4325"; habitantes|strong="H3427" de|strong="H4325" la tierra de|strong="H4325" Tema, lleven pan|strong="H3899" a|strong="H3068" los|strong="H3427" que|strong="H4325" huyen.
14 Saí com água ao encontro dos sedentos; moradores da terra de Tema, saí com pão ao encontro dos fugitivos.
15 Porque|strong="H3588" vienen huyendo de|strong="H3588" las espadas|strong="H2719", de|strong="H3588" la|strong="H3588" espada|strong="H2719" desenvainada, del arco|strong="H7198" listo para|strong="H3588" disparar y|strong="H3588" del furor de|strong="H3588" la|strong="H3588" batalla|strong="H4421".
15 Porque fogem de diante das espadas, de diante da espada desembainhada, e de diante do arco armado, e de diante do peso da guerra.
16 Porque|strong="H3588" el|strong="H3588" Señor me|strong="H3588" dijo: “Dentro|strong="H5750" de|strong="H3588" un año|strong="H8141", contado como|strong="H3588" el|strong="H3588" de|strong="H3588" un trabajador contratado, toda|strong="H3605" la|strong="H3588" gloria|strong="H3519" de|strong="H3588" Cedar|strong="H6938" se terminará.
16 Porque assim me disse o Senhor: Dentro de um ano, como os anos de jornaleiro, desaparecerá toda a glória de Quedar.
17 Serán muy pocos|strong="H4557" los|strong="H1121" arqueros que|strong="H3588" queden de|strong="H3588" los|strong="H1121" valientes|strong="H1368" de|strong="H3588" Cedar|strong="H6938"”. Yahvé, el|strong="H3588" Dios|strong="H3068" de|strong="H3588" Israel|strong="H3478", lo ha dicho|strong="H1696".
17 E os restantes do número dos flecheiros, os poderosos dos filhos de Quedar, serão diminuídos, porque assim disse o Senhor Deus de Israel.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.