Habacuque 3
spabll (SPABLL) vs ARC
1 Oración|strong="H8605" del|strong="H5921" profeta|strong="H5030" Habacuc|strong="H2265", con|strong="H5921" música de|strong="H5921" lamento.
1 Oração do profeta Habacuque sob a forma de canto.
2 Yahvé, he oído|strong="H8085" de|strong="H3372" tu fama;
2 Ouvi, Senhor , a tua palavra e temi; aviva, ó Senhor , a tua obra no meio dos anos, no meio dos anos a notifica; na ira lembra-te da misericórdia.
3 Dios vino desde Temán|strong="H8487",
3 Deus veio de Temã, e o Santo, do monte de Parã. (Selá) A sua glória cobriu os céus, e a terra encheu-se do seu louvor.
4 Su esplendor fue|strong="H1961" como|strong="H1961" el amanecer;
4 E o seu resplendor era como a luz, raios brilhantes saíam da sua mão, e ali estava o esconderijo da sua força.
5 La peste marchaba delante|strong="H6440" de|strong="H6440" él,
5 Adiante dele ia a peste, e raios de fogo, sob os seus pés.
6 Se detuvo y sacudió la tierra;
6 Parou e mediu a terra; olhou e separou as nações; e os montes perpétuos foram esmiuçados, os outeiros eternos se encurvaram; o andar eterno é seu.
7 Vi|strong="H7200" en|strong="H8478" aflicción las tiendas de|strong="H8478" Cusán;
7 Vi as tendas de Cusã em aflição; as cortinas da terra de Midiã tremiam.
8 ¿Acaso te|strong="H5921" enojaste, Yahvé, con|strong="H5921" los|strong="H5921" ríos?
8 Acaso é contra os rios, Senhor , que estás irado? Contra os ribeiros foi a tua ira ou contra o mar foi o teu furor, para que andasses montado sobre os teus cavalos, sobre os teus carros de salvação?
9 Preparaste tu arco|strong="H7198";
9 Descoberto se fez o teu arco; os juramentos feitos às tribos foram uma palavra segura. (Selá) Tu fendeste a terra com rios.
10 Las montañas te vieron|strong="H7200" y temblaron;
10 Os montes te viram e tremeram; a inundação das águas passou; deu o abismo a sua voz, levantou as suas mãos ao alto.
11 El sol|strong="H8121" y la luna|strong="H3394" se detuvieron en|strong="H5975" el cielo
11 O sol e a lua pararam nas suas moradas; andaram à luz das tuas flechas, ao resplendor do relâmpago da tua lança.
12 Con furia recorriste la tierra;
12 Com indignação marchaste pela terra, com ira trilhaste as nações.
13 Saliste|strong="H3318" a|strong="H3068" salvar a|strong="H3068" tu pueblo|strong="H5971",
13 Tu saíste para salvamento do teu povo, para salvamento do teu ungido; tu feriste a cabeça da casa do ímpio, descobrindo os fundamentos até ao pescoço. (Selá)
14 Atravesaste la cabeza|strong="H7218" de sus guerreros con sus propias flechas,
14 Tu abriste com os seus próprios cajados a cabeça dos seus guerreiros; eles me acometeram tempestuosos para me espalharem; alegravam-se, como se estivessem para devorar o pobre em segredo.
15 Con tus caballos|strong="H5483" pisoteaste el mar|strong="H3220",
15 Tu, com os teus cavalos, marchaste pelo mar, pela massa de grandes águas.
16 Al|strong="H8478" oírlo, todo mi cuerpo tembló;
16 Ouvindo-o eu, o meu ventre se comoveu, à sua voz tremeram os meus lábios; entrou a podridão nos meus ossos, e estremeci dentro de mim; descanse eu no dia da angústia, quando ele vier contra o povo que nos destruirá.
17 Aunque|strong="H3588" la|strong="H3588" higuera no|strong="H3808" florezca,
17 Porquanto, ainda que a figueira não floresça, nem haja fruto na vide; o produto da oliveira minta, e os campos não produzam mantimento; as ovelhas da malhada sejam arrebatadas, e nos currais não haja vacas,
18 aun así, yo me alegraré en Yahvé,
18 todavia, eu me alegrarei no Senhor , exultarei no Deus da minha salvação.
19 ¡Yahvé el|strong="H5921" Señor es mi|strong="H5921" fuerza!
19 Jeová , o Senhor, é minha força, e fará os meus pés como os das cervas, e me fará andar sobre as minhas alturas. (Para o cantor-mor sobre os meus instrumentos de música.)
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Habacuque 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.