Hebreus 9
spabll (SPABLL) vs NTLH
1 Ciertamente|strong="G3303", incluso el|strong="G3588" primer|strong="G4413" pacto tenía|strong="G2192" ordenanzas|strong="G1345" de|strong="G3588" culto|strong="G2999" divino y|strong="G2532" un|strong="G3588" santuario terrenal.
1 A primeira aliança tinha leis sobre a adoração e tinha também um santuário construído por seres humanos, onde se adorava a Deus.
2 Se|strong="G2532" preparó un|strong="G3588" tabernáculo|strong="G4633". En|strong="G1722" la|strong="G3588" primera|strong="G4413" parte|strong="G3739" estaban el|strong="G3588" candelabro, la|strong="G3588" mesa|strong="G5132" y|strong="G2532" los|strong="G3588" panes de|strong="G1722" la|strong="G3588" proposición|strong="G4286", que|strong="G3588" se|strong="G2532" llama|strong="G3004" el|strong="G3588" Lugar Santo.
2 Foi armada uma Tenda , dividida em duas partes. Na parte da frente, chamada Lugar Santo , ficavam o candelabro e a mesa com os pães oferecidos a Deus.
3 Después|strong="G3326" del|strong="G3588" segundo|strong="G1208" velo|strong="G2665" estaba el|strong="G3588" tabernáculo|strong="G4633" que|strong="G3588" se llama|strong="G3004" el|strong="G3588" Lugar Santísimo,
3 Atrás da segunda cortina ficava a parte que era chamada de Lugar Santíssimo .
4 que|strong="G3588" tenía|strong="G2192" un|strong="G3588" incensario de|strong="G1722" oro|strong="G5553" y|strong="G2532" el|strong="G3588" arca|strong="G2787" del|strong="G3588" pacto|strong="G1242" recubierta de|strong="G1722" oro|strong="G5553" por|strong="G1722" todos lados, en|strong="G1722" la|strong="G3588" que|strong="G3588" había una|strong="G3588" urna de|strong="G1722" oro|strong="G5553" que|strong="G3588" contenía|strong="G2192" el|strong="G3588" maná|strong="G3131", la|strong="G3588" vara|strong="G4464" de|strong="G1722" Aarón que|strong="G3588" reverdeció y|strong="G2532" las|strong="G3588" tablas|strong="G4109" del|strong="G3588" pacto|strong="G1242";
4 Ali estava colocado o altar de ouro onde era queimado o incenso, e também estava colocada a arca da aliança , toda coberta de ouro. Dentro da arca estavam a vasilha de ouro com o maná , o bastão de Arão, do qual tinham saído brotos, e as duas placas de pedra com os mandamentos escritos nelas.
5 y|strong="G1161" encima querubines de|strong="G4012" gloria|strong="G1391" que|strong="G3588" cubrían el|strong="G3588" propiciatorio|strong="G2435", de|strong="G4012" lo|strong="G3588" cual|strong="G3739" no|strong="G3756" podemos hablar|strong="G3004" ahora|strong="G3568" en|strong="G2596" detalle.
5 Em cima da arca, representando a Presença Divina, estavam os querubins , com as suas asas abertas sobre o lugar onde os pecados eram perdoados. Mas agora não é o momento de explicar os detalhes dessas coisas.
6 Así|strong="G3779" preparadas estas|strong="G3778" cosas, los|strong="G3588" sacerdotes|strong="G2409" entraban|strong="G1524" continuamente|strong="G1519" en|strong="G1519" el|strong="G3588" primer|strong="G4413" tabernáculo|strong="G4633", cumpliendo los|strong="G3588" servicios del|strong="G3588" culto|strong="G2999",
6 Depois de tudo isso ter sido preparado, os sacerdotes entram todos os dias na parte da frente da Tenda, que é o Lugar Santo, para cumprir os seus deveres religiosos.
7 pero|strong="G1161" en|strong="G1519" el|strong="G3588" segundo|strong="G1208" sólo|strong="G3441" entraba el|strong="G3588" sumo sacerdote, una|strong="G3588" vez al|strong="G3588" año|strong="G1763", no|strong="G3756" sin|strong="G5565" sangre, la|strong="G3588" cual|strong="G3739" ofrecía|strong="G4374" por|strong="G5228" sí|strong="G1438" mismo y|strong="G2532" por|strong="G5228" los|strong="G3588" pecados de|strong="G1519" ignorancia del|strong="G3588" pueblo|strong="G2992".
7 Mas somente o Grande Sacerdote entra na parte de trás, que é o Lugar Santíssimo, e isso apenas uma vez por ano. Ele oferece a Deus o sangue de animais, em favor de si mesmo e também pelos pecados que o povo cometeu sem saber que estava pecando.
8 El|strong="G3588" Espíritu|strong="G4151" Santo está|strong="G3778" indicando con|strong="G3588" esto|strong="G3778", que|strong="G3588" el|strong="G3588" camino|strong="G3598" hacia el|strong="G3588" Lugar Santísimo no|strong="G3380" fue revelado todavía|strong="G2089" mientras el|strong="G3588" primer|strong="G4413" tabernáculo|strong="G4633" estaba|strong="G2192" en|strong="G3588" pie.
8 Por meio disso tudo, o Espírito Santo nos ensina, de modo bem claro, que a entrada para o Lugar Santíssimo ainda não foi aberta enquanto a parte da frente, que é o Lugar Santo, continuar sendo usada.
9 Esto|strong="G3739" es|strong="G3739" un|strong="G3588" símbolo para|strong="G1519" el|strong="G3588" tiempo|strong="G2540" presente|strong="G1435", según|strong="G2596" el|strong="G3588" cual|strong="G3739" se|strong="G2532" ofrecen|strong="G4374" dones y|strong="G2532" sacrificios|strong="G2378" que|strong="G3588" no|strong="G3361" pueden|strong="G1410" hacer perfecto|strong="G5048", en|strong="G1519" cuanto|strong="G2596" a|strong="G1519" la|strong="G3588" conciencia|strong="G4893", al|strong="G3588" que|strong="G3588" rinde culto|strong="G3000",
9 Isso é um símbolo para hoje. Quer dizer que as ofertas e os sacrifícios de animais oferecidos a Deus não tornam perfeito o coração das pessoas que o adoram.
10 ya|strong="G2532" que|strong="G2532" consisten sólo|strong="G3441" de|strong="G1909" comidas y|strong="G2532" bebidas, de|strong="G1909" diversos lavamientos y|strong="G2532" ordenanzas|strong="G1345" carnales, impuestas|strong="G1945" hasta|strong="G3360" el tiempo|strong="G2540" de|strong="G1909" reformar las cosas.
10 Essas ofertas e sacrifícios têm a ver somente com comida, com bebida e com várias cerimônias de purificação . São regras externas que têm valor somente até que Deus renove todas as coisas.
11 Pero|strong="G1161" Cristo|strong="G5547", habiendo|strong="G3195" venido|strong="G1096" como|strong="G2532" sumo sacerdote de|strong="G1223" los|strong="G3588" bienes venideros|strong="G3195", a|strong="G1161" través del|strong="G3588" mayor|strong="G3173" y|strong="G2532" más|strong="G1161" perfecto|strong="G5046" tabernáculo|strong="G4633", no|strong="G3756" hecho|strong="G1096" de|strong="G1223" manos, es|strong="G1096" decir, no|strong="G3756" de|strong="G1223" esta|strong="G3778" creación|strong="G2937",
11 Mas Cristo veio como o Grande Sacerdote das coisas boas que já estão aqui. A Tenda em que ele serve é melhor e mais perfeita e não foi construída por seres humanos, isto é, não é deste mundo.
12 ni|strong="G3761" por|strong="G1223" la|strong="G3588" sangre de|strong="G1519" machos cabríos y|strong="G2532" becerros|strong="G3448", sino|strong="G1161" por|strong="G1223" su|strong="G3588" propia|strong="G2398" sangre, entró|strong="G1525" una|strong="G3588" vez para|strong="G1519" siempre|strong="G3588" en|strong="G1519" el|strong="G3588" Lugar Santísimo, habiendo obtenido eterna redención|strong="G3085".
12 Quando Cristo veio e entrou, uma vez por todas, no Lugar Santíssimo , ele não levou consigo sangue de bodes ou de bezerros para oferecer como sacrifício. Pelo contrário, ele ofereceu o seu próprio sangue e conseguiu para nós a salvação eterna.
13 Porque|strong="G1063" si|strong="G1487" la|strong="G3588" sangre de|strong="G4314" los|strong="G3588" toros|strong="G5022" y|strong="G2532" de|strong="G4314" los|strong="G3588" machos cabríos, y|strong="G2532" las|strong="G3588" cenizas de|strong="G4314" la|strong="G3588" becerra rociadas a|strong="G4314" los|strong="G3588" impuros, santifican para|strong="G4314" la|strong="G3588" purificación|strong="G2514" de|strong="G4314" la|strong="G3588" carne|strong="G4561",
13 O sangue de bodes e de touros e as cinzas da bezerra queimada são espalhados sobre as pessoas impuras , e elas ficam purificadas por fora.
14 ¿cuánto|strong="G4214" más|strong="G3123" la|strong="G3588" sangre de|strong="G1519" Cristo|strong="G5547", el|strong="G3588" cual|strong="G3739" mediante el|strong="G3588" Espíritu|strong="G4151" eterno se|strong="G1438" ofreció|strong="G4374" a|strong="G1519" sí|strong="G1438" mismo sin mancha a|strong="G1519" Dios|strong="G2316", limpiará|strong="G2511" sus|strong="G3588" conciencias|strong="G4893" de|strong="G1519" obras|strong="G2041" muertas|strong="G3498" para|strong="G1519" que|strong="G3588" sirvan al|strong="G3588" Dios|strong="G2316" vivo|strong="G2198"?
14 Se isso é assim, imaginem então quanto maior ainda é o poder do sangue de Cristo! Por meio do Espírito eterno ele se ofereceu a si mesmo a Deus como sacrifício sem defeito. E o seu sangue nos purifica por dentro, tirando as nossas culpas; assim podemos servir ao Deus vivo, pois já não praticamos cerimônias que não valem nada.
15 Por|strong="G1223" eso|strong="G1223" es|strong="G1096" mediador|strong="G3316" de|strong="G1909" un|strong="G3588" nuevo|strong="G2537" pacto|strong="G1242", para|strong="G1519" que|strong="G3588" interviniendo|strong="G1096" muerte|strong="G2288" para|strong="G1519" el|strong="G3588" perdón de|strong="G1909" las|strong="G3588" transgresiones que|strong="G3588" había|strong="G1096" bajo el|strong="G3588" primer|strong="G4413" pacto|strong="G1242", los|strong="G3588" llamados|strong="G2564" reciban|strong="G2983" la|strong="G3588" promesa|strong="G1860" de|strong="G1909" la|strong="G3588" herencia|strong="G2817" eterna.
15 Portanto, é Cristo quem consegue fazer uma nova aliança , para que os que foram chamados por Deus possam receber as bênçãos eternas que o próprio Deus prometeu. Isso pode ser feito porque houve uma morte que livrou as pessoas dos pecados que praticaram enquanto a primeira aliança estava em vigor.
16 Porque|strong="G1063" donde|strong="G3699" hay|strong="G3588" testamento|strong="G1242", es necesario que|strong="G3588" conste la|strong="G3588" muerte|strong="G2288" del|strong="G3588" testador|strong="G1303".
16 Onde há um testamento , é necessário provar que a pessoa que o fez já morreu.
17 Porque|strong="G1063" el|strong="G3588" testamento|strong="G1242" con|strong="G1909" la|strong="G3588" muerte se confirma; pues|strong="G1063" no|strong="G3379" es válido mientras|strong="G3753" el|strong="G3588" testador|strong="G1303" vive|strong="G2198".
17 Pois o testamento não vale nada enquanto estiver vivo quem o fez; só depois da morte dessa pessoa é que o testamento tem valor.
18 Por|strong="G3606" tanto, ni|strong="G3761" siquiera el|strong="G3588" primer|strong="G4413" pacto fue instituido sin|strong="G5565" sangre.
18 É por isso que a primeira aliança entrou em vigor somente com o uso do sangue de animais.
19 Porque|strong="G1063" habiendo|strong="G2983" anunciado Moisés|strong="G3475" todos|strong="G3956" los|strong="G3588" mandamientos|strong="G1785" de|strong="G5259" la|strong="G3588" ley|strong="G3551" a|strong="G2596" todo|strong="G3956" el|strong="G3588" pueblo|strong="G2992", tomó|strong="G2983" la|strong="G3588" sangre de|strong="G5259" los|strong="G3588" becerros|strong="G3448" y|strong="G2532" de|strong="G5259" los|strong="G3588" machos cabríos, con|strong="G3326" agua|strong="G5204", lana|strong="G2053" escarlata e|strong="G2532" hisopo|strong="G5301", y|strong="G2532" roció|strong="G4472" el|strong="G3588" mismo libro y|strong="G2532" también|strong="G2532" a|strong="G2596" todo|strong="G3956" el|strong="G3588" pueblo|strong="G2992",
19 Em primeiro lugar, Moisés anunciou ao povo todos os mandamentos conforme estavam na lei . Depois pegou o sangue dos bezerros e dos bodes, misturou com água e borrifou o livro da lei e todo o povo, usando lã tingida de vermelho e hissopo .
20 diciendo|strong="G3004": “Esta|strong="G3778" es|strong="G3739" la|strong="G3588" sangre del|strong="G3588" pacto|strong="G1242" que|strong="G3588" Dios|strong="G2316" les|strong="G4314" ha ordenado.”
20 Então disse: “Este é o sangue que sela a aliança, que Deus mandou vocês obedecerem.”
21 Y|strong="G2532" además|strong="G2532" de|strong="G3588" esto|strong="G3588", roció|strong="G4472" también|strong="G2532" con|strong="G2532" la|strong="G3588" sangre el|strong="G3588" tabernáculo|strong="G4633" y|strong="G2532" todos|strong="G3956" los|strong="G3588" utensilios del|strong="G3588" ministerio|strong="G3009".
21 Da mesma forma Moisés também borrifou sangue sobre a Tenda e sobre todos os objetos usados na adoração.
22 Y|strong="G2532" casi|strong="G4975" todo|strong="G3956" es|strong="G1096" purificado, según|strong="G2596" la|strong="G3588" ley|strong="G3551", con|strong="G1722" sangre; y|strong="G2532" sin|strong="G5565" derramamiento de|strong="G1722" sangre no|strong="G3756" hay|strong="G3588" perdón.
22 De fato, de acordo com a lei, quase tudo é purificado com sangue. E, não havendo derramamento de sangue, não há perdão de pecados.
23 Era, pues|strong="G3767", necesario que|strong="G3588" las|strong="G3588" figuras|strong="G5262" de|strong="G3844" las|strong="G3588" cosas celestiales|strong="G2032" fueran purificadas así|strong="G1161"; pero|strong="G1161" las|strong="G3588" cosas celestiales|strong="G2032" mismas, con|strong="G1722" mejores|strong="G2909" sacrificios|strong="G2378" que|strong="G3588" estos|strong="G3778".
23 Essas coisas, que eram cópias das realidades celestiais, deviam ser purificadas desse modo; mas as próprias coisas celestiais exigem sacrifícios bem melhores.
24 Porque|strong="G1063" no|strong="G3756" entró|strong="G1525" Cristo|strong="G5547" en|strong="G1519" el|strong="G3588" santuario hecho de|strong="G1519" mano, figura del|strong="G3588" verdadero, sino en|strong="G1519" el|strong="G3588" cielo|strong="G3772" mismo para|strong="G1519" presentarse ahora|strong="G3568" por|strong="G5228" nosotros|strong="G2249" ante Dios|strong="G2316";
24 Cristo não entrou num Lugar Santo feito por seres humanos, que é a cópia do verdadeiro Lugar. Ele entrou no próprio céu, onde agora aparece na presença de Deus para pedir em nosso favor.
25 y|strong="G2443" no|strong="G3761" para|strong="G1519" ofrecerse|strong="G4374" muchas|strong="G4178" veces, como|strong="G5618" entra|strong="G1525" el|strong="G3588" sumo sacerdote en|strong="G1722" el|strong="G3588" Lugar Santísimo cada|strong="G2596" año|strong="G1763" con|strong="G1722" sangre ajena.
25 O Grande Sacerdote entra, todos os anos, no Lugar Santíssimo , levando consigo sangue de um animal. Porém Cristo não entrou para se oferecer muitas vezes.
26 De|strong="G1909" otra|strong="G1519" manera le|strong="G1909" hubiera sido necesario|strong="G1163" padecer|strong="G3958" muchas|strong="G4178" veces desde|strong="G1909" el|strong="G3588" principio|strong="G2602" del|strong="G3588" mundo|strong="G2889"; pero|strong="G1161" ahora|strong="G3570", en|strong="G1519" la|strong="G3588" consumación de|strong="G1909" los|strong="G3588" siglos, se presentó una|strong="G3588" vez para|strong="G1519" siempre|strong="G3588" por|strong="G1223" el|strong="G3588" sacrificio|strong="G2378" de|strong="G1909" sí|strong="G1161" mismo para|strong="G1519" quitar de|strong="G1909" en|strong="G1519" medio|strong="G1223" el|strong="G3588" pecado.
26 Se fosse assim, ele teria de sofrer muitas vezes desde a criação do mundo. Pelo contrário, uma vez por todas ele apareceu agora, quando os tempos estão chegando ao fim, para tirar os pecados por meio do sacrifício de si mesmo.
27 Y|strong="G2532" de|strong="G2596" la|strong="G3588" manera que|strong="G3588" está|strong="G3778" establecido para|strong="G2596" los|strong="G3588" hombres que|strong="G3588" mueran una|strong="G3588" sola vez, y|strong="G2532" después|strong="G3326" de|strong="G2596" esto|strong="G3778" el|strong="G3588" juicio|strong="G2920",
27 Cada pessoa tem de morrer uma vez só e depois ser julgada por Deus.
28 así|strong="G3779" también|strong="G2532" Cristo|strong="G5547" fue ofrecido una|strong="G3588" sola vez para|strong="G1519" llevar los|strong="G3588" pecados de|strong="G1537" muchos|strong="G4183"; y|strong="G2532" aparecerá por|strong="G1537" segunda|strong="G1208" vez, sin|strong="G5565" relación con|strong="G1537" el|strong="G3588" pecado, para|strong="G1519" salvar a|strong="G1519" los|strong="G3588" que|strong="G3588" lo|strong="G3588" esperan.
28 Assim também Cristo foi oferecido uma só vez em sacrifício, para tirar os pecados de muitas pessoas. Depois ele aparecerá pela segunda vez, não para tirar pecados, mas para salvar as pessoas que estão esperando por ele.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.