Hebreus 1

spabll (SPABLL) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Dios|strong="G2316", habiendo hablado|strong="G2980" en|strong="G1722" el|strong="G3588" pasado a|strong="G1909" los|strong="G3588" padres|strong="G3962" por|strong="G1722" medio de|strong="G1722" los|strong="G3588" profetas|strong="G4396" en|strong="G1722" muchas ocasiones y|strong="G2532" de|strong="G1722" diversas maneras,
1 Antigamente, por meio dos profetas , Deus falou muitas vezes e de muitas maneiras aos nossos antepassados ,
2 al|strong="G3588" final|strong="G2078" de|strong="G1722" estos|strong="G3588" días|strong="G2250" nos ha hablado|strong="G2980" por|strong="G1223" medio|strong="G1223" de|strong="G1722" su|strong="G3588" Hijo|strong="G5207", a|strong="G1909" quien|strong="G3739" nombró heredero|strong="G2818" de|strong="G1722" todas|strong="G3956" las|strong="G3588" cosas|strong="G3739", por|strong="G1223" quien|strong="G3739" también|strong="G2532" hizo|strong="G4160" el|strong="G3588" universo.
2 mas nestes últimos tempos ele nos falou por meio do seu Filho. Foi ele quem Deus escolheu para possuir todas as coisas e foi por meio dele que Deus criou o Universo .
3 Su|strong="G3588" Hijo|strong="G3588" es|strong="G3739" el|strong="G3588" resplandor de|strong="G1722" su|strong="G3588" gloria|strong="G1391", la|strong="G3588" imagen misma de|strong="G1722" su|strong="G3588" ser, y|strong="G2532" sostiene todas|strong="G3956" las|strong="G3588" cosas|strong="G4487" con|strong="G1722" la|strong="G3588" palabra|strong="G4487" de|strong="G1722" su|strong="G3588" poder|strong="G1411". Después|strong="G2532" de|strong="G1722" habernos purificado por|strong="G1223" sí|strong="G1438" mismo de|strong="G1722" nuestros pecados, se|strong="G1438" sentó a|strong="G1722" la|strong="G3588" derecha|strong="G1188" de|strong="G1722" la|strong="G3588" Majestad|strong="G1391" en|strong="G1722" las|strong="G3588" alturas,
3 O Filho brilha com o brilho da glória de Deus e é a perfeita semelhança do próprio Deus. Ele sustenta o Universo com a sua palavra poderosa. E, depois de ter purificado os seres humanos dos seus pecados, sentou-se no céu, do lado direito de Deus, o Todo-Poderoso.
4 habiendo|strong="G1096" llegado|strong="G1096" a|strong="G3844" ser|strong="G1096" tan superior a|strong="G3844" los|strong="G3588" ángeles como el|strong="G3588" nombre|strong="G3686" más|strong="G3844" excelente que|strong="G3588" ha heredado es|strong="G1096" mejor|strong="G2909" que|strong="G3588" el|strong="G3588" de|strong="G3844" ellos|strong="G3588".
4 Assim Deus fez com que o Filho fosse superior aos anjos e lhe deu um nome que é superior ao nome deles.
5 Porque|strong="G1063" ¿a|strong="G1519" cuál|strong="G5101" de|strong="G1519" los|strong="G3588" ángeles dijo|strong="G3004" en|strong="G1519" algún|strong="G4218" momento:
5 Pois Deus nunca disse a nenhum dos seus anjos: “Você é o meu Filho; hoje eu me tornei o seu Pai.” E também não disse a respeito de nenhum anjo: “Eu serei o Pai dele, e ele será o meu Filho.”
6 Cuando|strong="G3752" vuelve a|strong="G1519" traer al|strong="G3588" primogénito|strong="G4416" al|strong="G3588" mundo|strong="G3625", dice|strong="G3004": “Que|strong="G3588" todos|strong="G3956" los|strong="G3588" ángeles de|strong="G1519" Dios|strong="G2316" lo|strong="G3588" adoren|strong="G4352"”.
6 Porém, quando Deus enviou ao mundo o seu primeiro Filho, ele disse: “Que todos os anjos de Deus o adorem.”
7 De|strong="G4314" los|strong="G3588" ángeles dice|strong="G3004":
7 A respeito dos anjos Deus disse: “Deus faz com que os seus anjos se tornem ventos e os seus servidores, chamas de fogo.”
8 Pero|strong="G1161" del|strong="G3588" Hijo|strong="G5207" dice:
8 Mas a respeito do Filho ele disse: “O teu para todo o sempre. Tu governarás o teu povo com justiça.
9 Has amado la|strong="G3588" justicia|strong="G1343" y|strong="G2532" odiado la|strong="G3588" iniquidad;
9 Tu amas o bem e odeias o mal. Foi por isso que Deus, o teu Deus, te escolheu e te deu a alegria de receber uma honra muito maior do que a dos teus companheiros.”
10 Y|strong="G2532":
10 E as Escrituras também dizem: “Tu, Senhor, no começo criaste a terra e, com as tuas próprias mãos, fizeste os céus.
11 Ellos perecerán, pero|strong="G1161" tú|strong="G4771" permaneces.
11 A terra e o céu vão acabar, mas tu viverás para sempre. Eles ficarão velhos como roupa;
12 Los|strong="G3588" enrollarás como|strong="G5613" un|strong="G3588" manto|strong="G2440",
12 tu os dobrarás como se dobra um casaco, e serão trocados como se troca de roupa. Mas tu és sempre o mesmo, e a tua vida não tem fim.”
13 Pero|strong="G1161" ¿a|strong="G4314" cuál|strong="G5101" de|strong="G1537" los|strong="G3588" ángeles le|strong="G4314" ha dicho|strong="G2046" en|strong="G1537" algún|strong="G4218" momento:
13 Deus nunca disse a nenhum dos seus anjos: “Sente-se do meu lado direito , até que eu ponha os seus inimigos como estrado debaixo dos seus pés.”
14 ¿No|strong="G3780" son|strong="G1510" todos|strong="G3956" ellos|strong="G3588" espíritus|strong="G4151" servidores, enviados a|strong="G1519" servir|strong="G1248" por|strong="G1223" el|strong="G3588" bien de|strong="G1519" los|strong="G3588" que|strong="G3588" heredarán|strong="G2816" la|strong="G3588" salvación|strong="G4991"?
14 Então, o que são os anjos? Todos eles são espíritos que servem a Deus, os quais ele envia para ajudar os que vão receber a salvação.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.