Hebreus 1

spabll (SPABLL) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Dios|strong="G2316", habiendo hablado|strong="G2980" en|strong="G1722" el|strong="G3588" pasado a|strong="G1909" los|strong="G3588" padres|strong="G3962" por|strong="G1722" medio de|strong="G1722" los|strong="G3588" profetas|strong="G4396" en|strong="G1722" muchas ocasiones y|strong="G2532" de|strong="G1722" diversas maneras,
1 Havendo Deus, outrora, falado, muitas vezes e de muitas maneiras, aos pais, pelos profetas,
2 al|strong="G3588" final|strong="G2078" de|strong="G1722" estos|strong="G3588" días|strong="G2250" nos ha hablado|strong="G2980" por|strong="G1223" medio|strong="G1223" de|strong="G1722" su|strong="G3588" Hijo|strong="G5207", a|strong="G1909" quien|strong="G3739" nombró heredero|strong="G2818" de|strong="G1722" todas|strong="G3956" las|strong="G3588" cosas|strong="G3739", por|strong="G1223" quien|strong="G3739" también|strong="G2532" hizo|strong="G4160" el|strong="G3588" universo.
2 nestes últimos dias, nos falou pelo Filho, a quem constituiu herdeiro de todas as coisas, pelo qual também fez o universo.
3 Su|strong="G3588" Hijo|strong="G3588" es|strong="G3739" el|strong="G3588" resplandor de|strong="G1722" su|strong="G3588" gloria|strong="G1391", la|strong="G3588" imagen misma de|strong="G1722" su|strong="G3588" ser, y|strong="G2532" sostiene todas|strong="G3956" las|strong="G3588" cosas|strong="G4487" con|strong="G1722" la|strong="G3588" palabra|strong="G4487" de|strong="G1722" su|strong="G3588" poder|strong="G1411". Después|strong="G2532" de|strong="G1722" habernos purificado por|strong="G1223" sí|strong="G1438" mismo de|strong="G1722" nuestros pecados, se|strong="G1438" sentó a|strong="G1722" la|strong="G3588" derecha|strong="G1188" de|strong="G1722" la|strong="G3588" Majestad|strong="G1391" en|strong="G1722" las|strong="G3588" alturas,
3 Ele, que é o resplendor da glória e a expressão exata do seu Ser, sustentando todas as coisas pela palavra do seu poder, depois de ter feito a purificação dos pecados, assentou-se à direita da Majestade, nas alturas,
4 habiendo|strong="G1096" llegado|strong="G1096" a|strong="G3844" ser|strong="G1096" tan superior a|strong="G3844" los|strong="G3588" ángeles como el|strong="G3588" nombre|strong="G3686" más|strong="G3844" excelente que|strong="G3588" ha heredado es|strong="G1096" mejor|strong="G2909" que|strong="G3588" el|strong="G3588" de|strong="G3844" ellos|strong="G3588".
4 tendo-se tornado tão superior aos anjos quanto herdou mais excelente nome do que eles.
5 Porque|strong="G1063" ¿a|strong="G1519" cuál|strong="G5101" de|strong="G1519" los|strong="G3588" ángeles dijo|strong="G3004" en|strong="G1519" algún|strong="G4218" momento:
5 Pois a qual dos anjos disse jamais: Tu és meu Filho, eu hoje te gerei? E outra vez: Eu lhe serei Pai, e ele me será Filho?
6 Cuando|strong="G3752" vuelve a|strong="G1519" traer al|strong="G3588" primogénito|strong="G4416" al|strong="G3588" mundo|strong="G3625", dice|strong="G3004": “Que|strong="G3588" todos|strong="G3956" los|strong="G3588" ángeles de|strong="G1519" Dios|strong="G2316" lo|strong="G3588" adoren|strong="G4352"”.
6 E, novamente, ao introduzir o Primogênito no mundo, diz: E todos os anjos de Deus o adorem.
7 De|strong="G4314" los|strong="G3588" ángeles dice|strong="G3004":
7 Ainda, quanto aos anjos, diz: Aquele que a seus anjos faz ventos, e a seus ministros, labareda de fogo;
8 Pero|strong="G1161" del|strong="G3588" Hijo|strong="G5207" dice:
8 mas acerca do Filho: O teu trono, ó Deus, é para todo o sempre; e: Cetro de equidade é o cetro do seu reino.
9 Has amado la|strong="G3588" justicia|strong="G1343" y|strong="G2532" odiado la|strong="G3588" iniquidad;
9 Amaste a justiça e odiaste a iniquidade; por isso, Deus, o teu Deus, te ungiu com o óleo de alegria como a nenhum dos teus companheiros.
10 Y|strong="G2532":
10 Ainda: No princípio, Senhor, lançaste os fundamentos da terra, e os céus são obra das tuas mãos;
11 Ellos perecerán, pero|strong="G1161" tú|strong="G4771" permaneces.
11 eles perecerão; tu, porém, permaneces; sim, todos eles envelhecerão qual veste;
12 Los|strong="G3588" enrollarás como|strong="G5613" un|strong="G3588" manto|strong="G2440",
12 também, qual manto, os enrolarás, e, como vestes, serão igualmente mudados; tu, porém, és o mesmo, e os teus anos jamais terão fim.
13 Pero|strong="G1161" ¿a|strong="G4314" cuál|strong="G5101" de|strong="G1537" los|strong="G3588" ángeles le|strong="G4314" ha dicho|strong="G2046" en|strong="G1537" algún|strong="G4218" momento:
13 Ora, a qual dos anjos jamais disse: Assenta-te à minha direita, até que eu ponha os teus inimigos por estrado dos teus pés?
14 ¿No|strong="G3780" son|strong="G1510" todos|strong="G3956" ellos|strong="G3588" espíritus|strong="G4151" servidores, enviados a|strong="G1519" servir|strong="G1248" por|strong="G1223" el|strong="G3588" bien de|strong="G1519" los|strong="G3588" que|strong="G3588" heredarán|strong="G2816" la|strong="G3588" salvación|strong="G4991"?
14 Não são todos eles espíritos ministradores, enviados para serviço a favor dos que hão de herdar a salvação?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.