Gênesis 36
spabll (SPABLL) vs NAA
1 Ésta|strong="H1931" es|strong="H1931" la|strong="H1931" historia de los|strong="H1931" descendientes de Esaú|strong="H6215", es|strong="H1931" decir, Edom.
1 São estes os descendentes de Esaú, que é Edom.
2 Esaú|strong="H6215" tomó|strong="H3947" por esposas a|strong="H3068" mujeres|strong="H1323" cananeas: a|strong="H3068" Adá|strong="H5711", hija|strong="H1323" de Elón el hitita; a|strong="H3068" Aholibama, hija|strong="H1323" de Aná|strong="H6034" y nieta de Zibeón|strong="H6649" el heveo|strong="H2340";
2 Esaú tomou por mulheres dentre as filhas de Canaã: Ada, filha de Elom, heteu; Oolibama, filha de Aná, filho de Zibeão, heveu;
3 y a|strong="H3068" Basemat, la hija|strong="H1323" de Ismael|strong="H3458" y hermana de Nebaiot.
3 e Basemate, filha de Ismael, irmã de Nebaiote.
4 Adá|strong="H5711" le dio a|strong="H3068" Esaú|strong="H6215" un hijo|strong="H3205" llamado Elifaz, y Basemat dio a|strong="H3068" luz a|strong="H3068" Reuel|strong="H7467".
4 De Ada teve Esaú um filho chamado Elifaz e de Basemate lhe nasceu Reuel.
5 Aholibama dio a|strong="H3068" luz a|strong="H3068" Jeús, Jalam|strong="H3281" y Coré|strong="H7141". Éstos fueron los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Esaú|strong="H6215" que|strong="H1121" nacieron|strong="H3205" en la tierra de|strong="H1121" Canaán|strong="H3667".
5 A Oolibama nasceu Jeús, Jalão e Corá. Estes são os filhos de Esaú, que lhe nasceram na terra de Canaã.
6 Esaú|strong="H6215" tomó|strong="H3947" a|strong="H3068" sus esposas, a|strong="H3068" sus hijos|strong="H1121" y a|strong="H3068" sus hijas|strong="H1323", y a|strong="H3068" todas|strong="H3605" las personas|strong="H5315" de|strong="H6440" su familia|strong="H1004", junto con su ganado|strong="H4735", todos|strong="H3605" sus animales|strong="H1121" y todos|strong="H3605" los|strong="H1121" bienes que|strong="H1121" había acumulado en|strong="H3212" Canaán|strong="H3667", y se fue|strong="H3212" a|strong="H3068" otra región, lejos de|strong="H6440" su hermano Jacob|strong="H3290".
6 Esaú tomou as suas mulheres, os seus filhos, as suas filhas, todas as pessoas de sua casa, o seu rebanho, todo o seu gado, todos os bens, tudo o que havia adquirido na terra de Canaã e os levou para outra terra, longe de seu irmão Jacó.
7 Lo|strong="H3808" hizo porque|strong="H3588" los|strong="H3427" bienes de|strong="H3588" ambos eran|strong="H1961" tantos que|strong="H3588" ya no|strong="H3808" podían|strong="H3201" vivir juntos|strong="H3162". La|strong="H3588" tierra donde vivían|strong="H3427" como|strong="H3588" extranjeros no|strong="H3808" podía|strong="H3201" sostenerlos a|strong="H3068" causa|strong="H6440" de|strong="H3588" sus grandes|strong="H7227" rebaños.
7 Porque os bens deles eram muitos para habitarem juntos e a terra de suas peregrinações não os podia sustentar por causa do seu gado.
8 Así|strong="H1931" fue|strong="H1931" como|strong="H1931" Esaú|strong="H6215", es|strong="H1931" decir, Edom, se|strong="H1931" estableció en la|strong="H1931" región montañosa de Seír|strong="H8165".
8 Então Esaú, que é Edom, habitou no monte Seir.
9 Ésta es la historia de los descendientes de Esaú|strong="H6215", antepasado de los edomitas, en la región montañosa de Seír|strong="H8165".
9 Esta é a descendência de Esaú, pai dos edomitas, no monte Seir.
10 Éstos son los|strong="H1121" nombres|strong="H8034" de|strong="H1121" los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Esaú|strong="H6215": Elifaz, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Adá|strong="H5711", la esposa de|strong="H1121" Esaú|strong="H6215"; y Reuel|strong="H7467", hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Basemat, la esposa de|strong="H1121" Esaú|strong="H6215".
10 São estes os nomes dos filhos de Esaú: Elifaz, filho de Ada, mulher de Esaú; Reuel, filho de Basemate, mulher de Esaú.
11 Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Elifaz fueron|strong="H1961" Temán|strong="H8487", Omar, Zefo, Gatam|strong="H1609" y Cenaz.
11 Os filhos de Elifaz foram: Temã, Omar, Zefô, Gaetã e Quenaz.
12 Elifaz, el|strong="H1121" hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Esaú|strong="H6215", tuvo|strong="H1961" una concubina|strong="H6370" llamada Timna|strong="H8555", la cual le dio un hijo|strong="H1121" llamado Amalec|strong="H6002". Éstos son|strong="H1961" los|strong="H1121" descendientes de|strong="H1121" Adá|strong="H5711", la esposa de|strong="H1121" Esaú|strong="H6215".
12 Timna era concubina de Elifaz, filho de Esaú; ela deu à luz Amaleque. Estes são os filhos de Ada, mulher de Esaú.
13 Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Reuel|strong="H7467" fueron|strong="H1961" Nahat, Zera|strong="H2226", Sama y Miza. Éstos son|strong="H1961" los|strong="H1121" descendientes de|strong="H1121" Basemat, la esposa de|strong="H1121" Esaú|strong="H6215".
13 E os filhos de Reuel são estes: Naate, Zerá, Samá e Mizá; estes foram os filhos de Basemate, mulher de Esaú.
14 Éstos son|strong="H1961" los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" que|strong="H1121" Aholibama, esposa de|strong="H1121" Esaú|strong="H6215", hija|strong="H1323" de|strong="H1121" Aná|strong="H6034" y nieta de|strong="H1121" Zibeón|strong="H6649", le dio a|strong="H3068" Esaú|strong="H6215": Jeús, Jalam|strong="H3281" y Coré|strong="H7141".
14 E são estes os filhos de Oolibama, filha de Aná, filho de Zibeão, mulher de Esaú; ela deu a Esaú: Jeús, Jalão e Corá.
15 Éstos son los|strong="H1121" jefes de|strong="H1121" las tribus descendientes de|strong="H1121" Esaú|strong="H6215". De|strong="H1121" los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Elifaz, el|strong="H1121" hijo|strong="H1121" mayor de|strong="H1121" Esaú|strong="H6215", salieron los|strong="H1121" siguientes jefes: Temán|strong="H8487", Omar, Zefo, Cenaz,
15 São estes os chefes dos filhos de Esaú; os filhos de Elifaz, o primogênito de Esaú: os chefes Temã, Omar, Zefô, Quenaz,
16 Coré|strong="H7141", Gatam|strong="H1609" y Amalec|strong="H6002". Éstos son los|strong="H1121" jefes que|strong="H1121" descienden de|strong="H1121" Elifaz en la tierra de|strong="H1121" Edom, y son los|strong="H1121" descendientes de|strong="H1121" Adá|strong="H5711".
16 Corá, Gaetã, Amaleque. Estes são os chefes que nasceram a Elifaz na terra de Edom; são os filhos de Ada.
17 De|strong="H1121" los|strong="H1121" descendientes de|strong="H1121" Reuel|strong="H7467", hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Esaú|strong="H6215", salieron los|strong="H1121" siguientes jefes: Nahat, Zera|strong="H2226", Sama y Miza. Éstos son los|strong="H1121" jefes que|strong="H1121" descienden de|strong="H1121" Reuel|strong="H7467" en la tierra de|strong="H1121" Edom, y son los|strong="H1121" descendientes de|strong="H1121" Basemat, la esposa de|strong="H1121" Esaú|strong="H6215".
17 São estes os filhos de Reuel, filho de Esaú: os chefes Naate, Zerá, Samá e Mizá. Estes são os chefes que nasceram a Reuel na terra de Edom; são os filhos de Basemate, mulher de Esaú.
18 De|strong="H1121" los|strong="H1121" descendientes de|strong="H1121" Aholibama, la esposa de|strong="H1121" Esaú|strong="H6215", salieron los|strong="H1121" siguientes jefes: Jeús|strong="H3266", Jalam|strong="H3281" y Coré|strong="H7141". Éstos son los|strong="H1121" jefes que|strong="H1121" descienden de|strong="H1121" Aholibama, la esposa de|strong="H1121" Esaú|strong="H6215" e|strong="H3068" hija|strong="H1323" de|strong="H1121" Aná|strong="H6034".
18 São estes os filhos de Oolibama, mulher de Esaú: os chefes Jeús, Jalão e Corá. Estes são os chefes que descendem de Oolibama, filha de Aná e mulher de Esaú.
19 Éstos|strong="H1931" son los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Esaú|strong="H6215", es|strong="H1931" decir, Edom, y éstos|strong="H1931" son sus|strong="H1931" jefes.
19 São estes os filhos de Esaú, isto é, Edom, e esses são os seus chefes.
20 Éstos son los|strong="H3427" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Seír|strong="H8165" el|strong="H1121" horeo|strong="H2752", los|strong="H3427" habitantes|strong="H3427" originales de|strong="H1121" la tierra: Lotán|strong="H3877", Sobal|strong="H7732", Zibeón|strong="H6649", Aná|strong="H6034",
20 São estes os filhos de Seir, o horeu, moradores da terra: Lotã, Sobal, Zibeão e Aná,
21 Disón|strong="H1789", Ezer y Disán. Éstos son los|strong="H1121" jefes de|strong="H1121" los|strong="H1121" horeos, descendientes de|strong="H1121" Seír|strong="H8165" en la tierra de|strong="H1121" Edom.
21 Disom, Eser e Disã. Estes são os chefes dos horeus, filhos de Seir na terra de Edom.
22 Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Lotán|strong="H3877" fueron|strong="H1961" Horí|strong="H2753" y Hemán. La hermana de|strong="H1121" Lotán|strong="H3877" se|strong="H1961" llamaba Timna|strong="H8555".
22 Os filhos de Lotã são Hori e Homã; a irmã de Lotã é Timna.
23 Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Sobal|strong="H7732" fueron Alván, Manajat, Ebal|strong="H5858", Sefo y Onam.
23 São estes os filhos de Sobal: Alvã, Manaate, Ebal, Sefô e Onã.
24 Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Zibeón|strong="H6649" fueron Aja y Aná|strong="H6034". Éste|strong="H1931" es|strong="H1931" el|strong="H1931" mismo|strong="H1931" Aná|strong="H6034" que|strong="H1931" descubrió|strong="H4672" los|strong="H1121" manantiales de|strong="H1121" aguas termales en el|strong="H1931" desierto|strong="H4057", mientras cuidaba los|strong="H1121" burros de|strong="H1121" su|strong="H1931" padre Zibeón|strong="H6649".
24 São estes os filhos de Zibeão: Aiá e Aná; este é o Aná que achou as fontes termais no deserto, quando apascentava os jumentos de Zibeão, seu pai.
25 Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Aná|strong="H6034" fueron Disón|strong="H1787" y Aholibama, la hija|strong="H1323" de|strong="H1121" Aná|strong="H6034".
25 São estes os filhos de Aná: Disom e Oolibama, a filha de Aná.
26 Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Disón|strong="H1789" fueron Hemdán|strong="H2533", Esbán, Itrán y Querán.
26 Estes são os filhos de Disom: Hendã, Esbã, Itrã e Querã.
27 Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Ezer fueron Bilhán|strong="H1092", Zaaván|strong="H2190" y Acán.
27 São estes os filhos de Eser: Bilã, Zaavã e Acã.
28 Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Disán fueron Uz|strong="H5780" y Arán.
28 São estes os filhos de Disã: Uz e Arã.
29 Éstos son los jefes de los horeos: Lotán|strong="H3877", Sobal|strong="H7732", Zibeón|strong="H6649", Aná|strong="H6034",
29 São estes os chefes dos horeus: Lotã, Sobal, Zibeão, Aná,
30 Disón|strong="H1789", Ezer y Disán. Éstos son los jefes horeos, según sus clanes en la región de Seír|strong="H8165".
30 Disom, Eser e Disã. Estes são os chefes dos horeus na terra de Seir.
31 Éstos son los|strong="H1121" reyes|strong="H4428" que|strong="H1121" gobernaron en la tierra de|strong="H6440" Edom antes|strong="H6440" de|strong="H6440" que|strong="H1121" los|strong="H1121" israelitas tuvieran un rey|strong="H4428":
31 São estes os reis que reinaram na terra de Edom, antes que houvesse rei sobre os filhos de Israel.
32 Bela|strong="H1106", hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Beor, reinó|strong="H4427" en Edom. Su ciudad|strong="H5892" se llamaba|strong="H8034" Dinaba.
32 Em Edom reinou Belá, filho de Beor, e o nome da sua cidade era Dinabá.
33 Cuando murió|strong="H4191" Bela|strong="H1106", lo sucedió en|strong="H8478" el|strong="H1121" trono Jobab|strong="H3103", que|strong="H1121" era|strong="H1121" hijo|strong="H1121" de|strong="H8478" Zera|strong="H2226" y de|strong="H8478" la ciudad de|strong="H8478" Bosra|strong="H1224".
33 Belá morreu, e, em seu lugar, reinou Jobabe, filho de Zerá, de Bozra.
34 Cuando murió|strong="H4191" Jobab|strong="H3103", lo sucedió Jusam, de|strong="H8478" la tierra de|strong="H8478" los temanitas.
34 Morreu Jobabe, e, em seu lugar, reinou Husão, da terra dos temanitas.
35 Cuando murió|strong="H4191" Jusam, lo sucedió Hadad, el|strong="H1121" hijo|strong="H1121" de|strong="H8478" Bedad, quien derrotó a|strong="H3068" Madián|strong="H4080" en|strong="H8478" el|strong="H1121" campo|strong="H7704" de|strong="H8478" Moab|strong="H4124". Su ciudad|strong="H5892" se llamaba|strong="H8034" Avit.
35 Morreu Husão, e, em seu lugar, reinou Hadade, filho de Bedade, o que derrotou Midiã no campo de Moabe. O nome da sua cidade era Avite.
36 Cuando murió|strong="H4191" Hadad, lo sucedió Samlá|strong="H8072", de|strong="H8478" la ciudad de|strong="H8478" Masreca.
36 Morreu Hadade, e, em seu lugar, reinou Samlá, de Masreca.
37 Cuando murió|strong="H4191" Samlá|strong="H8072", lo sucedió Saúl|strong="H7586", de|strong="H8478" la ciudad de|strong="H8478" Rejobot, que está junto al|strong="H8478" río|strong="H5104".
37 Morreu Samlá, e, em seu lugar, reinou Saul, de Reobote, junto ao Eufrates.
38 Cuando murió|strong="H4191" Saúl|strong="H7586", lo sucedió Baal Janán, hijo|strong="H1121" de|strong="H8478" Acbor.
38 Morreu Saul, e, em seu lugar, reinou Baal-Hanã, filho de Acbor.
39 Cuando murió|strong="H4191" Baal Janán, hijo|strong="H1121" de|strong="H8478" Acbor, lo sucedió Hadar. Su ciudad|strong="H5892" se llamaba|strong="H8034" Pau. Su esposa fue Mehetabel, hija|strong="H1323" de|strong="H8478" Matred y nieta de|strong="H8478" Mezab.
39 Morreu Baal-Hanã, filho de Acbor, e, em seu lugar, reinou Hadar. O nome de sua cidade era Paú, e o de sua mulher era Meetabel, filha de Matrede, filha de Me-Zaabe.
40 Éstos son los nombres|strong="H8034" de los jefes que descienden de Esaú|strong="H6215", según sus familias|strong="H4940", lugares|strong="H4725" y nombres|strong="H8034": los jefes Timna|strong="H8555", Alva, Jetet,
40 São estes os nomes dos chefes de Esaú, segundo as suas famílias, os seus lugares e os seus nomes: os chefes Timna, Alva, Jetete,
41 Aholibama, Ela, Pinón,
41 Oolibama, Elá, Pinom,
42 Cenaz, Temán|strong="H8487", Mibzar,
42 Quenaz, Temã, Mibzar,
43 Magdiel|strong="H4025" e|strong="H3068" Iram. Éstos|strong="H1931" son los|strong="H1931" jefes de Edom, según los|strong="H1931" lugares donde|strong="H1931" se|strong="H1931" establecieron y las tierras que|strong="H1931" ocuparon. Éste|strong="H1931" es|strong="H1931" Esaú|strong="H6215", el|strong="H1931" padre de los|strong="H1931" edomitas.
43 Magdiel e Irã. Estes são os chefes de Edom, segundo as suas habitações na terra que possuíam. Este é Esaú, pai dos edomitas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.