Gênesis 10

spabll (SPABLL) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Éstos son los|strong="H1121" descendientes de|strong="H1121" Sem|strong="H8035", Cam y Jafet, los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Noé|strong="H5146", que|strong="H1121" tuvieron hijos|strong="H1121" después del diluvio|strong="H3999".
1 Este é o relato das famílias de Sem, Cam e Jafé, os três filhos de Noé, que geraram muitos filhos depois do dilúvio.
2 Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Jafet fueron: Gómer|strong="H1586", Magog|strong="H4031", Maday, Javán|strong="H3120", Tubal|strong="H8422", Mésec|strong="H4902" y Tirás.
2 Os descendentes de Jafé foram: Gômer, Magogue, Madai, Javã, Tubal, Meseque e Tirás.
3 Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Gómer|strong="H1586" fueron: Asquenaz, Rifat y Togarma.
3 Os descendentes de Gômer foram: Asquenaz, Rifate e Togarma.
4 Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Javán|strong="H3120" fueron: Elisá, Tarsis|strong="H8659", Quitín y Dodanín.
4 Os descendentes de Javã foram: Elisá, Társis, Quitim e Rodanim.
5 De ellos descendieron los que poblaron las costas y las islas, cada uno según su lengua|strong="H3956", sus familias|strong="H4940" y sus naciones|strong="H1471".
5 Seus descendentes se espalharam por vários territórios junto ao mar, formando nações de acordo com suas línguas, seus clãs e seus povos.
6 Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Cam fueron: Cus, Mizrayín, Fut y Canaán|strong="H3667".
6 Os descendentes de Cam foram: Cuxe, Mizraim, Pute e Canaã.
7 Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Cus fueron: Seba|strong="H7614", Javilá, Sabtá, Raamá y Sabteca. Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Raamá fueron: Sabá y Dedán|strong="H1719".
7 Os descendentes de Cuxe foram: Sebá, Havilá, Sabtá, Raamá e Sabtecá. Os descendentes de Raamá foram: Sabá e Dedã.
8 Cus fue|strong="H1961" el|strong="H1931" padre de Nimrod, el|strong="H1931" primer hombre|strong="H1368" poderoso|strong="H1368" que|strong="H1931" hubo|strong="H1961" en la|strong="H1931" tierra.
8 Cuxe também foi o antepassado de Ninrode, o primeiro guerreiro valente da terra.
9 Nimrod fue|strong="H1961" un gran cazador|strong="H6718" ante|strong="H6440" Yahvé; por|strong="H5921" eso|strong="H3651" se|strong="H1961" dice: “Como|strong="H1961" Nimrod, gran cazador|strong="H6718" ante|strong="H6440" Yahvé”.
9 Porque era o mais corajoso dos caçadores, seu nome deu origem ao provérbio: “Este homem é como Ninrode, o mais corajoso dos caçadores”.
10 Las ciudades principales|strong="H7225" de su reino|strong="H4467" fueron|strong="H1961" Babel, Érec, Acad y Calné, en la tierra de Sinar.
10 Ninrode construiu seu reino na terra da Babilônia, fundando as cidades de Babel, Ereque, Acade e Calné.
11 De|strong="H4480" esa|strong="H1931" tierra pasó a|strong="H3068" Asiria, donde|strong="H1931" construyó Nínive|strong="H5210", Rehobot Ir, Cálaj
11 Expandiu seu território até a Assíria, onde construiu as cidades de Nínive, Reobote-Ir, Calá
12 y Resén, la|strong="H1931" gran|strong="H1419" ciudad|strong="H5892" que|strong="H1931" está|strong="H1931" entre Nínive|strong="H5210" y Cálaj.
12 e Resém, a grande cidade situada entre Nínive e Calá.
13 Mizrayín fue el antepasado de los ludeos, los anameos, los lejabeos, los naftujeos,
13 Mizraim foi o antepassado dos luditas, anamitas, leabitas, naftuítas,
14 los patrusim, los caslujeos (de donde|strong="H8033" descendieron los filisteos|strong="H6430") y los caftoreos.
14 patrusitas, casluítas e dos caftoritas, dos quais descendem os filisteus.
15 Canaán|strong="H3667" fue el padre de Sidón|strong="H6721", su primogénito|strong="H1060", y de Het.
15 O filho mais velho de Canaã foi Sidom, antepassado dos sidônios. Canaã foi o antepassado dos hititas,
16 También fue el antepasado de los jebuseos|strong="H2983", los amorreos, los gergeseos|strong="H1622",
16 jebuseus, amorreus, girgaseus,
17 los heveos|strong="H2340", los araceos, los sineos,
17 heveus, arqueus, sineus,
18 los arvadeos, los zemareos y los jamateos. Después las familias|strong="H4940" cananeas se dispersaron.
18 arvadeus, zemareus e hamateus. Com o tempo, os clãs cananeus se espalharam.
19 El territorio de|strong="H5704" los|strong="H1961" cananeos|strong="H3669" se|strong="H1961" extendía desde|strong="H5704" Sidón|strong="H6721", en|strong="H5704" dirección a|strong="H3068" Gerar|strong="H1642", hasta|strong="H5704" Gaza|strong="H5804", y|strong="H5704" en|strong="H5704" dirección a|strong="H3068" Sodoma|strong="H5467", Gomorra|strong="H6017", Admá y|strong="H5704" Zeboín, hasta|strong="H5704" Lasa|strong="H3962".
19 O território de Canaã se estendia desde Sidom, ao norte, até Gerar e Gaza, ao sul, e, a leste, até Sodoma, Gomorra, Admá e Zeboim, próximo a Lasa.
20 Éstos fueron los|strong="H1121" descendientes de|strong="H1121" Cam, según sus familias|strong="H4940" y sus lenguas, en sus tierras y sus naciones|strong="H1471".
20 Esses foram os descendentes de Cam, de acordo com seus clãs, línguas, territórios e povos.
21 También|strong="H1571" Sem|strong="H8035", el|strong="H1931" hermano mayor|strong="H1419" de|strong="H1121" Jafet, tuvo hijos|strong="H1121". Sem|strong="H8035" fue|strong="H1931" el|strong="H1931" antepasado de|strong="H1121" todos|strong="H3605" los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Héber|strong="H5677".
21 Sem, irmão mais velho de Jafé, também teve filhos. Sem foi o antepassado de todos os descendentes de Héber.
22 Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Sem|strong="H8035" fueron: Elam|strong="H5867", Asur, Arfaxad, Lud|strong="H3865" y Aram.
22 Os descendentes de Sem foram: Elão, Assur, Arfaxade, Lude e Arã.
23 Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Aram fueron: Uz|strong="H5780", Hul|strong="H2343", Guéter y Mas.
23 Os descendentes de Arã foram: Uz, Hul, Géter e Más.
24 Arfaxad fue el padre de Selá|strong="H7974", y Selá|strong="H7974" fue el padre de Héber|strong="H5677".
24 Arfaxade gerou Salá, e Salá gerou Héber.
25 Héber|strong="H5677" tuvo dos|strong="H8147" hijos|strong="H1121". Uno se llamaba|strong="H8034" Péleg|strong="H6389", porque|strong="H3588" en|strong="H3588" su|strong="H3588" tiempo|strong="H3117" se dividió la|strong="H3588" tierra; su|strong="H3588" hermano se llamaba|strong="H8034" Joctán|strong="H3355".
25 Héber teve dois filhos. O primeiro recebeu o nome de Pelegue, pois em sua época a terra foi dividida. O irmão de Pelegue recebeu o nome de Joctã.
26 Joctán|strong="H3355" fue el padre de Almodad, Sélef, Jazarmávet, Jera,
26 Joctã foi o antepassado de Almodá, Salefe, Hazarmavé, Jerá,
27 Adorán, Uzal, Diclá|strong="H1853",
27 Adorão, Uzal, Dicla,
28 Obal, Abimael, Sabá,
28 Obal, Abimael, Sabá,
29 Ofir, Javilá y Jobab|strong="H3103". Todos|strong="H3605" éstos|strong="H3605" fueron hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Joctán|strong="H3355".
29 Ofir, Havilá e Jobabe. Todos eles foram descendentes de Joctã.
30 Su territorio se|strong="H1961" extendía desde Mesá, en dirección a|strong="H3068" Sefar, en la región montañosa del oriente|strong="H6924".
30 O território que ocupavam se estendia desde Messa até Sefar, nas montanhas ao leste.
31 Éstos fueron los|strong="H1121" descendientes de|strong="H1121" Sem|strong="H8035", según sus familias|strong="H4940" y sus lenguas, en sus tierras y sus naciones|strong="H1471".
31 Esses foram os descendentes de Sem, de acordo com seus clãs, línguas, territórios e povos.
32 Éstas son las familias|strong="H4940" de|strong="H1121" los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Noé|strong="H5146", según sus descendientes y sus naciones|strong="H1471". A|strong="H3068" partir de|strong="H1121" ellas se dispersaron las naciones|strong="H1471" por toda la tierra después del diluvio|strong="H3999".
32 Esses foram os clãs descendentes dos filhos de Noé, de acordo com suas linhagens. Todas as nações da terra vieram desses clãs depois do dilúvio.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.