Ezequiel 45

spabll (SPABLL) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Cuando repartan por|strong="H4480" sorteo la|strong="H1931" tierra como|strong="H1931" herencia|strong="H5159", apartarán una porción sagrada de|strong="H4480" la|strong="H1931" tierra como|strong="H1931" ofrenda|strong="H8641" para|strong="H4480" Yahvé. Esta|strong="H1931" porción medirá doce kilómetros y medio de|strong="H4480" largo por|strong="H4480" cinco|strong="H2568" kilómetros de|strong="H4480" ancho; todo|strong="H3605" este|strong="H1931" territorio será|strong="H1931" sagrado|strong="H6944".
1 Quando tirardes à sorte para a partilha da terra, deduzireis, a título de oferenda reservada ao Senhor, uma porção da terra, que será sagrada.
2 De|strong="H2568" esta|strong="H2088" zona se|strong="H1961" apartará para|strong="H1961" el santuario|strong="H6944" un cuadro de|strong="H2568" doscientos|strong="H3967" cincuenta|strong="H2572" metros por|strong="H2088" lado, con una franja de|strong="H2568" veinticinco metros alrededor|strong="H5439" para|strong="H1961" pastizales.
2 Ela medirá vinte e cinco mil côvados de comprimento por vinte mil de largura; será ela sagrada em toda a sua extensão. Desse território, reservareis para o santuário um quadrado de quinhentos côvados de lado, e cinqüenta côvados de espaço vazio em volta.
3 En|strong="H4480" el área ya medida|strong="H4060", marcarán una sección de|strong="H4480" doce kilómetros y medio de|strong="H4480" largo por|strong="H4480" cinco|strong="H2568" de|strong="H4480" ancho, y allí estará|strong="H1961" el santuario|strong="H4720", el lugar más|strong="H4480" sagrado|strong="H6944" de|strong="H4480" todos.
3 Do território assim medido, reservareis, pois, um espaço do comprimento de vinte e cinco mil côvados e da largura de dez mil, em que se encontrará o santuário, lugar sagrado.
4 Esta|strong="H1931" será|strong="H1961" la|strong="H1931" parte|strong="H4725" sagrada de|strong="H4480" la|strong="H1931" tierra para|strong="H4480" los|strong="H1931" sacerdotes|strong="H3548", los|strong="H1931" ministros|strong="H8334" del|strong="H4480" santuario|strong="H4720" que|strong="H4480" se|strong="H1961" acercan para|strong="H4480" servir a|strong="H3068" Yahvé. Allí tendrán|strong="H1961" lugar|strong="H4725" para|strong="H4480" sus|strong="H1931" casas|strong="H1004" y un sitio|strong="H4725" sagrado|strong="H6944" para|strong="H4480" el|strong="H1931" santuario|strong="H4720".
4 Essa será a parte sagrada do território: ela pertencerá aos sacerdotes que fazem o serviço do santuário, que podem aproximar-se do Senhor para servi-lo. Lá encontrarão o lugar para suas casas e um lugar santo para o santuário.
5 Otra sección de|strong="H2568" doce kilómetros y medio de|strong="H2568" largo por|strong="H3881" cinco|strong="H2568" de|strong="H2568" ancho será|strong="H1961" para|strong="H1961" los|strong="H1992" levitas|strong="H3881" que|strong="H1961" sirven en el|strong="H1992" templo|strong="H1004"; será|strong="H1961" su|strong="H1992" propiedad y allí tendrán|strong="H1961" sus|strong="H1992" ciudades para|strong="H1961" vivir.
5 De outra parte, uma porção de vinte e cinco mil côvados de extensão por dez mil de largura se atribuirá aos levitas, que fazem o serviço do templo, com as cidades residenciais.
6 Al lado de|strong="H2568" la|strong="H3605" porción sagrada, asignarán para|strong="H5414" la|strong="H3605" ciudad|strong="H5892" un área de|strong="H2568" dos kilómetros y medio de|strong="H2568" ancho por|strong="H5414" doce y medio de|strong="H2568" largo; esta|strong="H1961" será|strong="H1961" para|strong="H5414" toda|strong="H3605" la|strong="H3605" casa|strong="H1004" de|strong="H2568" Israel|strong="H3478".
6 Para o domínio da cidade, assinalareis uma porção de cinco mil côvados de largura, por vinte e cinco mil de comprimento, paralelamente ao espaço sagrado já reservado. Ela pertencerá a toda a casa de Israel.
7 El príncipe|strong="H5387" recibirá las tierras a|strong="H3068" ambos lados de|strong="H6440" la|strong="H1366" porción sagrada y de|strong="H6440" la|strong="H1366" propiedad de|strong="H6440" la|strong="H1366" ciudad|strong="H5892". Su territorio se extenderá hacia|strong="H6440" el oeste y hacia|strong="H6440" el este|strong="H2088", y su longitud será igual a|strong="H3068" la|strong="H1366" de|strong="H6440" cada una de|strong="H6440" las porciones tribales, desde|strong="H6440" la|strong="H1366" frontera occidental|strong="H3220" hasta|strong="H2088" la|strong="H1366" oriental|strong="H6921".
7 Para o príncipe, haverá um espaço de uma parte e de outra, e o comprimento do domínio sagrado e do domínio da cidade, do lado do ocidente para o ocidente, e do lado do oriente para o oriente, de uma largura igual à de cada parte, desde a fronteira ocidental até a fronteira oriental.
8 Esta|strong="H1961" tierra será|strong="H1961" su propiedad en|strong="H5750" Israel|strong="H3478". Así mis|strong="H5414" príncipes|strong="H5387" no|strong="H3808" volverán a|strong="H3068" oprimir a|strong="H3068" mi|strong="H1961" pueblo|strong="H5971", sino|strong="H3808" que|strong="H3808" dejarán el resto de|strong="H5750" la tierra para|strong="H5414" las tribus|strong="H7626" de|strong="H5750" la casa|strong="H1004" de|strong="H5750" Israel|strong="H3478".
8 Será lá a sua terra, a sua propriedade em Israel. Assim meus príncipes não mais oprimirão meu povo, mas deixarão o resto da terra às tribos da casa de Israel.
9 Así|strong="H3541" dice|strong="H5002" el|strong="H5921" Señor Yahvé: ¡Ya|strong="H3068" basta|strong="H7227", príncipes|strong="H5387" de|strong="H5921" Israel|strong="H3478"! Abandonen la|strong="H5921" violencia|strong="H2555" y|strong="H5921" los|strong="H5921" saqueos; practiquen la|strong="H5921" justicia|strong="H6666" y|strong="H5921" la|strong="H5921" rectitud. Dejen de|strong="H5921" quitarle sus tierras a|strong="H3068" mi|strong="H5921" pueblo|strong="H5971", dice|strong="H5002" el|strong="H5921" Señor Yahvé.
9 Eis o que diz o Senhor Javé: príncipes de Israel, basta! Renunciai à violência e à opressão; praticai a eqüidade e a justiça; cessai vossas exações contra o meu povo - oráculo do Senhor Javé.
10 Usen balanzas|strong="H3976" justas|strong="H6664", y pesas y medidas exactas.
10 Tende balanças justas; um efá justo, um bato justo.
11 El efa y el bato deben tener|strong="H1961" la misma medida: el bato debe ser la décima|strong="H4643" parte de un homer, y el efa también la décima|strong="H4643" parte de un homer. El homer será|strong="H1961" la medida estándar.
11 O efá e o bato terão a mesma capacidade, conterão ambos a décima parte de um homer, que servirá de base à sua medida.
12 El siclo|strong="H8255" tendrá|strong="H1961" veinte|strong="H6242" geras|strong="H1626". Una mina equivaldrá a|strong="H3068" sesenta|strong="H2568" siclos|strong="H8255" (sumando veinte|strong="H6242", veinticinco|strong="H6242" y quince|strong="H2568").
12 O siclo valerá vinte óbolos; vinte siclos mais vinte e cinco siclos mais quinze siclos equivalerão a uma mina.
13 Esta|strong="H2063" es|strong="H2063" la|strong="H2063" ofrenda|strong="H8641" que ustedes deben presentar: la|strong="H2063" sexta parte|strong="H8345" de un efa por cada homer de trigo|strong="H2406", y la|strong="H2063" sexta parte|strong="H8345" de un efa por cada homer de cebada|strong="H8184".
13 Eis a oferenda que separareis: um sexto do efá para cada homer de trigo e por homer de cevada.
14 En|strong="H4480" cuanto|strong="H3588" al|strong="H4480" aceite|strong="H8081", la|strong="H3588" norma es|strong="H3588" la|strong="H3588" décima|strong="H4643" parte de|strong="H4480" un bato por|strong="H3588" cada|strong="H6235" coro (un coro equivale a|strong="H3068" diez|strong="H6235" batos|strong="H1324" o|strong="H3068" a|strong="H3068" un homer).
14 Para o óleo, a oferta será de um bato por uma dezena de batos ou por coro {o coro equivale a um homer, quer dizer, a dez batos}.
15 También presentarán una oveja|strong="H7716" por|strong="H5921" cada doscientas|strong="H3967" del|strong="H4480" rebaño|strong="H6629" de|strong="H4480" los|strong="H5921" fértiles pastizales de|strong="H4480" Israel|strong="H3478". Todo esto servirá para|strong="H5921" las|strong="H5921" ofrendas de|strong="H4480" grano, los|strong="H5921" holocaustos|strong="H5930" y|strong="H5921" las|strong="H5921" ofrendas de|strong="H4480" paz, a|strong="H3068" fin de|strong="H4480" obtener el|strong="H5921" perdón por|strong="H5921" el|strong="H5921" pueblo, dice|strong="H5002" el|strong="H5921" Señor Yahvé.
15 Das pastagens de Israel será oferecida uma ovelha por rebanho de duzentas cabeças para a oblação, o holocausto e os sacrifícios pacíficos, a fim de servir de vítima expiatória por eles - oráculo do Senhor Javé.
16 Todo|strong="H3605" el|strong="H3605" pueblo|strong="H5971" del país tiene|strong="H1961" la|strong="H2063" obligación de|strong="H5971" entregar esta|strong="H2063" ofrenda|strong="H8641" al príncipe|strong="H5387" de|strong="H5971" Israel|strong="H3478".
16 E de toda a população da terra será tomada essa oferenda em proveito do príncipe em Israel.
17 El|strong="H1931" príncipe|strong="H5387", por|strong="H5921" su|strong="H1931" parte, tendrá|strong="H1961" la|strong="H1931" responsabilidad de|strong="H5921" proveer los|strong="H5921" holocaustos|strong="H5930", las|strong="H5921" ofrendas de|strong="H5921" grano y|strong="H5921" las|strong="H5921" libaciones|strong="H5262" en|strong="H5921" las|strong="H5921" fiestas, las|strong="H5921" celebraciones de|strong="H5921" mes|strong="H2320", los|strong="H5921" sábados|strong="H7676" y|strong="H5921" en|strong="H5921" todas|strong="H3605" las|strong="H5921" festividades de|strong="H5921" Israel|strong="H3478". Él|strong="H1931" preparará el|strong="H1931" sacrificio por|strong="H5921" el|strong="H1931" pecado|strong="H2403", la|strong="H1931" ofrenda|strong="H4503" de|strong="H5921" grano, el|strong="H1931" holocausto|strong="H5930" y|strong="H5921" las|strong="H5921" ofrendas de|strong="H5921" paz para|strong="H5921" obtener el|strong="H1931" perdón de|strong="H5921" la|strong="H1931" casa|strong="H1004" de|strong="H5921" Israel|strong="H3478".
17 É, porém, o príncipe que terá de fornecer os holocaustos, as oferendas e libações para as festas, as neomênias e os sábados e todas as solenidades da casa de Israel; é ele quem proverá os sacrifícios pelos pecados, a oblação, o holocausto e os sacrifícios pacíficos oferecidos em expiação pela casa de Israel.
18 Así|strong="H3541" dice el|strong="H1121" Señor Yahvé: El|strong="H1121" día|strong="H1121" primero|strong="H7223" del primer|strong="H7223" mes|strong="H2320", tomarán|strong="H3947" un novillo|strong="H1121" sin defecto y|strong="H3541" purificarán el|strong="H1121" santuario|strong="H4720".
18 Eis o que diz o Senhor Javé: no primeiro dia do primeiro mês, tomarás um novilho sem defeito para fazer a expiação do santuário.
19 El|strong="H5921" sacerdote|strong="H3548" tomará|strong="H3947" un poco de|strong="H5921" la|strong="H5921" sangre|strong="H1818" del|strong="H5921" sacrificio por|strong="H5921" el|strong="H5921" pecado|strong="H2403" y|strong="H5921" la|strong="H5921" untará en|strong="H5921" los|strong="H5921" marcos de|strong="H5921" la|strong="H5921" puerta|strong="H8179" del|strong="H5921" templo|strong="H1004", en|strong="H5921" las|strong="H5921" cuatro esquinas|strong="H6438" del|strong="H5921" zócalo del|strong="H5921" altar|strong="H4196" y|strong="H5921" en|strong="H5921" los|strong="H5921" marcos de|strong="H5921" las|strong="H5921" puertas|strong="H8179" del|strong="H5921" atrio|strong="H2691" interior|strong="H6442".
19 O sacerdote tomará do sangue da vítima sacrificada pelo pecado e porá nos batentes da porta do templo, nos quatro cantos da base do altar e nos batentes da porta do átrio interior.
20 Harán|strong="H6213" lo|strong="H6213" mismo el|strong="H6213" día séptimo|strong="H7651" del mes|strong="H2320" por|strong="H3651" todos los que|strong="H7651" pequen por|strong="H3651" error o|strong="H3068" por|strong="H3651" ignorancia; así|strong="H3651" purificarán el|strong="H6213" templo|strong="H1004".
20 Farás a mesma coisa no primeiro dia do sétimo mês, por intenção de todos os que pecaram por erro ou inadvertência. Assim fareis a expiação pelo templo.
21 El día|strong="H3117" catorce del primer|strong="H7223" mes|strong="H2320" celebrarán la fiesta|strong="H2282" de la Pascua|strong="H6453". Durante siete|strong="H7620" días|strong="H3117" comerán pan sin levadura.
21 No décimo quarto dia do primeiro mês, tereis a festa da Páscoa. Durante sete dias comereis pães ázimos.
22 Ese|strong="H1931" día|strong="H3117", el|strong="H1931" príncipe|strong="H5387" ofrecerá|strong="H6213" por|strong="H1157" sí|strong="H1931" mismo|strong="H1931" y por|strong="H1157" todo|strong="H3605" el|strong="H1931" pueblo|strong="H5971" un novillo|strong="H6499" como|strong="H1931" sacrificio por|strong="H1157" el|strong="H1931" pecado|strong="H2403".
22 Naquele dia, o príncipe sacrificará, por si mesmo como por toda a população da terra, um touro pelo pecado.
23 Cada|strong="H3117" uno de los siete|strong="H7651" días|strong="H3117" de la fiesta|strong="H2282" ofrecerá|strong="H6213" en|strong="H8549" holocausto|strong="H5930" a|strong="H3068" Yahvé siete|strong="H7651" novillos|strong="H6499" y siete|strong="H7651" carneros sin defecto, y un chivo cada|strong="H3117" día|strong="H3117" como sacrificio por el|strong="H6213" pecado|strong="H2403".
23 Em seguida, durante os sete dias da festa, oferecerá ele diariamente ao Senhor o holocausto de sete touros e sete carneiros sem defeito, do mesmo modo que um bode por dia, em sacrifício pelo pecado.
24 También ofrecerá|strong="H6213" como ofrenda|strong="H4503" de grano un efa por cada novillo|strong="H6499" y un efa por cada carnero, además de cuatro litros de aceite|strong="H8081" por cada efa.
24 A modo de oblação, ofertará um efá por touro, um efá por carneiro e um hin de óleo por efá.
25 El|strong="H6213" día|strong="H3117" quince|strong="H2568" del séptimo|strong="H7651" mes|strong="H2320", y durante los siete|strong="H7651" días|strong="H3117" de|strong="H2568" la fiesta|strong="H2282", el|strong="H6213" príncipe presentará las mismas ofrendas: el|strong="H6213" sacrificio por el|strong="H6213" pecado|strong="H2403", el|strong="H6213" holocausto|strong="H5930", la ofrenda|strong="H4503" de|strong="H2568" grano y el|strong="H6213" aceite|strong="H8081".
25 No décimo quinto dia do sétimo mês, por ocasião da festa, oferecerá durante sete dias os mesmos sacrifícios pelo pecado, os mesmos holocaustos, as mesmas oferendas e as mesmas {libações} de óleo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 45, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.