Ezequiel 45
spabll (SPABLL) vs ARC
1 Cuando repartan por|strong="H4480" sorteo la|strong="H1931" tierra como|strong="H1931" herencia|strong="H5159", apartarán una porción sagrada de|strong="H4480" la|strong="H1931" tierra como|strong="H1931" ofrenda|strong="H8641" para|strong="H4480" Yahvé. Esta|strong="H1931" porción medirá doce kilómetros y medio de|strong="H4480" largo por|strong="H4480" cinco|strong="H2568" kilómetros de|strong="H4480" ancho; todo|strong="H3605" este|strong="H1931" territorio será|strong="H1931" sagrado|strong="H6944".
1 Quando, pois, repartirdes a terra por sortes em herança, oferecereis uma oferta ao Senhor , um lugar santo da terra; o comprimento será de vinte e cinco mil canas, e a largura, de dez mil; este será santo em todo o seu contorno ao redor.
2 De|strong="H2568" esta|strong="H2088" zona se|strong="H1961" apartará para|strong="H1961" el santuario|strong="H6944" un cuadro de|strong="H2568" doscientos|strong="H3967" cincuenta|strong="H2572" metros por|strong="H2088" lado, con una franja de|strong="H2568" veinticinco metros alrededor|strong="H5439" para|strong="H1961" pastizales.
2 E será o santuário de quinhentas com mais quinhentas, em quadrado, e terá em redor um arrabalde de cinquenta côvados.
3 En|strong="H4480" el área ya medida|strong="H4060", marcarán una sección de|strong="H4480" doce kilómetros y medio de|strong="H4480" largo por|strong="H4480" cinco|strong="H2568" de|strong="H4480" ancho, y allí estará|strong="H1961" el santuario|strong="H4720", el lugar más|strong="H4480" sagrado|strong="H6944" de|strong="H4480" todos.
3 E desta medida medirás um comprimento de vinte e cinco mil côvados e uma largura de dez mil; e ali estará o santuário e o lugar santíssimo.
4 Esta|strong="H1931" será|strong="H1961" la|strong="H1931" parte|strong="H4725" sagrada de|strong="H4480" la|strong="H1931" tierra para|strong="H4480" los|strong="H1931" sacerdotes|strong="H3548", los|strong="H1931" ministros|strong="H8334" del|strong="H4480" santuario|strong="H4720" que|strong="H4480" se|strong="H1961" acercan para|strong="H4480" servir a|strong="H3068" Yahvé. Allí tendrán|strong="H1961" lugar|strong="H4725" para|strong="H4480" sus|strong="H1931" casas|strong="H1004" y un sitio|strong="H4725" sagrado|strong="H6944" para|strong="H4480" el|strong="H1931" santuario|strong="H4720".
4 Este será o lugar santo da terra; ele será para os sacerdotes, ministros do santuário, que dele se aproximam para servir ao Senhor ; e lhes servirá de lugar para casas e de lugar santo para o santuário.
5 Otra sección de|strong="H2568" doce kilómetros y medio de|strong="H2568" largo por|strong="H3881" cinco|strong="H2568" de|strong="H2568" ancho será|strong="H1961" para|strong="H1961" los|strong="H1992" levitas|strong="H3881" que|strong="H1961" sirven en el|strong="H1992" templo|strong="H1004"; será|strong="H1961" su|strong="H1992" propiedad y allí tendrán|strong="H1961" sus|strong="H1992" ciudades para|strong="H1961" vivir.
5 E terão os levitas, ministros da casa, por possessão sua, vinte e cinco mil medidas de comprimento, para vinte câmaras.
6 Al lado de|strong="H2568" la|strong="H3605" porción sagrada, asignarán para|strong="H5414" la|strong="H3605" ciudad|strong="H5892" un área de|strong="H2568" dos kilómetros y medio de|strong="H2568" ancho por|strong="H5414" doce y medio de|strong="H2568" largo; esta|strong="H1961" será|strong="H1961" para|strong="H5414" toda|strong="H3605" la|strong="H3605" casa|strong="H1004" de|strong="H2568" Israel|strong="H3478".
6 E, para a possessão da cidade, de largura dareis cinco mil canas e de comprimento vinte e cinco mil, defronte da oferta santa, o que será para toda a casa de Israel.
7 El príncipe|strong="H5387" recibirá las tierras a|strong="H3068" ambos lados de|strong="H6440" la|strong="H1366" porción sagrada y de|strong="H6440" la|strong="H1366" propiedad de|strong="H6440" la|strong="H1366" ciudad|strong="H5892". Su territorio se extenderá hacia|strong="H6440" el oeste y hacia|strong="H6440" el este|strong="H2088", y su longitud será igual a|strong="H3068" la|strong="H1366" de|strong="H6440" cada una de|strong="H6440" las porciones tribales, desde|strong="H6440" la|strong="H1366" frontera occidental|strong="H3220" hasta|strong="H2088" la|strong="H1366" oriental|strong="H6921".
7 O príncipe, porém, terá a sua parte desta e da outra banda da santa oferta e da possessão da cidade, diante da santa oferta e diante da possessão da cidade, na esquina ocidental para o ocidente, e na esquina oriental para o oriente; e será o comprimento, defronte de uma das partes, desde o termo ocidental até ao termo oriental.
8 Esta|strong="H1961" tierra será|strong="H1961" su propiedad en|strong="H5750" Israel|strong="H3478". Así mis|strong="H5414" príncipes|strong="H5387" no|strong="H3808" volverán a|strong="H3068" oprimir a|strong="H3068" mi|strong="H1961" pueblo|strong="H5971", sino|strong="H3808" que|strong="H3808" dejarán el resto de|strong="H5750" la tierra para|strong="H5414" las tribus|strong="H7626" de|strong="H5750" la casa|strong="H1004" de|strong="H5750" Israel|strong="H3478".
8 E esta terra será a sua possessão em Israel; e os meus príncipes nunca mais oprimirão o meu povo; antes, deixarão a terra à casa de Israel, conforme as suas tribos.
9 Así|strong="H3541" dice|strong="H5002" el|strong="H5921" Señor Yahvé: ¡Ya|strong="H3068" basta|strong="H7227", príncipes|strong="H5387" de|strong="H5921" Israel|strong="H3478"! Abandonen la|strong="H5921" violencia|strong="H2555" y|strong="H5921" los|strong="H5921" saqueos; practiquen la|strong="H5921" justicia|strong="H6666" y|strong="H5921" la|strong="H5921" rectitud. Dejen de|strong="H5921" quitarle sus tierras a|strong="H3068" mi|strong="H5921" pueblo|strong="H5971", dice|strong="H5002" el|strong="H5921" Señor Yahvé.
9 Assim diz o Senhor Jeová : Basta já, ó príncipes de Israel; afastai a violência e a assolação, e praticai juízo e justiça, e tirai as vossas imposições do meu povo, diz o Senhor Jeová .
10 Usen balanzas|strong="H3976" justas|strong="H6664", y pesas y medidas exactas.
10 Balanças justas, e efa justo, e bato justo tereis.
11 El efa y el bato deben tener|strong="H1961" la misma medida: el bato debe ser la décima|strong="H4643" parte de un homer, y el efa también la décima|strong="H4643" parte de un homer. El homer será|strong="H1961" la medida estándar.
11 O efa e o bato serão de uma mesma medida, de maneira que o bato contenha a décima parte do ômer, e o efa a décima parte do ômer; conforme o ômer, será a sua medida.
12 El siclo|strong="H8255" tendrá|strong="H1961" veinte|strong="H6242" geras|strong="H1626". Una mina equivaldrá a|strong="H3068" sesenta|strong="H2568" siclos|strong="H8255" (sumando veinte|strong="H6242", veinticinco|strong="H6242" y quince|strong="H2568").
12 E o siclo será de vinte geras; vinte siclos, mais vinte e cinco siclos, mais quinze siclos vos servirão de um arrátel.
13 Esta|strong="H2063" es|strong="H2063" la|strong="H2063" ofrenda|strong="H8641" que ustedes deben presentar: la|strong="H2063" sexta parte|strong="H8345" de un efa por cada homer de trigo|strong="H2406", y la|strong="H2063" sexta parte|strong="H8345" de un efa por cada homer de cebada|strong="H8184".
13 Esta será a oferta que haveis de fazer: a sexta parte de um efa de cada ômer de trigo; também dareis a sexta parte de um efa de cada ômer de cevada.
14 En|strong="H4480" cuanto|strong="H3588" al|strong="H4480" aceite|strong="H8081", la|strong="H3588" norma es|strong="H3588" la|strong="H3588" décima|strong="H4643" parte de|strong="H4480" un bato por|strong="H3588" cada|strong="H6235" coro (un coro equivale a|strong="H3068" diez|strong="H6235" batos|strong="H1324" o|strong="H3068" a|strong="H3068" un homer).
14 Quanto ao estatuto do azeite, de cada bato de azeite oferecereis a décima parte do bato tirado de um coro, que é um ômer de dez batos; porque dez batos fazem um ômer.
15 También presentarán una oveja|strong="H7716" por|strong="H5921" cada doscientas|strong="H3967" del|strong="H4480" rebaño|strong="H6629" de|strong="H4480" los|strong="H5921" fértiles pastizales de|strong="H4480" Israel|strong="H3478". Todo esto servirá para|strong="H5921" las|strong="H5921" ofrendas de|strong="H4480" grano, los|strong="H5921" holocaustos|strong="H5930" y|strong="H5921" las|strong="H5921" ofrendas de|strong="H4480" paz, a|strong="H3068" fin de|strong="H4480" obtener el|strong="H5921" perdón por|strong="H5921" el|strong="H5921" pueblo, dice|strong="H5002" el|strong="H5921" Señor Yahvé.
15 E um cordeiro do rebanho, de cada duzentos, da mais regada terra de Israel, para oferta de manjares, e para holocausto, e para sacrifício pacífico; para que façam expiação por eles, diz o Senhor Jeová .
16 Todo|strong="H3605" el|strong="H3605" pueblo|strong="H5971" del país tiene|strong="H1961" la|strong="H2063" obligación de|strong="H5971" entregar esta|strong="H2063" ofrenda|strong="H8641" al príncipe|strong="H5387" de|strong="H5971" Israel|strong="H3478".
16 Todo o povo da terra concorrerá para esta oferta, pelo príncipe de Israel.
17 El|strong="H1931" príncipe|strong="H5387", por|strong="H5921" su|strong="H1931" parte, tendrá|strong="H1961" la|strong="H1931" responsabilidad de|strong="H5921" proveer los|strong="H5921" holocaustos|strong="H5930", las|strong="H5921" ofrendas de|strong="H5921" grano y|strong="H5921" las|strong="H5921" libaciones|strong="H5262" en|strong="H5921" las|strong="H5921" fiestas, las|strong="H5921" celebraciones de|strong="H5921" mes|strong="H2320", los|strong="H5921" sábados|strong="H7676" y|strong="H5921" en|strong="H5921" todas|strong="H3605" las|strong="H5921" festividades de|strong="H5921" Israel|strong="H3478". Él|strong="H1931" preparará el|strong="H1931" sacrificio por|strong="H5921" el|strong="H1931" pecado|strong="H2403", la|strong="H1931" ofrenda|strong="H4503" de|strong="H5921" grano, el|strong="H1931" holocausto|strong="H5930" y|strong="H5921" las|strong="H5921" ofrendas de|strong="H5921" paz para|strong="H5921" obtener el|strong="H1931" perdón de|strong="H5921" la|strong="H1931" casa|strong="H1004" de|strong="H5921" Israel|strong="H3478".
17 E estarão a cargo do príncipe os holocaustos, e as ofertas de manjares, e as libações, nas festas, e nas luas novas, e nos sábados, e em todas as solenidades da casa de Israel; ele fará a expiação pelo pecado, e a oferta de manjares, e o holocausto, e os sacrifícios pacíficos, para fazer expiação pela casa de Israel.
18 Así|strong="H3541" dice el|strong="H1121" Señor Yahvé: El|strong="H1121" día|strong="H1121" primero|strong="H7223" del primer|strong="H7223" mes|strong="H2320", tomarán|strong="H3947" un novillo|strong="H1121" sin defecto y|strong="H3541" purificarán el|strong="H1121" santuario|strong="H4720".
18 Assim diz o Senhor Jeová : No primeiro mês, no primeiro dia do mês, tomarás um bezerro sem mancha e purificarás o santuário.
19 El|strong="H5921" sacerdote|strong="H3548" tomará|strong="H3947" un poco de|strong="H5921" la|strong="H5921" sangre|strong="H1818" del|strong="H5921" sacrificio por|strong="H5921" el|strong="H5921" pecado|strong="H2403" y|strong="H5921" la|strong="H5921" untará en|strong="H5921" los|strong="H5921" marcos de|strong="H5921" la|strong="H5921" puerta|strong="H8179" del|strong="H5921" templo|strong="H1004", en|strong="H5921" las|strong="H5921" cuatro esquinas|strong="H6438" del|strong="H5921" zócalo del|strong="H5921" altar|strong="H4196" y|strong="H5921" en|strong="H5921" los|strong="H5921" marcos de|strong="H5921" las|strong="H5921" puertas|strong="H8179" del|strong="H5921" atrio|strong="H2691" interior|strong="H6442".
19 E o sacerdote tomará do sangue do sacrifício pela expiação e porá dele nas ombreiras da casa, e nas quatro esquinas da listra do altar, e nas ombreiras da porta do átrio interior.
20 Harán|strong="H6213" lo|strong="H6213" mismo el|strong="H6213" día séptimo|strong="H7651" del mes|strong="H2320" por|strong="H3651" todos los que|strong="H7651" pequen por|strong="H3651" error o|strong="H3068" por|strong="H3651" ignorancia; así|strong="H3651" purificarán el|strong="H6213" templo|strong="H1004".
20 Assim também farás no sétimo dia do mês, por causa dos que erram e por causa dos símplices; assim, expiareis a casa.
21 El día|strong="H3117" catorce del primer|strong="H7223" mes|strong="H2320" celebrarán la fiesta|strong="H2282" de la Pascua|strong="H6453". Durante siete|strong="H7620" días|strong="H3117" comerán pan sin levadura.
21 No primeiro mês, no dia catorze do mês, tereis a Páscoa, uma festa de sete dias; pão asmo se comerá.
22 Ese|strong="H1931" día|strong="H3117", el|strong="H1931" príncipe|strong="H5387" ofrecerá|strong="H6213" por|strong="H1157" sí|strong="H1931" mismo|strong="H1931" y por|strong="H1157" todo|strong="H3605" el|strong="H1931" pueblo|strong="H5971" un novillo|strong="H6499" como|strong="H1931" sacrificio por|strong="H1157" el|strong="H1931" pecado|strong="H2403".
22 E o príncipe no mesmo dia, por si e por todo o povo da terra, preparará um bezerro de expiação pelo pecado.
23 Cada|strong="H3117" uno de los siete|strong="H7651" días|strong="H3117" de la fiesta|strong="H2282" ofrecerá|strong="H6213" en|strong="H8549" holocausto|strong="H5930" a|strong="H3068" Yahvé siete|strong="H7651" novillos|strong="H6499" y siete|strong="H7651" carneros sin defecto, y un chivo cada|strong="H3117" día|strong="H3117" como sacrificio por el|strong="H6213" pecado|strong="H2403".
23 E, nos sete dias da festa, preparará um holocausto ao Senhor , de sete bezerros e sete carneiros sem mancha, cada dia durante os sete dias; e o sacrifício de expiação de um bode cada dia.
24 También ofrecerá|strong="H6213" como ofrenda|strong="H4503" de grano un efa por cada novillo|strong="H6499" y un efa por cada carnero, además de cuatro litros de aceite|strong="H8081" por cada efa.
24 Também preparará uma oferta de manjares: um efa para cada bezerro, e um efa para cada carneiro, e um him de azeite para cada efa.
25 El|strong="H6213" día|strong="H3117" quince|strong="H2568" del séptimo|strong="H7651" mes|strong="H2320", y durante los siete|strong="H7651" días|strong="H3117" de|strong="H2568" la fiesta|strong="H2282", el|strong="H6213" príncipe presentará las mismas ofrendas: el|strong="H6213" sacrificio por el|strong="H6213" pecado|strong="H2403", el|strong="H6213" holocausto|strong="H5930", la ofrenda|strong="H4503" de|strong="H2568" grano y el|strong="H6213" aceite|strong="H8081".
25 No sétimo mês, no dia quinze do mês, na festa, fará o mesmo todos os sete dias, tanto o sacrifício pela expiação como o holocausto, e como a oferta de manjares, e como o azeite.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 45, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.