Ezequiel 45

spabll (SPABLL) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Cuando repartan por|strong="H4480" sorteo la|strong="H1931" tierra como|strong="H1931" herencia|strong="H5159", apartarán una porción sagrada de|strong="H4480" la|strong="H1931" tierra como|strong="H1931" ofrenda|strong="H8641" para|strong="H4480" Yahvé. Esta|strong="H1931" porción medirá doce kilómetros y medio de|strong="H4480" largo por|strong="H4480" cinco|strong="H2568" kilómetros de|strong="H4480" ancho; todo|strong="H3605" este|strong="H1931" territorio será|strong="H1931" sagrado|strong="H6944".
1 Quando a terra for dividida entre as tribos , uma parte deverá ser separada para Deus, o Senhor . Essa parte medirá doze quilômetros e meio por dez quilômetros e será santa.
2 De|strong="H2568" esta|strong="H2088" zona se|strong="H1961" apartará para|strong="H1961" el santuario|strong="H6944" un cuadro de|strong="H2568" doscientos|strong="H3967" cincuenta|strong="H2572" metros por|strong="H2088" lado, con una franja de|strong="H2568" veinticinco metros alrededor|strong="H5439" para|strong="H1961" pastizales.
2 Nessa área, será reservado para o Templo um terreno quadrado, de duzentos e cinquenta metros de cada lado. Em volta desse terreno haverá um espaço livre de vinte e cinco metros de largura.
3 En|strong="H4480" el área ya medida|strong="H4060", marcarán una sección de|strong="H4480" doce kilómetros y medio de|strong="H4480" largo por|strong="H4480" cinco|strong="H2568" de|strong="H4480" ancho, y allí estará|strong="H1961" el santuario|strong="H4720", el lugar más|strong="H4480" sagrado|strong="H6944" de|strong="H4480" todos.
3 Da área total será separado um terreno de doze quilômetros e meio de comprimento por cinco de largura. Ali ficará o Templo, que é o lugar mais sagrado de todos.
4 Esta|strong="H1931" será|strong="H1961" la|strong="H1931" parte|strong="H4725" sagrada de|strong="H4480" la|strong="H1931" tierra para|strong="H4480" los|strong="H1931" sacerdotes|strong="H3548", los|strong="H1931" ministros|strong="H8334" del|strong="H4480" santuario|strong="H4720" que|strong="H4480" se|strong="H1961" acercan para|strong="H4480" servir a|strong="H3068" Yahvé. Allí tendrán|strong="H1961" lugar|strong="H4725" para|strong="H4480" sus|strong="H1931" casas|strong="H1004" y un sitio|strong="H4725" sagrado|strong="H6944" para|strong="H4480" el|strong="H1931" santuario|strong="H4720".
4 Esta será a parte santa da terra de Israel, separada para os sacerdotes que servem o Senhor no seu Templo. Ali eles terão as suas casas, e ali ficará a área sagrada do Templo.
5 Otra sección de|strong="H2568" doce kilómetros y medio de|strong="H2568" largo por|strong="H3881" cinco|strong="H2568" de|strong="H2568" ancho será|strong="H1961" para|strong="H1961" los|strong="H1992" levitas|strong="H3881" que|strong="H1961" sirven en el|strong="H1992" templo|strong="H1004"; será|strong="H1961" su|strong="H1992" propiedad y allí tendrán|strong="H1961" sus|strong="H1992" ciudades para|strong="H1961" vivir.
5 Além disso, haverá outro terreno de doze quilômetros e meio de comprimento por cinco de largura, separado para ser propriedade dos levitas , que fazem o serviço no Templo. Ali haverá cidades para eles morarem.
6 Al lado de|strong="H2568" la|strong="H3605" porción sagrada, asignarán para|strong="H5414" la|strong="H3605" ciudad|strong="H5892" un área de|strong="H2568" dos kilómetros y medio de|strong="H2568" ancho por|strong="H5414" doce y medio de|strong="H2568" largo; esta|strong="H1961" será|strong="H1961" para|strong="H5414" toda|strong="H3605" la|strong="H3605" casa|strong="H1004" de|strong="H2568" Israel|strong="H3478".
6 Ao lado da área santa haverá outra área de doze quilômetros e meio por dois e meio, separada para ser uma cidade em que qualquer israelita poderá morar.
7 El príncipe|strong="H5387" recibirá las tierras a|strong="H3068" ambos lados de|strong="H6440" la|strong="H1366" porción sagrada y de|strong="H6440" la|strong="H1366" propiedad de|strong="H6440" la|strong="H1366" ciudad|strong="H5892". Su territorio se extenderá hacia|strong="H6440" el oeste y hacia|strong="H6440" el este|strong="H2088", y su longitud será igual a|strong="H3068" la|strong="H1366" de|strong="H6440" cada una de|strong="H6440" las porciones tribales, desde|strong="H6440" la|strong="H1366" frontera occidental|strong="H3220" hasta|strong="H2088" la|strong="H1366" oriental|strong="H6921".
7 Uma parte da terra de Israel será do rei. Partindo da área santa e dos terrenos da cidade, a parte do rei irá na direção oeste até o mar Mediterrâneo, e a leste até a divisa oriental. De leste a oeste, terá o mesmo comprimento de uma das áreas das tribos de Israel.
8 Esta|strong="H1961" tierra será|strong="H1961" su propiedad en|strong="H5750" Israel|strong="H3478". Así mis|strong="H5414" príncipes|strong="H5387" no|strong="H3808" volverán a|strong="H3068" oprimir a|strong="H3068" mi|strong="H1961" pueblo|strong="H5971", sino|strong="H3808" que|strong="H3808" dejarán el resto de|strong="H5750" la tierra para|strong="H5414" las tribus|strong="H7626" de|strong="H5750" la casa|strong="H1004" de|strong="H5750" Israel|strong="H3478".
8 Esta será a parte que o rei terá na terra de Israel; assim ele nunca mais explorará o povo, porém deixará que o resto do país pertença às tribos de Israel.
9 Así|strong="H3541" dice|strong="H5002" el|strong="H5921" Señor Yahvé: ¡Ya|strong="H3068" basta|strong="H7227", príncipes|strong="H5387" de|strong="H5921" Israel|strong="H3478"! Abandonen la|strong="H5921" violencia|strong="H2555" y|strong="H5921" los|strong="H5921" saqueos; practiquen la|strong="H5921" justicia|strong="H6666" y|strong="H5921" la|strong="H5921" rectitud. Dejen de|strong="H5921" quitarle sus tierras a|strong="H3068" mi|strong="H5921" pueblo|strong="H5971", dice|strong="H5002" el|strong="H5921" Señor Yahvé.
9 O Senhor Deus diz: — Autoridades de Israel, parem de pecar! Deixem a violência! Deixem de explorar o povo! Façam o que é direito e justo! Nunca mais expulsem o meu povo da terra deles! Sou eu, o
10 Usen balanzas|strong="H3976" justas|strong="H6664", y pesas y medidas exactas.
10 — Todos devem usar medidas e pesos certos.
11 El efa y el bato deben tener|strong="H1961" la misma medida: el bato debe ser la décima|strong="H4643" parte de un homer, y el efa también la décima|strong="H4643" parte de un homer. El homer será|strong="H1961" la medida estándar.
11 — O efa, para medir cereais, deverá ser igual ao bato, que mede líquidos. O padrão é o ômer . Um ômer será igual a dez efas ou dez batos.
12 El siclo|strong="H8255" tendrá|strong="H1961" veinte|strong="H6242" geras|strong="H1626". Una mina equivaldrá a|strong="H3068" sesenta|strong="H2568" siclos|strong="H8255" (sumando veinte|strong="H6242", veinticinco|strong="H6242" y quince|strong="H2568").
12 — O peso de um siclo será igual ao de vinte geras. Uma mina será igual a sessenta siclos.
13 Esta|strong="H2063" es|strong="H2063" la|strong="H2063" ofrenda|strong="H8641" que ustedes deben presentar: la|strong="H2063" sexta parte|strong="H8345" de un efa por cada homer de trigo|strong="H2406", y la|strong="H2063" sexta parte|strong="H8345" de un efa por cada homer de cebada|strong="H8184".
13 — ausente —
14 En|strong="H4480" cuanto|strong="H3588" al|strong="H4480" aceite|strong="H8081", la|strong="H3588" norma es|strong="H3588" la|strong="H3588" décima|strong="H4643" parte de|strong="H4480" un bato por|strong="H3588" cada|strong="H6235" coro (un coro equivale a|strong="H3068" diez|strong="H6235" batos|strong="H1324" o|strong="H3068" a|strong="H3068" un homer).
14 — ausente —
15 También presentarán una oveja|strong="H7716" por|strong="H5921" cada doscientas|strong="H3967" del|strong="H4480" rebaño|strong="H6629" de|strong="H4480" los|strong="H5921" fértiles pastizales de|strong="H4480" Israel|strong="H3478". Todo esto servirá para|strong="H5921" las|strong="H5921" ofrendas de|strong="H4480" grano, los|strong="H5921" holocaustos|strong="H5930" y|strong="H5921" las|strong="H5921" ofrendas de|strong="H4480" paz, a|strong="H3068" fin de|strong="H4480" obtener el|strong="H5921" perdón por|strong="H5921" el|strong="H5921" pueblo, dice|strong="H5002" el|strong="H5921" Señor Yahvé.
15 Das ovelhas dos pastos de Israel, entreguem uma de cada duzentas. — Vocês trarão as ofertas de cereais, os animais para serem completamente queimados e os animais para as ofertas de paz a fim de que assim os pecados de vocês sejam perdoados. Eu, o
16 Todo|strong="H3605" el|strong="H3605" pueblo|strong="H5971" del país tiene|strong="H1961" la|strong="H2063" obligación de|strong="H5971" entregar esta|strong="H2063" ofrenda|strong="H8641" al príncipe|strong="H5387" de|strong="H5971" Israel|strong="H3478".
16 — Todo o povo do país deverá levar essas ofertas ao rei de Israel.
17 El|strong="H1931" príncipe|strong="H5387", por|strong="H5921" su|strong="H1931" parte, tendrá|strong="H1961" la|strong="H1931" responsabilidad de|strong="H5921" proveer los|strong="H5921" holocaustos|strong="H5930", las|strong="H5921" ofrendas de|strong="H5921" grano y|strong="H5921" las|strong="H5921" libaciones|strong="H5262" en|strong="H5921" las|strong="H5921" fiestas, las|strong="H5921" celebraciones de|strong="H5921" mes|strong="H2320", los|strong="H5921" sábados|strong="H7676" y|strong="H5921" en|strong="H5921" todas|strong="H3605" las|strong="H5921" festividades de|strong="H5921" Israel|strong="H3478". Él|strong="H1931" preparará el|strong="H1931" sacrificio por|strong="H5921" el|strong="H1931" pecado|strong="H2403", la|strong="H1931" ofrenda|strong="H4503" de|strong="H5921" grano, el|strong="H1931" holocausto|strong="H5930" y|strong="H5921" las|strong="H5921" ofrendas de|strong="H5921" paz para|strong="H5921" obtener el|strong="H1931" perdón de|strong="H5921" la|strong="H1931" casa|strong="H1004" de|strong="H5921" Israel|strong="H3478".
17 Em favor de toda a nação de Israel, o rei terá o dever de apresentar os animais que serão completamente queimados, as ofertas de cereais e as ofertas de vinho. Ele fará isso nas Festas da Lua Nova , nos sábados e em todas as outras festas. O rei apresentará as ofertas para tirar pecados, as ofertas de cereais, as ofertas a serem completamente queimadas e as ofertas de paz para que os pecados do povo de Israel sejam perdoados.
18 Así|strong="H3541" dice el|strong="H1121" Señor Yahvé: El|strong="H1121" día|strong="H1121" primero|strong="H7223" del primer|strong="H7223" mes|strong="H2320", tomarán|strong="H3947" un novillo|strong="H1121" sin defecto y|strong="H3541" purificarán el|strong="H1121" santuario|strong="H4720".
18 O Senhor Deus disse: — No primeiro dia do primeiro mês, vocês oferecerão como
19 El|strong="H5921" sacerdote|strong="H3548" tomará|strong="H3947" un poco de|strong="H5921" la|strong="H5921" sangre|strong="H1818" del|strong="H5921" sacrificio por|strong="H5921" el|strong="H5921" pecado|strong="H2403" y|strong="H5921" la|strong="H5921" untará en|strong="H5921" los|strong="H5921" marcos de|strong="H5921" la|strong="H5921" puerta|strong="H8179" del|strong="H5921" templo|strong="H1004", en|strong="H5921" las|strong="H5921" cuatro esquinas|strong="H6438" del|strong="H5921" zócalo del|strong="H5921" altar|strong="H4196" y|strong="H5921" en|strong="H5921" los|strong="H5921" marcos de|strong="H5921" las|strong="H5921" puertas|strong="H8179" del|strong="H5921" atrio|strong="H2691" interior|strong="H6442".
19 O sacerdote pegará uma parte do sangue do animal apresentado como oferta para tirar pecados e porá esse sangue nos batentes da porta do Templo, nas quatro pontas do altar e nos batentes dos portões do pátio de dentro.
20 Harán|strong="H6213" lo|strong="H6213" mismo el|strong="H6213" día séptimo|strong="H7651" del mes|strong="H2320" por|strong="H3651" todos los que|strong="H7651" pequen por|strong="H3651" error o|strong="H3068" por|strong="H3651" ignorancia; así|strong="H3651" purificarán el|strong="H6213" templo|strong="H1004".
20 No sétimo dia do mês, ele fará a mesma coisa em favor de qualquer pessoa que tenha cometido algum pecado sem intenção ou por ignorância. Assim vocês conservarão santo o Templo.
21 El día|strong="H3117" catorce del primer|strong="H7223" mes|strong="H2320" celebrarán la fiesta|strong="H2282" de la Pascua|strong="H6453". Durante siete|strong="H7620" días|strong="H3117" comerán pan sin levadura.
21 — No dia catorze do primeiro mês, vocês começarão a comemorar a Festa da Páscoa . Durante sete dias, todos comerão pão sem fermento .
22 Ese|strong="H1931" día|strong="H3117", el|strong="H1931" príncipe|strong="H5387" ofrecerá|strong="H6213" por|strong="H1157" sí|strong="H1931" mismo|strong="H1931" y por|strong="H1157" todo|strong="H3605" el|strong="H1931" pueblo|strong="H5971" un novillo|strong="H6499" como|strong="H1931" sacrificio por|strong="H1157" el|strong="H1931" pecado|strong="H2403".
22 No primeiro dia da Festa, o rei oferecerá um touro como sacrifício para tirar os seus pecados e os pecados do povo.
23 Cada|strong="H3117" uno de los siete|strong="H7651" días|strong="H3117" de la fiesta|strong="H2282" ofrecerá|strong="H6213" en|strong="H8549" holocausto|strong="H5930" a|strong="H3068" Yahvé siete|strong="H7651" novillos|strong="H6499" y siete|strong="H7651" carneros sin defecto, y un chivo cada|strong="H3117" día|strong="H3117" como sacrificio por el|strong="H6213" pecado|strong="H2403".
23 Em cada um dos sete dias da Festa, ele oferecerá como sacrifício ao Senhor Deus sete touros e sete carneiros sem defeito e os queimará completamente. E todos os dias também oferecerá como sacrifício um bode como oferta para tirar pecados.
24 También ofrecerá|strong="H6213" como ofrenda|strong="H4503" de grano un efa por cada novillo|strong="H6499" y un efa por cada carnero, además de cuatro litros de aceite|strong="H8081" por cada efa.
24 Para cada touro e cada carneiro que for oferecido em sacrifício, haverá uma oferta de dezessete litros e meio de cereais e três litros de azeite.
25 El|strong="H6213" día|strong="H3117" quince|strong="H2568" del séptimo|strong="H7651" mes|strong="H2320", y durante los siete|strong="H7651" días|strong="H3117" de|strong="H2568" la fiesta|strong="H2282", el|strong="H6213" príncipe presentará las mismas ofrendas: el|strong="H6213" sacrificio por el|strong="H6213" pecado|strong="H2403", el|strong="H6213" holocausto|strong="H5930", la ofrenda|strong="H4503" de|strong="H2568" grano y el|strong="H6213" aceite|strong="H8081".
25 — Na Festa das Barracas , que começa no dia quinze do sétimo mês, o rei oferecerá em cada um dos sete dias o mesmo sacrifício para tirar pecados, as mesmas ofertas que serão completamente queimadas e as mesmas ofertas de cereais e de azeite.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 45, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.